Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Майкл Крайтон Весь текст 840.92 Kb

Парк юрского периода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 72
звук разнесся по воде, словно ружейный гром.
        Тиранозавр лениво зевнул и, словно собака, поскреб задней лапой
за ухом. Потом снова зевнул. Ящер явно опьянел от обильной трапезы и потому
просыпался медленно.
        Девочка, сидя в лодке, немного поперхивалась.
        - Лекси, заткнись! - прошептал Тим.
        - Я не могу,- едва слышно откликнулась она и снова закашлялась.
Грант греб изо всех сил, выводя лодку на середину лагуны.
        Тиранозавр, пошатываясь, поднялся на ноги.
        - Я не могу остановиться, Тимми,- жалобно взвизгнула Лекси.- Не
могу, не могу!
        - Т-сс...
        Грант что было мочи махал веслами.
        - И потом какая разница? - продолжала Лекси.- Мы уже далеко. А
он не умеет плавать.
        - Еще как умеет, кретинка! - заорал на нее Тим. Тиранозавр сошел
с причала и тяжело плюхнулся в воду. А затем уверенно зашагал за ними к
середине лагуны.
        - Откуда же мне было знать? - оправдывалась Лекси.
        - Да всем на свете известно, что тиранозавры умеют плавать! Это
во всех книжках написано! И вообще, рептилии ведь могут плавать!
        - Змеи не могут.
        - Да могут, конечно! Идиотка!
        - Сядьте на дно,- приказал Грант.- И держитесь за что-нибудь.
        Он смотрел на тиранозавра, наблюдал за его движениями. Ящер был
уже по грудь в воде, но огромная голова пока торчала над поверхностью.
Неожиданно до Гранта дошло, что животное не плывет, а идет по дну;
        через мгновение над водой остались его глаза и ноздри.
Тиранозавр стал похож на крокодила, он и плыл, как крокодил, размахивая
огромным хвостом так, что вода взвинчивалась бурунами. Над водой чуть
выступала голова, выглядывала горбатая спина и изредка показывался гребень,
тянувшийся по верху хвоста.
        "Точь-в-точь как крокодил,- в тоске подумал Грант.- Самый
большой крокодил в мире".
        - Простите меня, доктор Грант,- захныкала Лекси.- Я не хотела...
        Алан посмотрел через плечо. Лагуна в этом месте была шириной в
какую-нибудь сотню метров, не больше, и они добрались уже почти до середины.
Если плыть дальше, то ближе к берегу будет мелеть. А значит, тиранозавр
снова сможет идти по дну. На мелководье он двигается гораздо быстрее...
Грант развернул лодку и погреб к северу.
        - Что вы делаете?!
        Тиранозавр был уже в нескольких метрах от них. Хриплое дыхание
раздавалось все громче. Грант посмотрел на весла, но они были из легкой
пластмассы... Это не оружие.
        Ящер откинул голову и широко разинул пасть, демонстрируя
несколько рядов изогнутых зубов. Затем резким рывком подвинулся к лодке.
Огромная голова, едва не задев резиновый борт, исчезла под водой. Лодка
закачалась на волнах, поднятых чудовищем.
        Тиранозавр ушел на дно, на поверхности остались только бурлящие
пузырьки. Затем все успокоилось. Лек-си вцепилась в поручень на борту и
оглянулась.
        - Он что, утонул?
        - Нет,- пробормотал Грант. Пузырьки опять появились... потом на
воде показалась легкая рябь... она вела к лодке...
        - Держитесь! - закричал Грант, и в тот же момент голова ящера
поддела лодку и подбросила ее в воздух. Лодка бешено закрутилась и
плюхнулась на воду.
        - Сделайте же что-нибудь! - зарыдала Лекси.- Сделайте что-
нибудь!
        Грант выхватил из-за пояса пневматический пистолет. Он выглядел
жалкой игрушкой, но и от него может быть толк, если попасть в уязвимое
место: в глаз или в нос-Динозавр вынырнул рядом с лодкой и, разинув пасть,
заревел. Грант прицелился и выстрелил. Шприц, сверкнув на солнце, вонзился
зверю в щеку. Тиранозавр тряхнул головой и снова заревел.
        Неожиданно раздался ответный рев, он доносился с берега.
        Оглянувшись, Грант увидел молодого тиранозавра, стоявшего над
тушей убитого гадрозавра и заявлявшего свои права на добычу. Тиранозавр-
подросток ударил лапами по туше, затем поднял голову и громко рыкнул.
Большой тиранозавр тоже увидел это и немедленно среагировал: повернул назад
к берегу, чтобы спасти свой охотничий трофей.
        - Он удирает! - взвизгнула Лекси и захлопала в ладоши.- Он
удирает! Ага! Вот тебе? Глупый динозавр!
        Младший тиранозавр, стоявший на берегу, вызывающе заревел.
Разъярившись, большой зверь вылетел на полной скорости на берег и помчался
вверх по склону холма, огибая пристань. Вода потоками лилась с его огромного
тела. Подросток нагнул голову и кинулся наутек, держа в пасти огромный кусок
мяса.
        Большой тиранозавр погнался за ним, пробежал мимо убитого
гадрозавра и скрылся за холмом. Грант и дети в последний раз услышали его
устрашающий рык, и лодка, выйдя из лагуны в реку, повернула на север.
        Измотанный греблей. Грант откинулся назад, грудь его ходила
ходуном. Он никак не мог отдышаться и, спазматически хватая ртом воздух,
лежал на дне лодки.
        - С вами все в порядке, доктор Грант? - спросила Лекси.
        - Надеюсь, теперь ты будешь делать то, что я тебе говорю?
        - Хорошо,- вздохнула Лекси, словно он потребовал чего-то
несусветного. Она обмакнула руку в воду и немного подержала ее там.
        - А вы перестали грести,- заметила Лекси.
        - Я устал,- объяснил Грант.
        - Но тогда почему мы все-таки движемся? Грант привстал. Лекси
была права: лодка медленно дрейфовала к северу.
        - Должно быть, это течение.
        Река уносила их на север, к гостинице. Грант посмотрел на часы и
удивился: они показывали четверть восьмого. В предыдущий раз он глядел на
часы всего пятнадцать минут назад, а казалось прошло два часа.
        Грант откинулся на резиновый борт, закрыл глаза и заснул.


                    ПЯТОЕ ПРИБЛИЖЕНИЕ

        Кривая показывает, что недостатки системы становятся все
более и более серьезными.
        Ян Малкольм


                    ПОИСКИ

        Дженнаро сидел в "джипе", прислушиваясь к жужжанию мух и глядя
на далекую пальму, силуэт которой расплывался в раскаленном воздухе. Он был
ошарашен, увидев поле битвы: трава была утоптана на сотни метров во всех
направлениях. Высокая пальма выворочена с корнем... На траве и на россыпях
камней справа от машины большие пятна крови...
        Сидевший рядом Малдун сказал:
        - Никаких сомнений. Рекс порезвился среди гадрозавров.- Он снова
отхлебнул виски и, закупорив бутылку, добавил: - Черт побери, сколько тут
мух!
        Они наблюдали и выжидали.
        Дженнаро постучал пальцем по приборной доске.
        - Ну и чего мы дожидаемся? Малдун ответил не сразу.
        - Тиранозавр бродил неподалеку,- наконец произнес он и,
прищурившись, оглядел местность, освещенную лучами утреннего солнца.- А у
нас нет даже мало-мальски приличного оружия.
        - Но мы же в "джипе"!
        - Ах, мистер Дженнаро, да он обгонит наш "джип" - и все тут! -
покачал головой Малдун.- Как только мы съедем с дороги и окажемся в открытом
поле, наша колымага потянет только пятьдесят, от силы семьдесят пять
километров в час. Он нас в два счета перегонит. Это ему раз плюнуть.- Малдун
вздохнул.- Но вроде бы там пока все тихо. Ну как? Вы готовы рискнуть?
        - Конечно, готов! - откликнулся Дженнаро. Малдун завел мотор,
вспугнув двух маленьких отне-лий, которые выскочили из примятой травы прямо
перед машиной. "Джип" тронулся с места. Малдун объехал вокруг вытоптанной
площадки, затем описал круг чуть поменьше и продолжал двигаться по
концентрической спирали, пока не дернулся к тому месту, откуда удрали
отнелии. Затем он вышел из машины и пошел по траве, удаляясь от "джипа". И
вдруг остановился, завидев тучу мух, роившихся в воздухе.
        - Что там? - спросил Дженнаро.
        - Принесите рацию,- скомандовал Малдун. Дженнаро вылез из
"джипа" и поспешил к Малдуну. Он еще издалека учуял кисло-сладкий запах
плоти, уже тронутой гниением. В траве лежало темное тело животного с
вывороченными из суставов лапами, оно было перепачкано кровью...
        - Это молодой гадрозавр,- пояснил Малдун.- Все стадо в панике
бежало, а подросток от него отделился, и Т-рекс его сцапал.
        - Откуда вы знаете? - удивился Дженнаро. Труп животного был весь
истерзан.
        - Это видно по испражнениям,- сказал Малдун.- Видите вон там в
траве белые как мел шарики? Это помет гадрозавров. Он белый от мочевой
кислоты. А теперь взгляните сюда.- Малдун указал на здоровенную кучу,
высотой по колено, наложенную в траве.- А это помет тиранозавра.
        - А почему вы считаете, что тиранозавр появился именно тогда, а
не позже?
        - По укусам,- ответил Малдун.- Видите маленькие укусики? - Он
указал на брюхо жертвы.- Это оставили отнелии. Они не кровоточат - значит,
нанесены стервятниками уже после смерти животного. Над этим, конечно же,
отнелии потрудились. Но убили-то его, перекусив ему шею: видите большую рану
над ключицей? И это уже, без сомнения, труды Т-рекса.
        Дженнаро нагнулся над бесформенным, истерзанным трупом, у него
возникло чувство ирреальности происходящего. Стоявший позади Малдун щелкнул
кнопкой рации.
        - Контрольный пост?
        - Я вас слушаю,- отозвался по рации Арнольд.
        - Мы нашли еще одного убитого гадрозавра, молодого,- Малдун
наклонился над облепленной мухами тушей и посмотрел клеймо на ноге. Там
стоял опознавательный номер.- Особь числилась под номером НД/09,- сообщил
Малдун. Передатчик затрещал.
        - А у меня для вас новость,- сказал Арнольд.
        - Что там еще?
        - Я нашел Недри.

        "Джип" проскочил между пальмами, росшими вдоль восточной дороги,
и выбрался на узкую служебную дорогу, которая вела к Реке Джунглей. В этой
части Парка было очень жарко, чувствовалась близость зарослей, зловонные
испарения. Малдун постукивал по экрану монитора, установленного в "джипе";
на нем была сейчас изображена карта Парка с нанесенной на нее сеткой линий.
        - Его нашли, когда просматривали видеозаписи,- проговорил
Малдун.- В секторе 1104 - это прямо впереди нас.
        Дженнаро увидел вдали бетонную стену, возле которой стоял
"джип".
        - Должно быть, он перепутал и не туда свернул,- продолжал
Малдун.- Низкорослый ублюдок!,.
        - Что он украл? - поинтересовался Дженнаро.
        - Ву сказал: пятнадцать эмбрионов. Представляете, сколько это
стоит?
        Дженнаро отрицательно покачал головой.
        - От двух до десяти миллионов,- пояснил Малдун.- Да, жирный
кусок...
        Когда они подъехали ближе, Дженнаро увидел лежавшее возле машины
тело. Оно было бесформенным и почему-то зеленым... однако едва лишь "джип"
остановился, как зеленые тени бросились врассыпную.
        - Компи,- вздохнул Малдун.- Его обнаружили прокомпсогнатусы.
        Дюжина грациозных маленьких хищников размером не больше утки
отбежали к опушке и возбужденно запищали, завидев людей, вылезавших из
машины.
        Деннис Недри лежал на спине. Круглое мальчишеское лицо было
обагрено кровью и опухло. Мухи тучами кружили над раскрытым ртом, из
которого вывалился распухший язык. Тело было изуродовано: кишки наружу, одна
нога отгрызена. Дженнаро поспешно отвернулся и посмотрел на малюток компи,
которые стояли неподалеку на задних лапах и с любопытством наблюдали за
людьми. Дженнаро заметил, что эти динозавры были пятипалыми. Они потирали
лапками мордочки, и это придавало им жутковатое сходство с людьми,
которые...
        - Будь я проклят! - вдруг воскликнул Малдун.- Это не компи.
        - Что??
        Малдун потряс головой:
        - Видите пятна на лице и на рубахе? Принюхайтесь:
        от них пахнет застарелой, высохшей блевотиной.
        Дженнаро закатил глаза. Он тоже почуял этот запах.
        - Это слюна дило,- пояснил Малдун.- Плевок ди-лофозавра.
Смотрите: роговица раздражена, покраснела. Вообще-то для глаз это
болезненно, но не фатально. Нужно только два часа протирать их противоядием.
Мы его держим на всякий случай в разных местах по всему Парку. Но этот
ублюдок так легко не отделался. Дилофозавры его ослепили, а потом
выпотрошили. М-да, не самая легкая смерть... Что ж, может быть все-таки в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама