- Что с парнями. Молчун? Они похожи на зомби.
- Говорят, что ты их продал. Что Следопыт тебя видел. Что если...
- Что за херня?! Да кто такой этот Следопыт? Давай сюда этого здорового
безмозглого сукина сына, пусть он скажет все мне в лицо!
Свет мерк, разбухший помидор солнца скатился за холмы. Скоро совсем
стемнеет. По спине у меня побежали мурашки. Будет это проклятое Дерево
действовать или нет?
Стоило мне подумать о Праотце-Дереве, как я ощутил его пронзительное
внимание. И сгущающийся смутный гнев...
Внезапно повсюду замерцали менгиры, даже за ручьем, в густом кустарнике.
Взвизгнула собака. Молчун показал что-то Ильмо, но он стоял спиной ко мне, и
я не разобрал что. Ильмо потрусил на шум.
Менгиры двигались к нам стеной, загоняя... Ага! Следопыт и пес Жабодав!
На физиономии Следопыта застыло тупое удивление. Дворняга все пыталась
проскользнуть между менгирами. Те не пускали. Наши люди отскакивали, чтобы
камни в спешке им не отдавили ноги.
Менгиры вытолкнули Следопыта и пса Жабодава на прогалину. Дворняга
взвыла, отчаянно и протяжно, потом, поджав хвост, спряталась в тени
Следопыта. Они стояли в десяти футах от Душечки.
- О боги, - прошептала Госпожа, так стиснув мою руку, что я едва не взвыл
сам.
В спутанной шевелюре Праотца-Дерева вспыхнуло ядро бури перемен.
Огромной. Ужасной. Буйной. Буря поглотила нас, набросившись с такой
яростью, что оставалось лишь терпеть. Облики плыли, менялись, текли;
неизменным оставалось лишь пространство вокруг Душечки.
Следопыт взвизгнул. Пес Жабодав испустил вой, расползшийся метастазами
ужаса, как раковая опухоль. Они изменялись сильнее всего, превращаясь в тех
бешеных и гнусных тварей, которых я видел по пути на запад.
Госпожа крикнула что-то; буря унесла слова, но я уловил в ее голосе
торжествующие нотки. Она помнила эти обличья.
Я воззрился на нее.
Она не менялась.
Невозможно. Создание, по которому я вздыхал пятнадцать лет, не может быть
настоящей женщиной.
Обнажив жуткие клыки, пес Жабодав кинулся в сердце бури, пытаясь
добраться до Госпожи. Он тоже узнал ее. Он собирался покончить с ней, пока
она беспомощна вблизи Душечки. Следопыт ковылял за ним, такой же обалделый,
как и в человеческом облике.
Хлестнула ветвь Праотца-Дерева, смахнув пса Жабодава, как человек
отпихнул бы нападающего щенка. Трижды пес отважно кидался на него и трижды
был сметен. На четвертый раз в морду ему ударила праматерь всех молний,
отшвырнув дымящуюся тушу к самому ручью, где она с минуту лежала,
подергиваясь. Потом пес с воем ухромал в пустыню.
В то же время зверь-Следопыт кинулся на Душечку. Подхватив ее на плечо,
он бросился на запад. И когда зверь, бывший псом Жабодавом, выбыл из игры,
все взгляды обратились на Следопыта.
Может, Праотец и не бог, но голос у него подходящий. Когда он заговорил,
начали рушиться коралловые рифы. Те, кто стоял за границей прогалины,
вопили, зажав уши. Нам, оказавшимся ближе, было почему-то легче.
Не знаю, что говорил этот голос. Я не то что не понимал этого языка - я
не мог его узнать. Но Следопыт понял. Он отпустил Душечку, вернулся, чтобы
встать в самом сердце бури, перед лицом бога, пока его терзал могучий глас и
бешенство лиловых молний перемывало его уродливые кости. Он поклонился
Дереву, и пал ниц, и изменился по-настоящему.
Буря унялась так же неожиданно, как и возникла. Все рухнули на землю.
Даже Госпожа. Но сознания мы не потеряли. В тусклом свете заката я увидел
Взятых. Они решили, что настал их час.
Отступив, они набрали скорость, пронеслись по баллистической через
безмагию, и каждый выпустил четыре тридцатифутовых гарпуна для охоты на
летучих китов. А я сидел на земле, держа за руку их мишень, и пускал слюни.
- Они читают будущее не хуже меня, - прошептала Госпожа - как мне
показалось, с громадным усилием. - Я забыла об этом.
Тогда я не понимал, что она имеет в виду.
Восемь копий летели вниз.
Праотец-Дерево обратило на них внимание.
Ковры рассыпались под седоками.
Копья взорвались так высоко, что горящие обломки даже не долетели до
земли.
Взятые, впрочем, долетели. Спикировали по крутой дуге в плотные заросли
кораллов на востоке. Потом меня объяло забытье. Последнее, что я запомнил, -
что пустота покинула три глаза наших колдунов.
Глава 44
ПРОБУЖДЕНИЕ
И были сны. Бесконечные кошмары. Когда-нибудь, если я проживу достаточно
долго, если я переживу кошмар грядущий, я, может быть, запишу их, ибо в них
- история бога, что есть Дерево, и твари, скованной его корнями. Нет.
Наверное, нет. Достаточно описать одну жизнь, полную борьбы и ужаса. Мою
собственную. Первой пошевелилась Госпожа. Потянулась и ущипнула меня. От
боли встрепенулись нервы.
- Встань, - выдохнула она едва слышно. - Помоги мне. Надо перенести твою
Белую Розу. Ничего не понимаю.
- Безмагия.
Меня трясло. Я подумал, что это реакция на то, что нас сразило.
- Тварь внизу - от нашего мира. Дерево - нет.
Трясло не меня. Трясло землю. Тихой и частой дрожью. Теперь я услышал
звук. Далеко-далеко внизу.
Я начал понимать.
Страх - удивительная сила. Ноги подняли меня сами. Над головой заходилось
звоном Праотец-Дерево. В голосе ветряных колокольцев звучала паника.
Госпожа тоже поднялась. Мы проковыляли к Душечке, поддерживая друг яруга.
Каждый неуверенный шаг разгонял медлительную кровь. Я посмотрел Душечке в
глаза - она была в сознании, но парализована. Лицо ее застыло маской страха
и недоверия. Мы подняли ее, держа под мышки. Госпожа начала отсчитывать
шаги. Не припомню, чтобы я когда-нибудь так надрывался. И не припомню, чтобы
такой подвиг я совершил благодаря только силе воли.
Земная дрожь быстро переросла в дробь конского галопа, потом в грохот
лавины, потом в землетрясение. Почва вокруг Праотца-Дерева зашевелилась,
вздыбилась. В небо ударил фонтан огня и пыли. Дерево вызвонило вопль. Синие
молнии бились в его кроне. Мы все быстрее отступали по ручью.
За нашими спинами кто-то завизжал.
Образы в моем сознании. Боль того, что ползло из глубины. Праотец
подвергал его мукам ада. Но оно стремилось к свободе.
Я не оборачивался. Слишком я был испуган. Мне не хотелось смотреть, на
что похож Властелин прежних лет.
Но мы успели. Слава богам. Мы с Госпожой как-то ухитрились оттащить
Душечку достаточно далеко от Праотца-Дерева, чтобы тот обрел в полной мере
свою иномировую силу.
Вопль налился силой и яростью - я упал наземь, зажимая уши, - и сгинул.
- Костоправ, - прошептала Госпожа немного спустя. - Пойди посмотри, не
нужна ли помощь остальным. Мы в безопасности. Дерево победило.
Так быстро? После такого представления?
Чтобы встать, мне потребовалось немыслимое усилие.
В ветвях Праотца-Дерева все еще мерцал голубой нимб. Я с двухсот ярдов
чувствовал его раздражение. По мере приближения это чyвcтвo росло.
Земля вокруг ствола почти не изменилась, несмотря на недавнее буйство.
Только казалась свежевспаханной и пробороненной. Некоторых из моих товарищей
присыпало землей, но раневых не было. Все хоть немного, но шевелились. На
всех лицах - полное ошеломление. Кроме Следопыта. Уродливое создание так и
не обрело своего прежнего облика.
Он встал одним из первых, спокойно помогал остальным, вытряхивал пыль из
одежды дружескими шлепками. И не подумаешь, что только что он был нам
смертельным врагом. Чудеса.
Помощи никому не требовалось. Кроме бродячих деревьев и менгиров. Деревья
оказались повалены, Менгиры.., в основном тоже. И подняться они не могли.
Я вздрогнул.
И вздрогнул еще раз - подойдя к древнему Дереву.
Из земли, цепляясь за корень Праотца, торчала человеческая рука до локтя
- длинная, кожистая, зеленоватая, вместо ногтей - обломанные, кровоточащие
когти. Таких рук не было ни у кого в Дыре.
Рука чуть подергивалась.
Наверху еще потрескивали синие искры.
Что-то в этой руке будило во мне животное. Мне хотелось бежать от нее с
воплями. Мне хотелось взять топор и изрубить ее. Ни того, ни другого я не
сделал. У меня сложилось впечатление, что Праотец-Дерево наблюдает за мной,
сильно нахмурившись, возможно, даже обвиняя меня в том, что я разбудил тварь
с рукой;
- Я ухожу, - сказал я. - Понимаю, что ты чувствуешь. Мне надо своего
собственного гада утихомирить.
Я отступил, кланяясь через три шага на четвертый.
- Это еще что за спектакль?
Я обернулся. На меня пялился Одноглазый. Явно решил, что у старика
Костоправа в очередной раз крыша поехала.
- Так, с Деревом болтаю. - Я оглянулся. Все уже встали, хотя многих
здорово пошатывало. Наименее пострадавшие отправились помогать бродячим
деревьям. Упавшим менгирам уже не помочь. Они уходят туда, куда уходят
разумные камни. Потом их найдут поставленными прямо среди других мертвых
менгиров у ручья.
Я вернулся к Госпоже и Душечке. Душечка приходила в себя медленно и была
слишком ошеломлена, чтобы вступать в разговор.
- Все в порядке? - спросила Госпожа.
- Кроме того парня под землей. Но ему немного не хватило. - Я описал
руку. Госпожа кивнула:
- Эту ошибку повторят не скоро.
Вокруг уже собрались несколько человек во главе с Молчуном, поэтому почти
все, что мы могли сказать, прозвучало бы подозрительно.
- И что теперь? - все же прошептал я. На заднем плане Ильмо с Лейтенантом
вопили, что надо принести факелы и работать при свете. Госпожа пожала
плечами:
- Что со Взятыми?
- Хочешь их поискать?
- Ты что?! Но мы же не можем пустить их разгуливать по нашему двору.
Никто не скажет...
- Менгиры проследят за ними, разве не так?
- Зависит от того, насколько зол старик. Может, после нынешнего он готов
отправить нас всех в ад курьерской почтой.
- Тогда выясни.
- Я пойду, - пискнул Гоблин. Ему требовался повод оказаться от Дерева как
можно дальше.
- Только не на всю ночь, - предупредил я. А вы что стоите? Помогли бы
лучше Ильмо с Лейтенантом.
От большинства я избавился. Но не от Молчуна. Отогнать Молчуна от Душечки
мне не удастся, хоть в лепешку расшибись. У него сохранялись подозрения.
Я растирал Душечке запястья, делал прочие глупости, в то время как лечило
ее время.
- Семьдесят восемь дней, - пробормотал я через несколько минут.
- Вскоре станет слишком поздно, - ответила Госпожа.
Я поднял бровь.
- Без нее нам его не одолеть. А скоро наступит срок, когда она никаким
способом не сможет добраться до места вовремя.
Не знаю, что понял Молчун из этого диалога. Знаю только, что Госпожа
подняла на него глаза и чуть улыбнулась - как всегда, читая чьи-то мысли.
- Нам нужно Дерево. - И мне: - Мы не закончили наш пикник.
- А?
Она отошла на пару минут. Вернулась с окончательно измызганными одеялами
и корзиной.
- Смотри за ловушками, - посоветовала она, таща меня за руку в ночь. Что
за игру она затеяла?
Глава 45
СДЕЛКА ЗАКЛЮЧЕНА
Обломком лодки взошла луна. До этого мы не рисковали уходить далеко -
звездного света для безопасности не хватало. Когда луна встала. Госпожа
повела меня в обход к тому месту, где упали Взятые. Остановились мы на
безопасной, хоть и песчаной прогалине. Госпожа расстелила одеяло. Мы
находилось вне безмагии.
- Садись.
Я сел. Села и она.
- Что?..
- Молчи.
Она закрыла глаза и ушла в себя.
Интересно, оставил ли Молчун Душечку ради слежки за нами? И отпускают ли
о нас грязные шуточки мои товарищи, поднимая бродячие деревья? И в какую
адову игру я впутался?
"Ну, кое-чему ты научился, Костоправ".
Потом я заметил, что Госпожа вернулась из того транса, в который ушла.
- Удивительно, - прошептала она. - Кто бы мог подумать, что у них хватит