Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 346.38 Kb

Смерть в облаках

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 30
усмехнувшись, заметил Норман.
     -- Как мы можем продвигаться, если почти ничего не знаем об убитой.  Ни
ее  врагов,  ни  тех,  кто  получит  в  наследство ее деньги, и вообще всего
такого...-- пожала плечами Джейн. Гэйль подумал и медленно проговорил:
     -- Кажется, было бы все же полезно... разобраться самим во  всем  этом.
Ведь  убийство  касается  не  только  виновного  и жертвы. Оно затрагивает и
невиновных. Вы и я невиновны, но тень убийцы коснулась и нас. И мы  пока  не
знаем, как эта тень повлияет на нашу жизнь.
     Джейн была человеком хладнокровным, но тут она вздрогнула внезапно:
     -- Не надо,-- попросила она.-- Вы пугаете меня.
     -- Ах, по правде говоря, я и сам немножко боюсь,-- признался Гэйль.

ГЛАВА VI. МЭТР ТИБО СООБЩАЕТ КОЕ-КАКИЕ СВЕДЕНИЯ

     Эркюль Пуаро зашел к своему другу инспектору Джеппу. Джепп встретил его
с улыбкой.
     -- Хэлло, старик! --воскликнул он.--Ты был на волосок от тюрьмы!
     --  Боюсь,--  серьезно  заметил  Пуаро,--  что такое происшествие может
повредить моей карьере!
     -- Ну что ж,--  улыбнулся  Джепп,--  детективы  иногда  превращаются  в
преступников, правда, в романах.
     Вошел  высокий  худой человек с несколько меланхоличным, интеллигентным
лицом. Джепп представил его:
     -- Это мсье Фурнье из французской сыскной полиции.  Он  приехал,  чтобы
поработать с нами.
     --  Кажется, несколько лет назад я уже имел удовольствие встречать вас,
мсье  Пуаро,--  кланяясь  и  пожимая  всем  руки,  сказал  Фурнье   и   вяло
улыбнулся.-- Я много слышал о вас.
     Пуаро позволил себе сдержанную улыбку в ответ.
     --  Полагаю,--сказал  он,--что вы, джентльмены, согласитесь отобедать у
меня. Я уже пригласил адвоката мадам Морисо мэтра Тибо. Вы и мой друг  Джепп
не возражаете против моего сотрудничества с вами?
     --  Все all right, дружище,-- сказал Джепп, хлопнув Пуаро по спине.--Ты
живешь все в том же доме, на нижнем этаже?
     На превосходном  обеде,  которым  маленький  бельгиец  угостил  друзей,
компания была чисто мужская. Явился и высокий седобородый француз мэтр Тибо.
     --  Оказывается,  вполне  возможно  хорошо  поесть в Англии,--мурлыкнул
Фурнье после того, как деликатно воспользовался  заботливо  припасенной  для
него зубочисткой.
     -- Восхитительно, мсье Пуаро! -- сказал Тибо.
     -- Немножко офранцужено, но чертовски вкусно! -- объявил Джепп.
     -- Такая пища превосходна для estomac,--сказал Пуаро.--Она не настолько
обременительна, чтобы парализовать мысли.
     --  Не  могу  пожаловаться  на  то,  что  мой  желудок  доставляет  мне
хлопоты,--сказал Джепп.-- Но не будем терять времени.  Давайте  приступим  к
делу.  Я знаю, мсье Тибо получил на нынешний вечер задание, поэтому полагаю,
мы прежде всего посоветуемся с ним обо всем, что может оказаться полезным.
     -- Я к вашим услугам, джентльмены. Безусловно, здесь  я  могу  говорить
более  свободно, чем у следователя. Перед следствием я наскоро переговорил с
инспектором  Джеппом,  и  он  попросил  меня  там  сообщить   только   самые
необходимые факты.
     --   Совершенно   верно,--   подтвердил   Джепп.--   Никогда  не  нужно
разбалтывать секреты прежде времени. Послушаем, что  вы  нам  расскажете  об
этой самой Жизели.
     --  Правду  говоря,  я  знаю весьма и весьма мало. Кое-что о ее деловой
жизни. Ее личная жизнь мне почти неизвестна. О ней,  наверное,  мсье  Фурнье
сможет  рассказать  больше.  Мадам  Жизель  была человеком, которого в нашей
стране называют "character". О ее прошлом мне тоже почти ничего не известно.
Думаю, в молодости она была хороша собою, утратила красоту из-за  оспы.  Она
(это  мои  личные  впечатления)  любила  власть  и  умела  повелевать.  Была
энергичным,  способным  дельцом.  Типичная  француженка,  она   никогда   не
позволяла  своим  чувствам  хоть сколько-нибудь влиять на деловые отношения;
пользовалась репутацией женщины, ведущей свои дела скрупулезно честно.
     Он  обернулся,  чтоб  посмотреть,  согласен  ли  с  ним   Фурнье.   Тот
меланхолично кивнул головой:
     --  Да,  она  была  честной  --  по ее понятиям. Но...-- он уныло пожал
плечами,-- не слишком ли много: спрашивать у человеческой  натуры,  что  она
такое на самом деле.
     -- Что вы имеете в виду?
     -- Chantage.
     -- Вымогательство? -- переспросил Джепп.
     --  Да,  своеобразный  шантаж.  Мадам Жизель давала ссуду, как вы здесь
говорите "note of hand alone". Она проявляла благоразумие  как  в  отношении
выдаваемых  сумм, так и в назначении процентов. Но должен вам сказать, у нее
были свои методы взыскания долгов.
     Пуаро с любопытством наклонился вперед.
     --  Как  уже  говорил  сегодня  мэтр  Тибо,  ее  клиентуру  в  основном
составляли люди из определенных кругов. Люди эти особенно уязвимы и зависимы
от    общественного    мнения.   Мадам   Жизель   имела   свою   собственную
разведывательную службу... Обычно перед тем/как дать деньги (большую  сумму,
разумеется),  она собирала сведения о клиенте. Я повторю слова нашего друга:
по своим понятиям, мадам Жизель была скрупулезно честна. Доверяла тому,  кто
доверял  ей.  И  никогда  не использовала секретных сведений, чтобы получить
деньги от кого-нибудь, если он еще не задолжал ей этих денег.
     -- Вы полагаете,--сказал Пуаро,--что чужие секреты  служили  ей  своего
рода гарантией?
     --  Совершенно  верно;  и  в  использовании  их она была беспощадна. Ее
система была  действенна:  очень  редко  приходилось  списывать  безнадежные
долги. Человек, будь то мужчина или женщина в известном положении, пойдет на
все,  лишь  бы  добыть деньги, чтобы избежать публичного скандала. Как я уже
говорил, мы знали о ее деятельности; но судебного преследования...--Он пожал
плечами.--Человеческая натура есть человеческая натура.
     -- А  если  она,  допустим,--  поинтересовался  Пуаро,--вынуждена  была
все-таки списать долг? Что тогда?
     --  В  таком случае она предупреждала, что либо огласит имевшуюся у нее
информацию, либо передаст эту информацию какому-нибудь  заинтересованному  в
ней лицу.
     Воцарилось минутное молчание. Затем Пуаро спросил:
     -- С точки зрения финансовой -- это давало ей какую-то выгоду?
     -- Нет,-- сказал Фурнье.-- Прямой -- нет.
     -- А косвенно?
     --   А   косвенно,--высказал  свое  предположение  Джепп,--  заставляло
клиентов выплачивать долги вовремя, не правда ли?
     -- Совершенно верно,--  подтвердил  Фурнье.--  Это  было  тем,  что  вы
называете "нравственным эффектом".
     -- Безнравственным эффектом, я бы сказал,-- уточнил Джепп.-- Ну...-- Он
задумчиво  потер  нос.--  Это  отличные  штрихи  для  мотивировки  убийства,
превосходные штрихи! Теперь перед нами стоит еще  один  вопрос:  кто  должен
получить в наследство ее деньги? -- Он обернулся к Тибо.
     --  У  нее была дочь,-- сказал адвокат.-- Она не жила с матерью; я даже
предполагаю, что мать не видела ее с того времени, когда  девочка  была  еще
ребенком. Много лет назад мать завешала все (за исключением небольшой суммы,
выделенной  для  горничной)  своей  дочери,  Анне  Морисо. Насколько я знаю,
завещания мадам не изменяла.
     -- А велико ли ее состояние? -- поставил вопрос  Пуаро.  Адвокат  пожал
плечами:
     --  Приблизительно восемь или девять миллионов франков. Пуаро свистнул.
Джепп воскликнул:
     -- О, денежки у нее были! Ну, а сколько же это будет в переводе на нашу
валюту?.. Ба! Около ста тысяч фунтов... даже больше. Вот так-так!
     --  Мадмуазель  Анна  Морисо  станет  очень  состоятельной  женщиной,--
подтвердил Пуаро.
     --  Хорошо,  что ее не было в том самолете,-- сухо заметил Джепп.--А то
мы могли бы заподозрить, что это  она  устранила  мать  с  целью  заполучить
деньги!.. Сколько ей может быть лет?
     --  Кажется,  убийство  с  ней  не  связано.  Теперь  надобно  заняться
изучением всего, что пахнет шантажом или, если угодно, вымогательством. Все,
кто был в самолете, отрицают, что хоть как-нибудь знали мадам Жизель. Кто-то
из них врет. Но кто именно? Не поможет ли нам исследование ее личных  бумаг,
а, Фурнье?
     --  Мой  друг,--сказал Фурнье,--как только я узнал новость, я поговорил
по телефону со Скотленд-Ярдом и немедленно направился к ней домой. У нее был
сейф с бумагами. Но оказалось, бумаги сожжены!..
     -- Сожжены?! Кем? Когда? Почему?!
     -- У мадам Жизели была пользующаяся доверием  горничная,  Элиза.  Элиза
имела  инструкции  своей  хозяйки: если с мадам что-нибудь случится, открыть
сейф (комбинацию замка Элиза знала) и сжечь все содержимое.
     -- О боже! Поразительно! -- Джепп ошеломленно потряс головой.
     Четверо мужчин молча думали о странном характере погибшей женщины...
     Мэтр Тибо поднялся:
     -- Я покину вас, господа.  Что  касается  дальнейшей  информации,  могу
представить ее в любое удобное для вас время. Мой адрес вы знаете...
     Он крепко пожал всем руки и вышел из комнаты.

ГЛАВА VII. ВЕРОЯТНОСТИ И ВОЗМОЖНОСТИ

     После  ухода  мэтра  Тибо  трое  оставшихся придвинули стулья поближе к
столу.
     -- Итак,-- сказал Джепп,--  приступим.--  Он  отвинтил  колпачок  своей
авторучки.--  В  салоне  было одиннадцать пассажиров -- в хвостовой части, я
имею в виду,-- другие туда не входили; одиннадцать пассажиров да два стюарда
-- итого у нас тринадцать человек,  считая  убитую.  Один  из  двенадцати  и
прикончил   старуху.   Часть  пассажиров  англичане,  часть-французы.  Этими
последними я поручаю заняться мсье Фурнье. Англичан я беру  на  себя.  Затем
еще нужно провести следствие в Париже -- это тоже ваша работа, Фурнье.
     --  Нет,  не  только  в Париже,--возразил Фурнье.--Летом у мадам Жизели
было множество дел на французских морских курортах: в  Довиле,  Ле  Пине,  в
Вимере. Она ездила и на юг-в Антиб, Ниццу.
     --  Хорошая  деталь: один-два человека из "Прометея" упомянули Ле Пине,
насколько  я  помню.  Но  это  одна   сторона   вопроса.   Теперь   перейдем
непосредственно  к самому убийству. Поглядим, кто был в таком положении, что
мог использовать трубку.--  Джепп,  наскоро  убрав  посуду,  развернул  план
самолета  и  поместил  его  в  центре  стола.--  Итак,  для  начала  давайте
рассмотрим каждого пассажира в отдельности и обсудим вероятности и, что даже
еще более важно,-- возможности. Исключим из списка мсье Пуаро. Это  уменьшит
число подозреваемых до одиннадцати.
     Пуаро грустно покачал головой:
     --  Вы  слишком  доверчивы,  мой друг. Вы никому, никогда и ни в чем не
должны доверять.
     -- Что ж, мы можем и оставить вас, если  вы  настаиваете,--  согласился
Джепп  добродушно.--  Затем  --  двое  стюардов. Мне кажется, с точки зрения
вероятности, не похоже, что убийца -- один из них. У  них  и  денег  больших
нет.  И  репутации у них незапятнаны -- это приличные, трезвые люди. Меня бы
крайне удивило, если бы кто-то из них оказался замешанным. Но мы обязаны  их
тоже  подозревать.  Они ходили по самолету, могли занять такое положение, из
которого можно было использовать трубку -- я имею в виду, что  один  из  них
мог  бы  стать  к  убитой  под прямым углом, хотя не верю, что стюарды могут
стрелять отравленными дротиками в самолете, полном  людей,  так,  что  никто
этого  не  замечает. Знаю по опыту, что большинство людей слепы, как летучие
мыши, кстати, это относится ко всем счастливым, но  ведь  есть  же  какой-то
предел!  Безумие,  просто  безумие -- совершать преступления таким способом.
Один шанс из сотни, что тебя не засекут.  Тот,  кто  это  сделал,  чертовски
удачлив! Изо всех дурацких способов совершать убийства этот...
     -- Разумеется, абсолютное безумие!
     --  Но  несмотря  на  все,  убийца достиг цели. Вот мы сидим, обсуждаем
случившееся и не имеем  ни  малейшего  понятия,  кто  же  все-таки  совершил
преступление! Вот это успех!
     -- Наверное, убийца -- человек с извращенным чувством юмора,--задумчиво
сказал   Фурнье.--   Ведь   в   преступлении  важнее  всего  психологическое
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама