Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Аллан Коул Весь текст 536.3 Kb

Волчьи миры

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
оказавшихся   отлично   натренированными   солдатами.   Едва   корабль
приземлился  и не улеглась еще пыль, поднятая при посадке, как из люка
посыпали  Дженны,  вырыли  укрытия  в  земле, выгрузили автоматические
пусковые установки и обложили их мешками с песком.
   На  корпусе корабля выросла башня со стволом самонаводящейся пушки,
направленным  в  сторону  воинов  Стра'бо. Башня двигалась взад-вперед
отслеживая  перемещение  противника,  и напоминала Стэну микроплазмов,
охотящихся  в  его  венах.  Микроплазмы  так  же двигались взад-вперед
выискивая жертву единственным ДНК глазом.
   - ИМЕНЕМ ТАЛАМЕЙНА...
   -  Может произойти трагедия. Нельзя этого допустить, - сказала Бэт,
поднимаясь на ноги.
   Остальные,  даже Док, встали рядом с ней. Стэн вышел из-за деревьев
первым. И тут они услышали боевой клич Акау'лея:
   - Ари'сиа! Ари'сиа!
   Акау'лей отделился от толпы и направился в сторону корабля. В руках
он  нес  чехол  с  оружием  -  подарок для врага, которого он мог бы с
легкостью убить в лесу.
   -  Ари'сиа!  -  воскликнул  воин  вновь,  остановившись прямо перед
движущейся башней самонаводящейся пушки.
   -  СИКБЕТ!  -  прогремел  голос  капитана "Дженна". Акау'лей бросил
чехол  с  оружием  на землю и отступил назад, указывая рукой в сторону
леса, настаивая на ритуальном поединке.
   - Ари'сиа! Ари'...
   Пушка  выстрелила.  Акау'лей  не  успел  выкрикнуть  до  конца свой
последний боевой клич. Снаряд разорвал его на части.
   Все  воины, как один, двинулись вперед, и все пушки Дженнов открыли
по  ним  огонь  одновременно, брызжа огненной слюной. Прежде чем члены
отряда  "Богомол-13" успели прийти в себя и сделать хотя бы шаг, сотня
воинов  Стра'бо  корчилась  в предсмертных муках на земле, а остальные
бросились бежать.
   В  этот  жуткий  момент  Бэт  вспомнила,  как  Акау'лей с гордостью
рассказывал  ей  про  свое  племя,  утверждая,  будто  за всю историю,
насчитывающую два миллиона лет, воины ни разу не струсили и не убежали
с  поля  боя.  Слезы  успели  высохнуть  на  глазах Нем'и, но на щеках
оставались следы от тонких струек. Он и Алекс лежали на склоне низкого
холма,  спрятавшись  под  одним  из  выступов  и наблюдая за крейсером
"Дженнисар".
   -  Если  эти  люди  не уважают традицию, то они не уважают закон, -
прошептал вождь.
   -  Твоя правда, - согласился Алекс. - Я уже говорил раньше, что они
хуже подонков Кэмпбеллов.
   Стэн  лежал  на  вершине  холма,  внимательно следя за происходящим
вокруг крейсера в бинокль, линзы которого не отражали солнечных лучей.
   -  Если  у  них  нет  закона, мы не можем выдать им наших друзей! -
Нем'и  продолжал  тщательно  анализировать  ситуацию.  Он  все еще был
глубоко потрясен гибелью Акау'лея. - Значит...
   Стэн сложил бинокль и, ползя вниз по склону холма, невольно услышал
обрывок последней фразы Нем'и.
   -  Это  значит,  -  неожиданно  вмешался  он  в  разговор,  - что с
наступлением ночи мы с ними покончим. Мы перебьем их всех.
   Как  только  солнце стало садиться за высокие горы кратера, освещая
саванну таинственным сиянием, из репродуктора донесся хриплый голос:
   -  Вечернее  построение. Всем склониться! Таламейн, благодарим тебя
за признание нашего могущества. Благодарим тебя за дарованную нам силу
для исполнения долга Дженнисаров на планете неверных!
   Ни  один  из  солдат  в  черной  форме,  слушающих  молитву  своего
проповедника, не шелохнулся. Лишь башня с дулом самонаводящейся пушки,
расположенной в верхней части корабля, автоматически поворачивалась то
в одну, то в другую сторону.
   -  Спасибо  тебе за совет, - скрипучим голосом продолжал капитан, -
за  благословение  на преследование врага, которое мы продолжим утром.
Сикбет.
   Солдаты тихо разошлись по своим постам.
   - Почему ваш Стэн не выбрал одного из нас, одного из Стра'бо, чтобы
начать атаку? - гневно спросила Ди'н.
   Бэт  нежно  поглаживала холку Хьюджина, хотя обоим тиграм даны были
инструкции   и   им  уже  следовало  поторопиться.  Ида  не  вызвалась
добровольцем.
   -  Потому  что  Стэн  уважает ваши обычаи, - наконец придумала она,
собравшись с мыслями.
   Бэт   окинула  взглядом  выстроившихся  по  рангам  воинов  племени
Стра'бо,  скрывавшихся  за  деревьями  леса. - Слишком плохо зная ваши
законы,  он  решил, что, возможно, его методы - методы нашей команды -
могли  бы  показаться  оскорбительными  для вас, идти вразрез с вашими
обычаями.  Ди'н  улыбнулась,  удовлетворившись  таким ответом, и снова
принялась  натачивать  наконечник  копья  кожаным  ремнем,  обмотанным
вокруг пальцев. Бэт посмотрела на тигров.
   - Мьюнин, Хьюджин, бараны! Вперед!
   Тигры  вскочили  с места и прыжками понеслись в сгущавшиеся сумерки
по поросшей высокой травой равнине в сторону кратера.
   "Ax  вот  вы  где,  проклятые  недоноски,  -  подумал Алекс, увидев
пятерых  патрульных Дженнов через ветви кустарника, под которым лежал.
- Выходит, вы и часовых выставляете... Вот они приближаются".
   Патруль  прошел мимо куста, под которым притаился Алекс, не заметив
его  в кромешной тьме ночи. Килгур скинул с плеча виллиган и застыл на
месте, прислушиваясь.
   "Не  смотри  в  их  сторону,  -  напомнил  себе  Алекс,  хотя такая
предосторожность   была   излишней.   -   Проходите,  проходите  мимо,
пожиратели навоза!"
   Патруль,  продвигавшийся  по тропинке хорошо отработанной бесшумной
походкой,   прошел  мимо  кустарника,  под  которым  прятался  могучий
шотландец.  Алекс  выскользнул  из  укрытия,  огромной ручищей схватил
шедшего  в  хвосте  солдата, повалил на землю и свернул ему шею. Дженн
даже  пикнуть не успел. Алекс отволок труп в сторону. В тишине ночи не
раздалось   ни  единого  звука.  Патрульные  двигались  вперед;  Алекс
продолжал  красться  за  ними.  "Теперь очередь этих двух с автоматами
наперевес".   Килгур   выставил   вперед   руку  со  сжатым  кулаком и
молниеносным   ударом   перебил  патрульному  позвоночник.  Согнувшись
пополам,  Дженн  рухнул как подкошенный. Алекс переступил через труп и
здоровенной   мясистой  лапой  обвил  шею  третьего  солдата,  посылая
проклятия на свою голову, когда автомат соскользнул с плеча умирающего
и с глухим звуком стукнулся о землю.
   Сержант  Дженнов  мигом  развернулся  и направил дуло автомата в ту
сторону,  откуда донесся шум. Он уже держал палец на спусковом крючке,
когда  Алекс  одной  рукой  выхватил  у  него автомат, а ребром ладони
свободной руки ударил Дженна по горлу.
   - Решил немного пошалить, мальчик? - спросил Алекс.
   Последним,  что  запомнилось  следующему  патрульному,  были  треск
сломанного  автоматного  ствола, предсмертные хрипы сержанта и сбившее
его  с  ног  тяжеленное  тело.  Впереди  идущий  солдат, услышав стоны
умирающего   сержанта,  обернулся  и  познакомился  с  сокрушительными
ударами  ног  Алекса,  работавших,  как  адская  молотилка. Патрульный
упал, его автомат отлетел на метр в сторону.
   Дженн полез за ножом, но Алекс, согнув ногу в колене, со всей силой
опустил  ее  на грудную клетку противника. По слышался хруст сломанных
ребер, лицо дженна исказилось от боли - он испустил дух.
   Алекс  лег на землю и стал прислушиваться. Кругом стояла абсолютная
тишина. Встав на четвереньки, Килгур оглянулся назад, на тропинку.
   -  Можешь  собой  гордиться, парень. Пять из пяти. А, ладно, катись
дальше, вояка.
   И Алекс стал спускаться по тропинке обратно, чтобы дождаться начала
атаки.
   Нем'и  издали  казался  совсем  маленьким.  Он и Док заняли позицию
примерно в километре от подножия вулкана, спрятавшись в высокой траве.
Между  ними  и  кратером в сторону загонов неторопливо двигалось стадо
баранов.'   Док   пробирался  сквозь  траву,  которая  была  для  него
настоящими джунглями, неся наперевес тяжелую - опять- таки, для него -
сумку с порохом.
   Из  отверстия, проделанного в сумке, на землю сыпался порох. Подняв
голову. Док увидел, что подошел к подножию кратера, повернул обратно и
засеменил  к  вождю племени Стра'бо. Несмотря на сгустившиеся сумерки,
было очень жарко.
   Сделав   привал,   маленький   медведь  и  высокий  вождь  печально
посмотрели друг на друга.
   -  Существо  вроде тебя заслуживает огромного уважения, - с грустью
сказал  Нем'и.  -  В  моих глазах ты выглядел молокососом. Но теперь я
понял,  что ты настоящий воин, несмотря на свой юный возраст, немощное
тело  и  такое же, как у меня, пристрастие к выпивке... Какой красивый
вид открывается отсюда...
   Док  стиснул  свои  мелкие  зубы  и  чуть не прослезился, проклиная
цивилизацию,  слуги  которой убивали людей, относящихся к нему с такой
симпатией.
   -  Спасибо  тебе за эти слова, Нем'и, - поблагодарил вождя Док. - Я
буду  несказанно счастлив увидеть своими глазами, как ты рассчитаешься
с подонками, прилетевшими на черном корабле.
   Нем'и печально покачал головой.
   - Боюсь, что тебе не придется насладиться таким зрелищем, мой друг.
Мужчины  моего  возраста  годятся  только для прочесывания местности и
поздравления  молодых  воинов  с победой. Я не смогу принять участия в
сегодняшнем ночном сражении.
   Док  произнес  клятву  верности  из  шести слов, которой научил его
Алекс,  и  зажег спичку. Порох вспыхнул, языки пламени высоко взмыли в
ночное  небо.  Высушенная  лучами  палящего  солнца  трава затрещала и
застонала,  словно  живая,  и  саванна, полумесяцем окружавшая кратер,
превратилась  в  преисподнюю,  сжигающую  все  на  своим  пути к жерлу
вулкана.
   Почувствовав  запах дыма, животные тревожно заблеяли. Их мерный шаг
перешел  в бег рысью. Позади них пылала прерия, бушевал огонь. Горящие
головешки   высоко  взлетали  в  черное  ночное  небо,  языки  пламени
перепрыгивали  друг  через друга, огонь начал пожирать сам себя. Ветви
объятых  пламенем  зарослей  кустарника упали на спину кастрированного
барана.  Громко заблеяв от ужаса и боли, тот пустился галопом, вперед.
Паника  охватила  все  стадо.  Земля задрожала под копытами сотен овец
племени  Стра'бо,  во весь опор несущихся к трещине в кратере. Хьюджин
нервно  рычал,  расхаживая вдоль трещины. Образованный мутантный тигр,
он   хорошо  знал,  что  происходит  с  большими  кошками,  когда  они
становятся на пути стада парнокопытных.
   Мьюнин  ответила  ему утробным рычанием, пытаясь успокоить, а затем
села и помочилась. Хьюджин последовал ее примеру.
   Стадо  уже начало поворачивать обратно, не в состоянии протиснуться
сквозь  узкий  проем  в  кратере,  когда  находящиеся впереди животные
почувствовали запах хищника. Хьюджин и Мьюнин не только обратили стадо
в  паническое  бегство  по  тоннелю,  но  почти удвоили скорость этого
бегства вперед... В кратер - прямо на крейсер "Дженнисар".
   В  командном  центре  "Дженна"  царила  неразбериха, со всех сторон
раздавались возгласы:
   - Из-за дыма и огня видимость нулевая...
   -  Патрульная группа "Альфа", говорит база. "Альфа"- патруль, что с
вашим передатчиком?..
   - Именем Таламейна, остановите их!..
   - Всем постам... всем постам... Боевая готовность номер один...
   Затем  послышался долгий душераздирающий крик. От этого вопля кровь
стыла в венах.
   Закричал  одинокий  солдат "Дженна", несший вахту на наблюдательном
посту,  когда обезумевшее стадо вырвалось из саванны и понеслось прямо
на  него.  Он  нажал  на  спусковой  крючок гранатомета. Трое животных
покатились  по  земле  и были тут же растоптаны своими соплеменниками.
Топот  копыт  бешено  несущегося стада был подобен адскому грому. Хотя
солдаты, сидевшие в окопах возле дальнобойных орудий под яркими лучами
прожекторов,  слышали  сигналы атаки, они не успели сделать ни единого
выстрела. Все они погибли под острыми копытами стада баранов.
   Животные  уже находились в каких-нибудь двадцати метрах от крейсера
"Дженн".
   Не   было  никакой  возможности  избежать  столкновения.  У  Стэна,
притаившегося в кроне высокого дерева на окраине леса, вблизи которого
сел  крейсер,  хватило  времени,  чтобы  составить  некое замысловатое
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама