сил. Слишком много работы, слишком мало отдыха.
Я пожал плечами:
- Ну и черт с ними. В любом случае я скоро с ними поквитаюсь. -
Гаррет демонстрирует показной оптимизм. -Попроси мисс Крайт зайти в
кабинет. Потом принеси мне кувшин с пивом. Приготовь ужин. Подай его в
кабинет. Джилл Крайт знает, что происходит. Пора выжать немного крови из
этого камня. Какого дьявола ты трясешь головой?
- Джилл ушла вскоре после вас. Велела передать, что сожалеет о
беспокойстве, которое вам доставила. Она надеется, что гонорар отчасти
компенсирует его. Пока вы не спросили да, похоже, она не собиралась
вернуться. Она оставила записку. Я положил ее вам на стол.
- Тогда пиво и обед. Придется беседовать с запиской. Все-то уплывает
у меня из рук.
Я пошел в кабинет, уселся, задрал ноги и дождался пива.
Только после этого я развернул записку Джилл:
Гаррет, Я действительно сходила по вам с ума. Но с тех пор много воды
утекло, и сердце той маленькой девочки окаменело. Теперь она - только
горько-сладкое воспоминание, холодные медные слезы. Но спасибо вам за
заботу.
Эстер П.
Я откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и стал думать о Снежной
Королеве.
Маленькая девочка еще жива. Она прячется где-то в глубине, страшась
темноты, предоставляя Джилл Крайт заботиться о выживании. Это маленькая
девочка написала записку. Джилл Крайт не сумела бы. Ей бы просто в
голову не пришло.
Приняв внутрь пива и загрузив сверху приличный ужин, Гаррет
становится почти человеком. Я попросил Дина еще раз остаться на ночь. За
следующей порцией пива я рассказал ему всю историю - не столько потому,
что считал необходимым ввести его в курс дела, сколько из-за Покойника.
Я знал, что он будет подслушивать. Когда он дуется и не желает со мной
разговаривать, он узнает мои новости таким вот способом.
Я попробую поговорить с ним утром, когда отдохну и приду в себя, а
пока пусть он поразмыслит над своими грехами.
Утро вечера мудренее.
Глава 27
Может, утро и мудренее, но мне этого выяснить не удалось, хотя я
провел-таки четыре часа в забытьи, сравнимом по тяжести с погрузкой
бревен на лесоповале. Я тянул лямку, пока Дин не походатайствовал о моем
помиловании.
- А? Что? Убирайся. - Засим последовали прочие высокоинтеллектуальные
замечания. Меня не так-то просто разбудить.
- Пришел мистер Дотс, - доложил Дин. - Вам лучше повидать его. Это
важно.
- Это всегда важно. Кто бы или что бы это ни было, оно всегда важнее
моих желаний.
- Ну, если вы так считаете, сэр... Приятных сновидений. Конечно, речь
шла о чем-то важном, если Морли сподобился явиться лично. Но это
соображение не добавило мне ни искры энтузиазма.
Я не способен заниматься несколькими делами сразу. А в данный момент
я оттачивал мастерство сна.
Дин только притворился, что уходит. Он вернулся сразу, едва лишь
убедился, что его уловка не сработала.
- А ну вставай, нерадивый бездельник!
Он знает, как привести меня в чувство - просто разозлить до такой
степени, чтобы я возжелал размозжить ему голову. Его техника сродни той,
что применяю я, когда пытаюсь расшевелить Покойника.
Лучше уж встать, чем сносить его издевательства. Я выбрался из
постели, кое-как оделся и отправился вниз.
Дин устроил Морли на кухне, где тот пил чай и соболезновал старику по
поводу хлопот, сопряженных с попытками прилично - или даже не очень
прилично - пристроить выводок племянниц, наводнивших его дом. Дин
жаловался, что они сводят его с ума. По-моему, он надеется, что в один
прекрасный день чувство вины сподвигнет меня снять одну из девочек с его
шеи.
- Почему бы тебе не продать их? - предложил я.
-Что?
- Они еще довольно молоды. И все хорошо готовят. Я знаю парня,
который может дать пятьдесят марок за штуку. Он продает невест ребятам,
которые охотятся на земле громовых ящеров. - Ваше чувство юмора
оставляет желать лучшего, мистер Гаррет. - На этот раз "мистер" был
призван выразить укор.
