Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 389.9 Kb

Маленькие человечки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34
   - Удивительно, - покачал головой Уоринг.
   - Как они? - спросила Черри.
   - Морвицы? Доктора вызвали, но ему ехать до  замка  пятнадцать  миль.
Нам удалось уложить его в кровать. Он ни на что не реагирует.
   - Похоже на острый приступ шизофрении, - высказал  предположение  Уо-
ринг.
   - Вызванный ими? - спросил Мэт.
   - Ускоренный. Похоже, у него предрасположенность к этой болезни.
   - Бедняга, - сказал Мэт. Дэниел с сочувствием подумал, что меланхолия
ирландца теперь сменилась возбуждением. По крайней мере временно.
   - Ханни ничего не говорит, - объяснила Бриджет, - но мне кажется,  их
видения были как-то связаны с войной. Похоже, Морвицы оказались  в  наи-
худшем положении. Хотя и у, нас приятного  хватало.  Все  представлялось
таким реальным, и только сейчас понимаешь, как глупо мы вели себя.  Нап-
ример, почему ни Дэниелу, ни мне даже не пришло в голову  разбудить  еще
кого-то? Например, вас, Уоринг, или Мэта. Сейчас все так просто, а  тог-
да... нас будто заколдовали.
   - Неудивительно, что едва Дэниел пришел в себя, он впал в  ярость,  -
сказал Мэт.
   - Неудивительно.
   Слово прозвучало очень  резко.  Усилием  воли  Дэниел  заставил  себя
взглянуть на нее. Она смотрела на него и улыбалась своей  обычной  улыб-
кой. Он видел: теперь она знает его, как никогда раньше, и презирает, но
скрывает правду от других.
   - Мне надо кое-что сделать наверху, - извинился он и встал из-за сто-
ла.
   Она подвинулась - так, чтобы пропустить его и не коснуться.

   Как только Дэниел вышел, Бриджет сразу же отправилась на  кухню.  Ос-
тальные продолжали сидеть в гостиной. Уоринг смотрел в свою  пустую  ко-
фейную чашку и через какое-то время протянул руку к термосу.  Там  оста-
лось немного кофе. Он предложил его другим, но они отказались,  и  тогда
он налил себе. Кофе почти остыл. Они уже давно здесь сидели,  но  он  не
мог придумать ничего лучше. Разговоры, объяснения, гипотезы не  изменили
и не уменьшили его чувства полной опустошенности и отсутствия цели.
   Кто такие маленькие человечки, как они воздействуют на людей,  что  с
ними станется - теперь все это его мало интересовало.
   - А они вернутся? - спросила Черри.
   - Кто знает, - пожал плечами Мэт. - Они, наверное, сильно  пострадали
и находятся в шоке.
   - Столько крови. - Черри содрогнулась. - Я знаю, что нам с тобой дос-
талось меньше всех, хотя для остальных все было ужасно, но тем  не  мене
е...
   - Постарайся забыть об этом, - посоветовал ей  Мэт.  Он  потянулся  и
отодвинул стул. - Мы можем пойти подышать свежим воздухом.
   - Конечно, - улыбнулась она, и он тут же улыбнулся в ответ. - Но, мо-
жет, перед этим сообщим новость?
   - Наверное, мне Следует попросить у твоего отца разрешения  перегово-
рить с ним.
   Уоринг поднял голову. Ему понадобилось какое-то время, чтобы  уяснить
смысл сказанного, а когда он наконец понял, то  решил,  что  это  шутка.
Странная шутка и странное время для нее, но все-таки... Он увидел па ли-
це Хелен знакомое гневное выражение, но хотелось надеяться, что  она  не
восприняла всерьез происходящее.
   - Не стоит. Я сама скажу им. - Черри бросила взгляд на  лица  родите-
лей, а затем опять посмотрела на Мэта:
   - Мы решили пожениться.
   С внезапным беспокойством Уоринг понял, что именно это дочь и имела в
виду. За улыбкой скрывались серьезные  намерения.  Он  попытался  что-то
сказать, но Хелен опередила его.
   - Прелестное завершение романтической истории. Но ты, наверное, забы-
ла, сколько тебе лет?
   - Семнадцать, - ответила Черри.
   Уоринг вспомнил, что думал недавно о Черри и  ирландце.  Дочь  теперь
потеряна для него: она теперь выйдет замуж и будет жить в Ирландии.  Что
он будет без нес делать? Что они с Хелен будут делать?
   - Я на десять лет старше, миссис Селкирк, - сказал Мэт. -  Я  позабо-
чусь о ней.
   - Ты-то! - с презрением крикнула Хелен. - Пить это тебе не помешает?
   - Ты ничего не добьешься своими замечаниями, мама, - спокойно сказала
Черри. - Раньте я делала все, что ты хотела, потому что мне было  напле-
вать. Но сейчас - другое дело.
   - "Я хотела!" Боже, это прекрасно! - Хелен резко повернулась к  Мэту.
- А теперь послушай, что я тебе расскажу...
   "Нет, она не сделает этого... Не посмеет..." Уоринг с ужасом  смотрел
на жену, не в силах отвести взгляд от ее лица. Выражение глаз Хелен было
суровым и холодным.
   - Так, значит, прошлой ночью вы неплохо провели время. Красивые  огни
на небе... Как я понимаю, ты с ней переспал. Судя по всему, у тебя  вряд
ли было много женщин. Если были вообще. Девственник-ирландец, да  еще  и
алкоголик... Черри тебе не пара.
   - Она же ваша дочь... - попытался вставить Мэт.
   - Можно подумать, я этого не знаю? Ей семнадцать. И последние три го-
да она готова отдаться любому мужику, который на нее посмотрит. Ты  зна-
ешь, что ее отощали домой из летнего лагеря за то, что она дурно  влияла
на других девочек? Ты знаешь о том, что всего за неделю до приезда  сюда
я вернулась пораньше и застала ее с рассыльным из химчистки? Ты  подумал
о том, долго ли ты будешь интересовать ее? Я скажу тебе.  До  того,  как
появится следующий мужик, у которого зудит. Замуж! Боже, я не знаю, сме-
яться или... блевать.
   Она не дала Мэту вставить ни слова. Но теперь, не обращая на нее вни-
мания, тот встал и повернулся к Черри:
   - Пойдем, моя любовь. Пойдем отсюда.
   - Вы этого не сделаете! - закричала Хелен. - Не  сможете.  Я  вам  не
позволю. Я подам в суд!
   Черри встала и взяла Мэта за руку, а он сказал Холен:
   - Вы больны. А этого достаточно, чтобы забрать у вас Черри.
   - Ты не веришь мне, но скоро сам все узнаешь!
   Не обращая на нее никакого внимания, Мэт снова повернулся к Черри:
   - Пойдем на свежий воздух. Там нам будет лучше.
   Они вышли, и Хелен уставилась на Уоринга.
   - От тебя нет никакого толку, - зашипела она. - Почему ты молчал?
   - Ты все-таки сказала ему... - тихо пробормотал он. - Я не думал, что
ты на это способна. Ты лучше вырвешь сердце у нес из груди, чем дашь  ей
ускользнуть от тебя и быть счастливой.
   - Счастливой? С ним?
   - Ты сказала ему... - повторил Уоринг.
   Она замолчала, а Уоринг подумал: "Неужели хоть когда-нибудь она приз-
нает свою вину?" Хотя, конечно, признание не сыграет никакой роли. Затем
она тихо произнесла:
   - Ты не остановил меня.
   - Я не мог. Так же, как и Мэт.
   - По крайней мере, он пытался. Ты мог ударить меня и остановить. Вре-
мени было достаточно, и ты раньше уже бил меня. Но  ты  просто  сидел  и
наблюдал. А знаешь почему? Потому что был рад моим словам. Ты очень мно-
го рассуждаешь о любви к ней, но сам и пальцем не пошевельнешь ради  до-
чери.
   Он смотрел на нее как на свое отражение в  зеркале,  и  задавал  себе
вопрос, который не давал ему покоя. Что было реальностью? Прошлое, кото-
рое человечки показали ему, было правдой. Его память была тому  надежным
свидетелем. Все это действительно происходило  когда-то,  и  нет  ничего
удивительного в том, что всплыло в памяти. Но будущее? Могли ли человеч-
ки предсказать, что случится через тридцать лет? В это он не  мог  пове-
рить.
   И все же, думая о том, кем он уже стал, Уоринг понимал, что не  может
ни отвергнуть, ни избежать того, что ждало его впереди.

   Стефана увезли на "скорой" сразу после полудня. Ханни упаковала  вещи
и поехала вместе с ним. Он не проронил ни слова в течение нескольких ча-
сов, и не реагировал на слова и жесты. Какое-то время Бриджет  стояла  и
смотрела, как "скорая" подпрыгивает на ухабах, а затем вернулась в  дом.
В кухне миссис Малоне мыла салат в раковине и, перевирая мотив, напевала
популярную песенку. Глядя на нее, Бриджет вспомнила  голос,  зовущий  на
помощь, крики, которые казались такими реальными. И тем не менее получа-
лось, что ни с ней, ни с Мэри ничего страшного не произошло.  По  словам
миссис Малоне, она всю ночь спокойно проспала в своей кровати и не виде-
ла никаких снов - в той кровати, в которой они с Дэниелом никого не  об-
наружили. "Происходило ли вообще этой ночью что-нибудь  реальное?"  -  в
отчаянии думала Бриджет.
   Она попросила Мэри передать всем ее просьбу собраться в гостиной. Дэ-
ниел пришел последним и остановился у двери.
   - Боюсь, что обед будет сделан на скорую руку, -  начала  Бриджет.  -
Холодное мясо, картошка и салат. А потом... в Баллине есть неплохая гос-
тиница, где любой из вас может остановиться. Естественно, я не буду тре-
бовать оплаты за пребывание здесь.
   - Вы не правы, - возразил Уоринг. - Мы заплатим.
   - Тот, кто настаивает, может заплатить по счету, -  улыбнулась  Брид-
жет.
   - Вы закрываете гостиницу? - спросил Мэт.
   - Да.
   - Надолго?
   - Навсегда.
   - А маленькие человечки?
   - Останутся здесь полноправными хозяевами. Если известие о них просо-
чится в прессу, я буду все отрицать. Надеюсь, и  вы  поступите  так  же.
Юридически этот дом остается моей собственностью, но я не собираюсь  вы-
сылать приглашения репортерам, операторам или, - она бросила  взгляд  на
Уоринга, - известным ученым.
   - Да, - сказал американец, - вы, наверное, правы.
   Бриджет была удивлена - именно от него она ожидала возражений.  Прав-
да, ситуация слегка изменилась - понятно, что желание  изучать  существ,
которые вполне могли сами проводить эксперименты над людьми, у него поу-
меньшилось, но она не думала, что Уоринг отступит так легко. Что-то  му-
чило его. Скорое прощание с дочерью? Это казалось маловероятным, но  ни-
когда не знаешь, что у человека на уме.
   Другие не вызывали у нее тревоги. А Хелен и Мэт давно  хотели,  чтобы
их оставили в покое. Дэниел... ему лишь хотелось забыть обо  всем,  вер-
нуться в знакомый мир, где он чувствовал себя в безопасности и его авто-
ритет не подвергался сомнению.
   - А что вы сами намерены делать? - спросил Мэт.
   - Я останусь здесь, пока не подыщу место для миссис  Малоне  и  Мэри.
Затем, наверное, пойду учиться на администратора гостиницы. - Она  улыб-
нулась. - Мне хочется заниматься этим делом  и  дальше.  Надеюсь,  таких
сложностей, как здесь, у меня больше не возникнет.
   Никаких препятствий к этому она не видела. У нее осталось  достаточно
денег, чтобы прокормить себя, - по крайней мере в течение  двух  лет,  и
она не сомневалась, что найдет себе место и добьется успеха. Наследство,
полученное от дяди Шеймуса, для нее  не  представляло  особой  ценности.
Правда, доверие, которое она испытывала к людям,  порядком  пошатнулось.
Но задумываться об этом не стоило. Человек должен рассчитывать только на
себя, а не на кого-то другого, пусть даже любимого. Ну, а неудачи ничуть
не унизительны. Главное - выполнять свои обязанности... (Она вспомнила о
миссис Малоне и Мэри.) Ну, а легче это делать, когда ты не связан  узами
любви и не подвержен самообману.
   - Что с ними станется? - спросила Черри.
   - С маленькими человечками? Думаю, у них не будет проблем. Они станут
здесь хозяевами, а еды им хватит надолго.
   Бриджет подумала, что время от времени можно будет  пополнять  запасы
провизии в доме. Правда, в этом случае на нее ложится ответственность...
Впрочем, не такая уж и обременительная.
   - Вы не думаете, что они разбредутся по стране? - спросила Черри.
   - Сомневаюсь, - ответил ей Уоринг. - Вспомни, ведь они до этого  жили
только в одной комнате. Похоже, они домоседы и  вряд  ли  изменят  своим
привычкам. А этот дом слишком далек от цивилизации, автострад  и  тропи-
нок, по которым бродят длинноногие туристы.
   - А их потомки? - подал голос Мэт.
   - Не думаю, что такое возможно. Если у  животного  вырезать  гипофиз,
оно не будет иметь потомство. Они вряд ли смогут размножаться.
   - Так что в мир из болот Киллабега не выйдет никакое  зло,  -  сказал
Мэт. - Да и какое это зло? Они могут насылать свои чары ночью, но  когда
восходит солнце, с подобными лилипутами можно справиться одной  левой...
ногой. Лучше всего оставить их здесь.
   Черри, которая стояла рядом с ним, придвинулась поближе; их руки сое-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама