сна, она очень обрадовалась. Не то чтобы все для нее изменилось. Но он,
что бы ни случилось, был реальным. Думая о нем, она знала, что он гдето
в лагере вместе с ней. Она здесь, и она может найти его. В мужском лаге-
ре? Она побежала к колючей проволоке. Между двумя заграждениями была ни-
чейная земля. По крайней мере, она могла смотреть на него и улыбаться.
Он увидел ее в тот же миг, что и она его. Они пошли навстречу друг
другу, их разделяли два ряда проволоки, и она поняла, что он оказался
здесь совсем недавно. Он казался счастливым, и это насторожило ее. И
только потом Ханни увидела форму, которая была на нем...
Он прочитал ужас в ее глазах, а затем в полном отчаянии посмотрел на
себя.
Когда она проснулась, дом перестал качаться. Слышно было только их
дыхание. Она проснулась, потому что ее правая рука, лежащая под ним, за-
текла. Черри открыла глаза и увидела, что Мэт не спит и смотрит на нее.
- Ты спала, - сказал он ей.
- Я знаю. Долго?
- Нет.
- Рука затекла. А так я чувствую себя прекрасно. Просто здорово.
- Я кое о чем подумал.
- О чем?
- Наверное, я проживу еще лет пятьдесят. Это семнадцать тысяч двести
пятьдесят дней и ночей. Впереди у вас очень много ночей.
- Ты ошибаешься.
Он смущенно посмотрел на нее. Но она улыбалась.
- А как насчет тех дней, когда мы будем болеть?
- Предположим, их будет пятьдесят. Остается семнадцать тысяч двести.
- Я думаю, мы оба здоровы. Ты имеешь в виду это?
- Что это?
- Что ты хочешь на мне жениться?
- А что же еще?
Она взяла его за ухо и нежно потянула к себе.
- Ну, а люди скажут, что это сумасшествие, что мы почти не знаем друг
друга, что это не больше чем увлечение. Вот что они скажут.
- А какое вам до них дело?
Она посмотрела на его незнакомое и в то же время знакомое лицо. Что
изменилось? Теперь она могла глядеть на него с любовью, верой и надеж-
дой. Она увидела его искренность и простоту, почувствовала тяжесть того,
что должна сказать ему. Но это не остановило ее, она ничего не собира-
лась от него скрывать.
- Я ведь у тебя не первая, не так ли? - спросила она.
- Нет.
- Сколько их было?
- Две, - ответил он просто. Немного помедлив, добавил: - Одна из них
- проститутка.
- А меня однажды ночью трахали пять парней.
На его липе появился не ужас, а только смущение.
- Ты хочешь сказать...
- Нет, это не было изнасилование. Я добровольно пошла с ними. Мне бы-
ло пятнадцать лет.
- Расскажи, - попросил он. Она поняла, что он имел в виду. В просьбе
слышались жалость и вера.
- Не знаю смогу ли я объяснить, - начала она. - Может, это в состоя-
нии сделать психоаналитик. Когда-то родители заставили меня ходить к
психиатру, и он произвел на меня большое впечатление. Он говорил, как
Бог. И затем однажды теплым вечерей я пришла к нему с расстегнутыми пу-
говицами на блузке. Я сидела и видела в его глазах желание сорвать ее с
меня. Самым ужасным было то, что я знала: он сдерживается не потому,
чтобы уберечь меня, а чтобы уберечь себя, свои деньги, профессиональную
репутацию и все такое. После этого я перестала: ходить к нему. Он сделал
заключение, что я неконтактна.
Мэт не оттолкнул ее, а взял ее руку, которая лежала у его груди.
- Это происходило три года, - продолжала она. - Они хотели меня, а я
хотела, чтобы они хотели меня, а когда все узнали... Они просто не могли
оставить, меня в покое. Я поехала в летний лагерь, там оказался один
мальчик из школы, и он рассказал остальным, и в конце концов случился
скандал, и меня отослали домой. Тогда об этом узнали мои родители. А
осенью снова пришлось идти в школу и стало еще хуже. Это естественно.
Так что этим летом они привезли меня сюда, чтобы тихо провести каникулы.
Они надеются, что здесь смогут за мной уследить...
- Но ведь то, что между нами, - совсем другое... - сказал он.
- Ты это тоже почувствовал? Ничего общего. Такое случилось в первый
раз.
- Я знаю.
И тут она увидела огни, отражающиеся на стене, - свет и тень, танцую-
щие странный танец.
- Посмотри в окно, - сказал он.
Она обернулась, хотя ей очень не хотелось отводить взгляд от его ли-
ца. Небо казалось живым и колышущимся от света, оно вспыхивало и перели-
валось зеленым, голубыми розовым. Черри не испугалась - как и час назад,
когда качался дом.
- Что это?
- Не знаю. Северное сияние. Никогда не видел ничего подобного.
- Ну и ночь, - удовлетворенно сказала она. Какоето время они молча
наблюдали за игрой красок на небе.
- На дворе, наверное, здорово, - вздохнул Мэт.
- Пойдем, посмотрим? Одеваться будем?
- Ну, если только халаты и тапочки.
- Хорошо.
Они тихонько вышли. В доме не было слышно ни звука. Они не стали
включать электричество: все заливал льющийся снаружи свет. На лестнице.
Святой Георг из цветного, стекла убивал радужного дракона, и сам менял
оттенки. Когда они спустились в холл, Черри посмотрела на лестницу и
схватила Мэта за руку.
- Они вернулись.
Маленькие человечки стояли наверху и смотрели на них. Черри заметила
две женские фигурки и, по крайней мере, три мужских. Она помахала им, но
они даже не пошевелились.
- Может быть, их напугало землетрясение, - сказала она. - Или свет.
Странно, что никто больше не проснулся. А ты как считаешь?
- Я рад, что все остальные спят.
Она взяла его за руку.
- Я тоже.
Они вышли из дома. Было тепло, а в небе летали ангелы.
- Нужно торопиться, - сказала Бриджет. - Что бы это ни было - луна-
тизм, раздвоение личности или что-то еще, ей плохо. Пойдем искать ее.
- Нет.
Хотя Стефан стоял рядом с ней, в темноте она не могла рассмотреть вы-
ражение его лица. Сильные пальцы сжали ее локоть.
- Почему? - спросила Бриджет.
- Мне нужно подумать.
- О чем? Она страдает... Ей, наверное, больно.
- Ее последний крик - "Не делайте этого!" - был обращен к кому-то.
- Ну и что?
- Сначала - мольба о помощи. Возможно, она оказалась одна в темноте.
Но сейчас она кого-то умоляла. Кого?
- А это имеет значение? Как ты сам сказал, ей все кажется.
- Не уверен.
- Настоящая это опасность или нет, ясно одно - миссис Малоне нужна
помощь.
- Самое очевидное - не всегда самое верное. - В его голосе послыша-
лась злость, и это поколебало ее уверенность. Мужчины, конечно, гораздо
лучше разбираются в таких делах.
- Если она на самом деде в опасности, нужно сначала все продумать, -
сказал он.
- Я не могу понять...
- Маленькие человечки. Она же говорила тебе, что сии издевались над
ней и сбросили с лестницы. Мы не поверили. А если это правда?
- Но как им удалось? Они такие маленькие и беспомощные.
- Не знаю. НЕ ЗHАЮ. Но они какие-то странные.
- А зачем им это?
- Подумай сама. Они спустились в подвал, когда Шеймус умер. Затем мы
поймали Грету, а на следующий день вышли остальные. Думаю, они поняли,
что не все люди одинаковые и нас нечего бояться.
- Конечно, нечего.
- Вспомни условия, в которых они жили. Подопытные кролики Хофрихта,
игрушки твоего дяди-дегенерата. Игрушки, чтобы приятно возбуждать его и
чтобы их мучить. Порки, пытки - все это было. Хозяин и рабы, а рабы бо-
ятся хозяина. А что может произойти, если хозяин умрет, а рабы оказыва-
ются на свободе и находят существ, похожих на хозяина, но не таких жес-
токих и сильных, как он? Что может произойти, когда они это осознают?
- Ты хочешь сказать, что они станут мучить миссис Малоне, чтобы
отомстить за издевательства над собой?
- Миссис Малоне - первая жертва, потому что, возможно, они почувство-
вали ее страх. Но после того, как им это понравится...
- Я не могу в это поверить. Грета?
- Да, Грета. - Он говорил уверенно. - Грета совсем не такая, как ка-
жется. Она жила вместе с ними. Они не люди. Ты должна это помнить. И
рост их здесь ни при чем. Человеком может быть только тот, кто получил
воспитание и представление о морали, культуре и других общечеловеческих
ценностях. Они этого не понимают.
- Допустим, ты прав. Но они такие маленькие. Какую опасность они мо-
гут для нас представлять?
- Хотел бы я знать. Но я бы предпочел иметь при себе какое-нибудь
оружие, прежде чем спущусь к ним. Они маленькие и быстро передвигаются.
Крупнее крыс, но гораздо опаснее, потому что у них есть разум.
- Внизу есть старое ружье, - вспомнила Бриджет, - но нет патронов.
- Его можно использовать как дубину. Возможно, в кухне найдется и
что-нибудь подходящее.
Снова раздался крик, но слов уже было не разобрать, Он становился все
громче, пока не перешел в протяжный вой.
- Ждать больше нельзя, - заявила Бриджет. - Бог знает что они там с
ней делают.
- Но как они затащили ее туда? - спросил Дэниел. - Они же не могли
отнести ее на руках.
- Не важно.
Она ощупью добралась до двери, он последовал за ней. Темнота на лест-
ничной площадке была совершенно непроницаемой. Они стали медленно проби-
раться к верхней ступеньке, держась руками за стену. Остановившись там,
Бриджет чувствовала прерывистое дыхание и стук его сердца. Что-то неося-
заемое, но в то же время реальное тало от него к ней. Как любовь: непо-
нятное, непознанное, но существующее. Но это была не любовь, а страх.
Ее нервы напряглись до предела. Страх проник в мозг, полностью завла-
дел им. Она понимала, что должна избавиться от страха. Нужно было что-то
делать: движение необходимо, как воздух. Бриджет бросилась вперед, вниз
по лестнице в темноту. Она слышала, как Дэниел зовет ее, но решила не
обращать внимания. Она уже почти добралась до холла, но зацепилась за
что-то ногой и упала, выставив вперед руки. Раздался смех - злой, неес-
тественный смех, напоминающий звон колокольчика.
Какое-то время она лежала, скрючившись и едва не потеряв сознание от
боли. Она сильно ударилась левым локтем, затем услышала голос Дэниела,
зовущего ее, и смех в ответ. Она ничего не ощущала, кроме шершавых до-
сок, на которых лежала. Скорчившись от боли, Бриджет попыталась встать,
но ноги не слушались ее. Она почувствовала себя Гулливером, привязанным
к тысяче маленьких колышков веревками толщиной с нить. Возможно ли та-
кое? Конечно, нет. Значит, ее парализовало. Она позвала на помощь Дэние-
ла. Он прокричал что-то, но его слова опять заглушил смех.
- Помоги мне! - стонала Бриджет в отчаянии. - Помоги мне!
Смех походил на поток воды, который, казалось Дэниелу не преодолеть.
Она звала его снова и снова, а потом замолчала.
"Что я здесь делаю, - подумал Уоринг. - Какое разумное объяснение
можно этому найти?"
Он попытался сопротивляться своему бестелесному существованию, но
прекратил, поняв, что его попытки тщетны. Странная сцена, разворачиваю-
щаяся на его глазах, беспокоила и пугала его. Он оказался в маленькой
комнате. Был солнечный вечер. Широкий луч света проникал сквозь одно из
окон и падал на ковер с непонятным псевдо-восточным орнаментом. Он сразу
сообразил, что никогда раньше не бывал здесь. Откуда-то издали доносился
шум прибоя. Еще Уоринг слышал шумное дыхание полной женщины, сидящей в
кресле. Она казалась отвратительной и ужасающе толстой, и была одета в
белый костюм с короткой юбкой, открывающей толстые икры. В треугольном
вырезе кофты виднелись огромные, темные, потные груди. Рядом с ней стоя-
ло что-то похожее на вентилятор, но притока свежего воздуха Уоринг не
чувствовал.
Его раздражали не только ковер и вентилятор, но и телеэкран - плоский
прямоугольник на стене, и телефонный аппарат без диска. Казалось, в этой
комнате жили люди разного роста: мебель была или приземистой, или высо-
кой. На столике у окна находилось что-то непонятное, похожее на ракови-
ну, но сделанное из стали и пластика и окрашенное в яркие, режущие глаз
цвета.
Он все еще размышлял, что это такое, когда услышал другой звук - отк-