- Ты прав. В последнее время я не в лучшей форме. Думаю, сказывается
нехватка отдыха.
- Теперь можешь расслабиться, - вмешался Морли. - Твой приятель
Джерсе не так давно перевозбудился и потерял голову. Его игривость
навела меня на подозрение, что без него тут не обошлось.
В конце концов это его специализация, и здесь он не знает себе
равных. А две тысячи - достаточная сумма, чтобы привлечь его внимание.
Возможно, мне следовало испытывать благодарность. Но благодарность -
чувство, которое способны испытывать немногие, а я пребывал в чересчур
мрачном настроении, чтобы меня можно было отнести к редким исключениям.
Поэтому я ее скрыл. Но вместе с тем скрыл я и свое недовольство. Нет
нужды давать лишние основания желающим поставить Гаррета на место.
Поэтому я лишь намекнул:
- Интересно, что он мог бы мне рассказать? Морли насупился:
- Какая разница. С ним покончено. Теперь ты можешь жить, не
оглядываясь через плечо.
- Хочешь пари?
Он бросил на меня злобный взгляд.
- Извини. Ляпнул не подумавши. Я хотел сказать, что не он - источник
моих неприятностей. Он - представитель источника. Если это убийство не
спугнет их, мы оба еще о них услышим. У меня нет ни малейшего
представления, чего они добиваются, но намерения у них серьезные и их не
волнуют цена и последствия. Морли собирался возразить, но у него не было
фактов. Он принял желаемое за действительное и знал это.
- Что там с типом, который за мной следил? - спросил я.
- Я пустил за ним Рохлю, Клина и Слейда. Они довели его до твоего
дома. Он пытался поговорить с парнями, устроившими здесь заваруху. Мои
ребята решили взять себе по объекту и посмотреть, что получится.
Я знаю Морли Дотса. Если он начинает тянуть резину, значит, не хочет
сообщать плохие новости.
- И что же получилось?
- Рохля и Клин потеряли своих людей. Слейд еще не докладывался.
Выходит, важные новости свелись к отсутствию новостей.
- Странно. Эти типы произвели на меня впечатление любителей. Морли
пожал плечами:
- Даже с любителем непросто остаться один на один.
Верно. Для квалифицированной слежки необходимы по меньшей мере четыре
человека.
Кто-то забарабанил во входную дверь.
- Лучше я, - сказал я Дину. Интересно, кого принесло на этот раз?
Только я начал раздумывать, как выпроводить Морли, и вот - пожалуйста, в
дверь ломится очередной визитер. Джилл, осенило меня. Наверное,
передумала играть в ходячую мишень.
Я открыл не сразу. Сначала поглядел в глазок.
На сей раз на крыльце Гаррета не оказалось никаких роскошных
блондинок, умоляющих о защите. Там стоял маленький уродливый старый
Магистр, и выглядел он очень несчастным.
Я открыл дверь и высунул голову - убедиться, что никто не торопится
за ним следом.
- Входите. Я уж было махнул на вас рукой. - На самом деле я просто
забыл, что он обещал ко мне наведаться.
Магистр юркнул в дверь:
- Проклятые идиоты! Близорукие дураки! Они вынудили меня - меня! -
красться в темноте, подобно вору, потому что они слишком напуганы, чтобы
отпустить меня подобру-поздорову.
Что за черт? Хорошо хоть, он злится не на меня. Я провел его в
кабинет, усадил в лучшее кресло, зажег несколько ламп и спросил:
- Могу я предложить вам чего-нибудь выпить?
- Бренди. Галлон. Я не напивался до бесчувствия с самой семинарии.
Сейчас - подходящий случай.
- Пойду поищу чего-нибудь. - Я шмыгнул на кухню. Дин и Морли услышали
достаточно, чтобы притихнуть. Дин вытащил мой кувшин и откопал бутылку
бренди. Морли попытался сделать вид, что взорвется, если я не шепну ему
имя. Я не шепнул. Он остался целехонек. Я сгреб все в охапку и
направился в кабинет.
Мы устроились с комфортом. Перидонт налил себе немного бренди,
отхлебнул и удивленно приподнял брови:
- Недурно.
