тип может маскироваться.
-- Не слишком ли устарели ваши представления о детективах? -- спросила
Джейн.-- Все эти фальшивые бороды уже давным-давно отжили свое. В наши дни
детективы просто сидят и решают дела, так сказать, в процессе мышления.
-- Что ж, это требует меньших усилий, меньшего напряжения.
-- Физически -- возможно. Но, безусловно, для такой работы нужен
трезвый и ясный ум.
-- Конечно, бестолковый сыщик никому не нужен. Оба засмеялись.
-- Послушайте,--неожиданно сказал Гэйль. Щеки его слегка зарделись.--
Не смогли бы вы... я имею в виду... это было бы очень мило с вашей
стороны... Правда, уже поздновато... Но как вы насчет того, чтобы выпить со
мной чаю? Я чувствую... Все-таки, мы -- товарищи по несчастью... И...-- Он
запнулся. И мысленно отчитал себя: "Что с тобой, дурачина? Неужели ты не
можешь пригласить девушку на чашку чая, не краснея, не заикаясь и не попадая
в нелепое положение? Что же она подумает о тебе!"
Замешательство Гэйля лишь подчеркнуло спокойствие и самообладание
Джейн.
-- Большое спасибо,-- произнесла она просто -- Охотно принимаю
приглашение.
Они отыскали скромную чайную и надменно-пренебрежительная официантка
угрюмо приняла у них скромный заказ с таким видом, словно хотела сказать:
"Пеняйте на себя, если вы разочаруетесь. Говорят, будто мы подаем здесь чай,
но я в этом не уверена".
Чайная была почти пуста. И это придавало особый смысл тому, что они
сидели здесь вдвоем.
Джейн стянула перчатки, глядя через стол на своего компаньона. Он и
впрямь был привлекателен: голубые глаза, располагающая улыбка. Очень мил!
-- Неприятное дело с этим убийством,-- сказал Гэйль поспешно. Он еще не
совсем освободился от своего нелепого замешательства.
-- Да,-- согласилась Джейн.-- Меня это очень беспокоит, ведь я работаю
в хорошем месте, в парикмахерской мсье Антуана, Не знаю, как там
воспримут...
-- М-да. А я об этом как-то не подумал.
-- Антуану может не понравиться, что у него служит девушка, дававшая
показания в деле об убийстве.
-- Люди странны,-- произнес Норман Гэйль задумчиво.--Жизнь
несправедлива. Ведь тут вовсе не ваша вина...--Он
нахмурился.--Отвратительно!
-- О, еще ничего худого со мной не произошло,--напомнила Джейн.--Не
стоит беспокоиться из-за того, что еще не случилось! И в конце концов, все
может статься: а вдруг окажется, что именно я убила ее! Говорят, если кто-то
убил один раз, то обычно он может убить потом еще и еще-великое множество
других людей! И, согласитесь, не очень-то приятно носить прическу, сделанную
руками убийцы...
-- На вас достаточно взглянуть -- и уже ясно, что вы никого не
убивали,--сказал Норман серьезно.
-- Я не уверена,--возразила Джейн.--Иногда мне ужасно хочется
пристукнуть какую-нибудь из моих леди! Если б только мне это сошло! В
особенности есть одна: голос у нее, как у коростеля, и вечно она ворчит, и
вечно недовольна и жалуется. Я думаю порой, что такое убийство было бы даже
хорошим поступком, а вовсе не преступлением. Так что, видите, я настроена
весьма агрессивно.
-- Да, но ЭТОГО преступления вы не совершали,-- сказал Гэйль.-- Я могу
поклясться.
-- А я могу поклясться, что и не вы,-- отозвалась в тон ему Джейн.-- Но
это вам не поможет, если ваши пациенты будут думать, что вы...
-- Да, мои пациенты...-- Гэйль глядел задумчиво. -- Кажется, вы правы.
Я не подумал... Дантист -- маньяк, одержимый мыслью об убийстве,-- не очень
заманчивая реклама! -- И он добавил неожиданно и импульсивно: -- Вас не
смущает то, что я дантист? В профессии дантиста есть нечто смешное. Эта
профессия далеко не романтическая. Обычного врача воспринимают как-то
серьезнее.
-- Не унывайте! --успокоила его Джейн.--Дантист на общественной
лестнице стоит явно выше ассистента парикмахера.
Они засмеялись, и Гэйль признался:
-- Я чувствую, что мы становимся друзьями. А вы?
-- Да, я думаю, что да.
-- Может, вы пообедаете со мной как-нибудь вечером, а потом сходим в
театр или в кино?
-- Благодарю.
После небольшой паузы Гэйль спросил:
-- Как вам понравилось в Ле Пине?
-- Было очень весело.
-- Вы там бывали раньше?
Джейн доверительно поведала ему всю историю с выигрышем и поездкой. Оба
согласились, что такая поездка приятна и романтична. Их разговор был
неожиданно прерван появлением какого-то молодого человека в коричневом
костюме. Уже несколько минут человек этот вертелся вокруг, пока они не
обратили на него внимания.
Он приподнял шляпу и с бойкой уверенностью обратился к Джейн.
-- Мисс Джейн Грей? Я представляю "Уикли Хоул". Не сделали бы вы для
нас коротенькую статейку про эту самую Загадку Смерти в Воздухе? С точки
зрения пассажира. О, соглашайтесь, мисс Грей. Мы вам неплохо заплатим.
-- Сколько? -- спросила Джейн.
-- Пятьдесят фунтов, а может, и больше. Может, все шестьдесят.
-- Нет,-- сказала Джейн.-- Я, наверное, не смогу. Я не буду знать, о
чем говорить.
-- О, с этим все в порядке,--легко возразил молодой человек.-- Вам
вовсе не нужно что-либо писать. Один из наших ребят просто-напросто задаст
вам пару-другую вопросов о ваших предположениях и все сделает за вас. Вам
нечего даже беспокоиться.
-- Все равно,-- твердо решила Джейн.-- Я, пожалуй, не буду.
-- А если сто фунтов? Слушайте, я действительно сделаю сто! И дайте нам
вашу фотографию.
-- Нет,--сказала Джейн.--Мне эта затея не нравится,
-- Так что можете удалиться;-уже сердито вмешался Норман Гэйль.--Мисс
Грей не желает тревожиться.
Молодой человек с надеждой повернулся к нему.
-- Мистер Гэйль, не так ли? -- спросил он.-- Послушайте, мистер Гэйль,
если мисс Грей не хочет, то почему бы вам не попытаться? Пятьсот слов.
Заплатим мы вам так же, как я предлагал мисс Грэй. Это выгодная сделка,
потому что, когда женщина рассказывает об убийстве другой женщины,-- это
ценится газетами выше. Я предлагаю вам неплохой бизнес.
-- Я не хочу и не напишу ни слова.
-- Независимо от платы это будет отличной рекламой. Подающий надежды
профессионал -- у вас впереди будет блестящая карьера: статью прочитают все
ваши пациенты!
-- Это,-- усмехнулся Норман Гэйль,-- как раз то, чего я больше всего
опасаюсь.
-- Без рекламы в наши дни никак не обойтись. Гласность -- это...
-- Возможно, но все зависит от вида гласности. Надеюсь, что все же
некоторые из моих пациентов не прочтут газет, а если и прочтут, то не
обратят внимания на тот факт, что я замешан в деле об убийстве. Теперь вы
получили ответы от нас обоих. Уйдете ли вы без шума, или мне вышвырнуть вас
отсюда?
-- Незачем раздражаться,-- заметил молодой человек, ничуть не смущенный
угрозой.-- Доброго вам вечера. Позвоните мне в редакцию, если измените ваше
решение. Вот моя карточка.
И он бодро направился к выходу, итожа: "Неплохо. Получилось вполне
приличное интервью".
В следующем выпуске "Уикли Хоул" была опубликована солидная колонка:
мнения двух свидетелей Загадки Смерти в Воздухе. Мисс Джейн Грей объявляла
себя слишком несчастной, чтобы говорить о случившемся. Убийство потрясло ее,
и она страшилась даже думать обо всем этом. Мистер Норман Гэйль довольно
долго распространялся насчет того, как на его карьеру дантиста-профессионала
может повлиять то, что он замешан в деле об убийстве. Мистер Гэйль с юмором
уповал на тех своих пациентов, которые читают лишь определенные страницы
газет и не заподозрят худшего, проходя в его кабинете "испытание
зубоврачебным креслом".
Когда навязчивый молодой человек наконец ушел, Джейн удивилась:
-- Почему он не выбрал кого-нибудь более значительного из пассажиров?
-- Оставил, наверное, для тех, кто получше его,-- мрачно предположил
Гэйль.-- А может, пытался, да тоже ничего не вышло.
Минуту-две он сидел нахмурившись, затем сказал:
-- Джейн, я буду называть вас Джейн? Можно? Вы не станете возражать?!
Джейн, как вы думаете, кто все-таки убил эту Жизель?
-- У меня нет никаких предположений на этот счет.
-- Но вы думали об этом? По-настоящему думали?
-- Нет, кажется, не думала. Я только немного беспокоилась, И то, по
правде говоря, из-за моей причастности ко всему этому делу. До сегодняшнего
дня я просто не представляла себе, что кто-либо из пассажиров мог бы
совершить такое!..
-- Да, следователь разъяснил нам все весьма вразумительно. Но я твердо
знаю одно, что этого не сделал я, и что этого не сделали вы, потому что...
э-э... потому что я наблюдал за вами большую часть времени.
-- Да,-- сказала Джейн.-- Я знаю, что это не вы по той же причине. И,
конечно же, знаю, что это не я! Так что это кто-то из остальных. Но кто? Не
имею ни малейшего понятия.
Норман Гэйль выглядел усталым и задумчивым. Казалось, он озабочен
какими-то очень серьезными мыслями. Джейн между тем продолжала:
-- Не знаю, что и думать. Ведь мы же ничего не видели. Я во всяком
случае. А вы?
-- И я -- ничего.
-- Все это так странно. Вы просто-напросто ничего не могли видеть. Ведь
вы сидели лицом не в ту сторону. А мне было видно все, что происходило в
середине самолета. Я имею в виду... я могла бы...
Джейн, вспыхнув, умолкла. Она вспомнила, что ее взгляд все время был
устремлен на ярко-голубой пуловер и что мысли ее, отрешенные от всего
происходящего вокруг, были главным образом заняты личностью в ярко-голубом
пуловере.
Норман Гэйль размышлял:
"Интересно, с чего это она так краснеет?.. Она очаровательна... Я
женюсь на ней... Да-да... Не стоит заглядывать слишком далеко вперед. Но мне
служит некоторым оправданием то, что теперь я ее часто вижу. А с этим
убийством все обойдется... Кроме того, я думаю, что можно с успехом
продолжать заниматься своей практикой, а этот щелкопер-репортеришко...".
Вслух он произнес:
-- Давайте подумаем, кто мог убить ее? Обсудим каждого.-- И он тотчас
приступил к своим предположениям: --Стюарды?
Нет,-- отозвалась Джейн.
-- Согласен. Женщины напротив нас?
-- Не думаю, что такие люди, как леди Хорбари, могут кому-то причинить
зло. А другая, мисс Керр, она тоже очень знатная. Нет, она не стала бы
убивать старую француженку, я уверена.
-- Только противный чужеземец? -- улыбнулся Гэйль.-- Я думаю, вы не
очень ошиблись, Джейн. Тогда это усач. Но, судя по отзывам следователя, он
-- вне подозрений. Доктор? Не очень-то похоже на истину.
-- Если б он захотел убить ее, он, я думаю, выбрал бы что-нибудь такое,
что не оставляет следов; никто и не узнал бы.
-- М-да,-- с сомнением согласился Норман.-- Эти яды без вкуса и без
запаха, не оставляющие никаких следов, очень удобны, но кто знает,
существуют ли они вообще... Дальше кто там у нас? А, писатель, у которого
была стреляющая трубка.
-- Весьма подозрителен. Но в общем-то, и если б он не заговорил об этой
трубке, с ним все было бы в порядке.
-- Затем этот Джеймсон... Нет... Ну, как же его зовут?.. Райдер?
-- Да, по-моему, это он и есть...
-- А двое французов?
-- Пожалуй, больше всего подходят. Они сидели на таких удобных местах.
У них могли быть причины, о которых мы даже не подозреваем. И тот, что
помоложе, выглядел встревоженным.
-- Будешь встревоженным, если ты совершил убийство,--угрюмо, отозвался
Норман Гэйль.
-- Хотя он казался таким симпатичным,--тут же заколебалась Джейн.-- И
отец его тоже довольно милый. Надеюсь все же, что это не они!..
-- На мой взгляд, мы продвигаемся вперед не очень успешно,--