- Я так и думал, что вы его оцените. - Я смочил усы. Как я понимаю,
дела складываются неважно.
- Мои братья по вере - жалкие трусы. Я представил им факты и свои
подозрения, но вместо энергичных действий с привлечением всей мощи
Церкви они предпочли зарыть голову в песок и считать, что все обойдется.
Они отменили данное мне разрешение нанять вас. Они сделали все, что было
в их силах, чтобы загнать меня в угол, связать руки и заткнуть рот. Этим
заячьим душам прекрасно известно, что я не могу пренебречь законом после
того, как всю жизнь добивался от других его соблюдения.
- Другими словами, вы пришли, чтобы посоветовать мне забыть о деле,
вместо того чтобы указать верное направление. Перидонт улыбнулся, и в
нем впервые проглянул опасный человек из легенды.
- Не совсем. Они упустили одну возможность. Они не догадались попрать
мои личные права.
Я испробовал свой коронный трюк бровью. На этот раз он сработал.
- Мистер Гаррет, они забыли аннулировать мое право нанять сыщика,
чтобы разобраться, скажем, в смерти Уэлсли Пиготты. Я предлагаю вам себя
в качестве, как вы выражаетесь, клиента. Если попутно вы разворошите
что-то еще, ну, я тут ни при чем. Я улыбнулся ему в ответ:
- Ваш ум изворотлив, как у законника. Мне это правится. В данном
случае. - Я убрал улыбку. - Значит, мне придется искать вслепую?
- Почти. Здесь они загнали меня в угол. Вы уже знаете достаточно,
чтобы понимать, насколько осторожно вам нужно действовать. Кое-что вы
уже видели. Когда вы вспугнете мерзавцев, мы проведем еще одно совещание
и расшевелим моих братьев быстрым решением проблемы.
Мне не нравятся такие игры. Но я улыбался. Я хотел остаться с
Перидонтом в добрых отношениях. Я надеялся, что от него будет прок даже
теперь, когда он занимается словесной эквилибристикой вместо того, чтобы
все мне рассказать.
- Хорошо. Я остаюсь в игре. - Это я решил еще раньше, независимо от
его пожеланий. - Но что-нибудь вы можете мне дать?
Перидонт надолго приложился к бренди. Он не шутил, когда обещал
надраться. Оторвавшись от стакана, он усмехнулся и бросил мне мешочек с
деньгами:
- Мои личные деньги. Не церковные. - Он немного помрачнел. - Я вправе
сообщить вам только одно: женщина, занимавшая квартиру, где убили
Пиготту, была моей любовницей. Я знал ее под именем Донна Сольда. Думаю,
имя ненастоящее. У нее сложный характер. Хотя я содержал ее в роскоши, у
нее были любовники. Один из них, возможно, заинтересовал Пиготту,
поэтому он и пришел туда той ночью.
Я задал Перидонту несколько стандартных вопросов о его отношениях с
Джилл и получил обычные неприглядные ответы. Наша беседа привела
Магистра в неописуемое смущение.
- Уверен, вас такие вещи скорее забавляют, чем шокируют, мистер
Гаррет. Наверняка вы ежедневно сталкиваетесь с чем-нибудь похлеще.
Еще бы.
- Для меня же это непростительная уступка грешной стороне натуры. -
Он сделал большой глоток прямо из бутылки. - Я всегда питал слабость к
женскому телу.
- Как и все мы.
- Пока я был молод, все было в порядке. Если я навещал проститутку и
она меня узнавала, мы смеялись. Священники - их лучшие клиенты. Но если
меня раскроют сейчас - я погиб.
Я понял. Не то чтобы положение Перидонта делало его более уязвимым,
просто оно давало посвященным средство воздействия на него.
- Я боролся с внутренним демоном, но в конце концов всегда
проигрывал, поэтому у меня появилась насущная необходимость в
неболтливой женщине. Донна казалась мне даром богов. Какими бы пороками
она ни обладала, рот на замке она держать умеет.
Да уж!
- Она знала, кто вы такой?
- Да.
- Это дает большую власть девушке, зарабатывающей себе на жизнь.
- Она никогда не злоупотребляла своей осведомленностью.
Возможно.
- Как вы с ней познакомились?