управления.
Вдруг послышался пронзительный звук, возникающий, как правило, при
двойном ускорении. Плотная воздушная масса обожгла корабль.
"Сиенфуэгос" основательно тряхнуло, создалось впечатление, что он
застонал. Послышался треск разрывающихся кабелей, в разные стороны
полетели искры. Провода стали закручиваться и шипеть, словно
электрические змеи.
От сопротивления мощного воздушного потока "Сиенфуэгос" снова
подбросило, пульт управления окончательно вышел из строя. Огромный
космический корабль стал беспомощно падать, с головокружительной
скоростью приближаясь к поверхности незнакомой планеты.
Ида обругала переставший подчиняться пульт управления на чем свет
стоит. И все-таки она старалась не унывать. Один из экранов наружного
вида высветил место, куда, по всей вероятности, им предстояло упасть.
После этого послышались шумы, появились помехи, и экран отключился.
Чтобы хоть как-то смягчить падение корабля, Ида включила не только
тормоза, или то, что от них осталось, но и все отражатели, включая
запасные, а так же выдвинула ковши для взятия грунта. Корабль затрясся
от сопротивления воздуха. Ида стукнула кулаком по приборной доске, и
"Сиенфуэгос", как ни странно, снова стал управляемым. Минутой позже
корабль с чудовищным грохотом рухнул на вершину вулканического
кратера. От сильнейшего порыва ветра и мощнейшего акустического
резонанса на близлежащем озере поднялись волны.
Сканнер предупредил, что "Сиенфуэгос" может по инерции продолжить
падение на более низкие остроконечные скалы, обрамлявшие озеро. Ида
догадалась об этом еще до того, как взглянула на экран внешнего вида.
Единственное, что удалось сделать в данной ситуации, это развернуть
корабль носовой частью вниз. Вспоров водную поверхность,
"Сиенфуэгос" начал погружаться в озеро.
От сильного удара сознание Стэна отключилось. В бреду ему казалось,
что он снова на Вулкане, бежит за Бэт, Ороном и другими дэлинками. Его
догоняли солдаты службы социоконтроля, а он отчаянно кричал вслед
удаляющимся товарищам, чтобы те остановились и приняли бой, чтобы
помогли ему.
Помимо той боли, которую испытывал Стэн, находясь в полузабытьи, он
ощутил другую, более реальную, и постепенно сознание вернулось к нему.
Вокруг царил настоящий бедлам - завывали и мигали все сигналы
тревоги. Док взгромоздился на грудь лейтенанта и методично хлопал его
лапами по щекам, пытаясь привести в чувство. Стэн заморгал,
приподнялся и сел.
Остальные члены экипажа с величайшей осторожностью передвигались по
рубке управления, что было полностью оправдано чрезвычайно сложной
аварийной обстановкой. Стэн увидел, как Алекс тащит набор инструментов
к выходу. Нет, это был не выход, а небольшая пробоина в борту корабля,
через которую проникал яркий солнечный свет. Бэт выпустила из капсул
до смерти перепуганных тигров и уговаривала зверей вылезти через узкий
проход на поверхность. Ида наспех собирала самые необходимые
электронные приборы, которые можно было унести в руках. Алекс
пробрался к Стэну, перекинул его через свое могучее плечо, свободной
рукой схватил оружие и "доспехи" командира и протиснулся в
образовавшуюся в борту щель.
Уложив Стэна на груду коробок и тюков, уже сложенных на
поверхности, Алекс отправился за другим снаряжением. Стэн с трудом
встал на ноги и окинул взглядом "Сиенфуэгос". Корабль был серьезно
поврежден во многих местах, крылья и "клешни" исчезли в озерном иле.
Да, похоже, что это судно уже никогда не взлетит.
Сознание Стэна еще не прояснилось до конца, но он уже отчаянно
пытался восстановить в памяти список предметов, которые необходимо
взять с собой в первую очередь.
Лейтенант подошел к пробоине и споткнулся о выступ, едва не потеряв
равновесие.
- Подождите, нам нужно...
Но Алекс, появившийся в эту минуту из отверстия с еще одним
прибором, перебил командира:
- Поторапливайся, приятель. Наша посудина скоро взорвется.
В считанные секунды члены экипажа нагрузились вынесенным в спешке
оборудованием и стали взбираться по низким прибрежным скалам к вершине
кратера. Едва они перебрались через его хребет, как раздался
оглушительный взрыв, от которого содрогнулись даже горы. "Сиенфуэгос"
прекратил свое существование, превратившись в груду обломков,
оседающих на дно озера.
Глава 3
Кратер, на одну из гор которого рухнул злосчастный "Сиенфуэгос", по
форме напоминал яйцо диаметром почти в семьдесят пять километров. Само
озеро занимало половину его площади, хотя никаких сомнений не вызывало
то, что оно вскоре должно было пересохнуть. Стоя на вершине горы, Ида
увидела, что от широкой части "яйца" к более узкой протянулась трещина
длиной в десять километров, образовавшаяся в результате падения
корабля. Группе "Богомол-13" предстояла длительная прогулка к подножию
кратера.
Мало-помалу члены экипажа полностью осознали серьезность
сложившейся ситуации, которую можно было охарактеризовать одним емким
понятием - катастрофа.
Вследствие аварии они потеряли почти все приборы, в суматохе
оставили крайне необходимые запасные защитные костюмы и кислородные
аппараты, прихватив с собой лишь стандартные, индивидуального
пользования приспособления для фильтрации воды, без которых, по
слухам, ни один солдат спецотряда Богомолов не мог и шагу ступить.
Скверно обстояли дела и с оружием - успели вынести лишь виллиганы,
запасные магазины к ним и приставки АМ-2, при помощи которых можно
было стрелять разрывными снарядами.
- Такая расхлябанность непростительна для мужчины, - с грустью
пробурчал себе под нос Алекс.
- У кого-нибудь есть идеи? - спросила Бэт, продираясь сквозь
заросли тростника. - Как нам выбраться с этой хреновой планеты?
- Составить план действия было бы немного легче, если бы Ида могла
сказать нам, куда она посадила корабль.
- Разрази меня гром! - проворчала толстуха. - Постарайтесь
припомнить: у меня было не слишком много времени, чтобы тратить его на
такие пустяки, как навигация.
- Какое это имеет значение? - возразила Бэт. - Ты во всем виновата.
- Почему?
- Потому что всегда должен быть кто-то виноват, - объяснила Бэт. -
Так гласит закон Империи.
- С другой стороны, кто бы мог справиться лучше, чем наш
миниатюрный пилот?
Алексу следовало придержать язык за зубами. После тяжелого дня
шутки великана шотландца больше не казались Иде смешными. Она
решительно повернулась к Алексу:
- Оставь меня в покое, а не то я выколю тебе глаза одним пальцем!
Ах ты, вонючий кусок...
Стэн решил вмешаться, пока страсти не успели накалиться.
- Прекратите. Словами горю не поможешь.
- Не трогай их, пусть сами разбираются, - предложил Док.
- В данный момент небольшое кровопролитие взбодрит меня неимоверно.
Вдруг Алекс присвистнул.
- А ну-ка, посмотрите сюда!
Выбравшись из зарослей тростника, они вышли на открытую местность.
Когда-то земля здесь была покрыта толстым слоем вулканической лавы,
которая впоследствии превратилась из ионизированной массы в твердые
камни.
Алекс указывал на группу огромных следов, глубоко отпечатавшихся на
поверхности затвердевшей лавы. Стэн проследил глазами за направлением
следов: они выходили из того места, которое в незапамятные времена
должно было быть краем озера, тянулись вдоль него метров двадцать и на
одном участке стали видны наиболее отчетливо - вероятно, здесь
существо остановилось. Затем следы поворачивали обратно; создавалось
впечатление, будто существо увидело что-то и стало в нерешительности
топтаться на месте, после чего продолжило свой путь. Дальше следы
терялись и постепенно исчезли совсем.
Стэн стал в один из следов, напоминавших по форме огромную
человеческую ступню, и от удивления поднял брови. В этот след могли
вместиться по крайней мере две его ноги.
- Надеюсь, мы не встретимся с нашими кузенами, - возбужденно сказал
он.
Ида включила маленький переносной компьютер и исследовала застывшую
лаву, после чего засмеялась.
- Можете считать, что вы в безопасности: этим следам по крайней
мере миллион лет. Все облегченно вздохнули.
- Интересно, какими они были? - протянула Бэт.
- Очевидно, Озерные Люди, - ответил Док. Алекс подозрительно
посмотрел на него.
- С чего ты взял, образина заумная? - спросил он. Док пожал
мохнатыми плечами.
- А как еще могли называть себя существа таких колоссальных
размеров, жившие на берегу озера?
- Док, будь я женщиной азартной, каковой я и являюсь, - произнесла
Ида, - то, изъясняясь языком картежников, я бы сказала, что ты
превзошел самого себя. Откуда такие глубокие познания?
Все единодушно согласились с мнением Иды. Док поковылял прочь,
оставив свой вывод без комментариев.
С вершины невысокого холма открывалась довольно интересная картина,
при виде которой Стэн незамедлительно скинул с плеча виллиган.
Покатые склоны гор кратера плавно переходили в плоскую равнину,
покрытую зарослями кустарника. Дальше виднелись разбросанные группами
и казавшиеся отсюда крошечными покрытые тростниковыми крышами хижины.
Вероятно, этих хижин, частично укрытых раскидистыми кронами деревьев,
было две или три сотни.
Но гораздо больше Стэна и его товарищей насторожила сплошная стена
воинов, выстроившихся плечом к плечу. Каждое из этих существ было не
меньше трех метров ростом. Ида явно ошиблась насчет следов,
оставленных неизвестными существами в затвердевшей лаве. Эти гиганты
не только не вымерли, но пребывали в полном здравии. Мало того,
настроены они были враждебно. Огромные существа с кожей цвета
тростника - под цвет окружавшей их выжженной саванны - щеголяли яркими
балахонами, укрепленными на одном плече искусно сработанными
пряжками. Воины были вооружены длинными копьями, возвышавшимися над их
головами.
- Так что ты там говорила о нашей полной безопасности, Ида?
- Откуда мне было знать, что они все еще топают по этой планете? Во
всяком случае, лестно я о них не отзывалась. - Что теперь будем
делать? - спросила Бэт.
- Кажется, один из них идет к нам на переговоры. - Стэн указал
рукой в сторону воина, взбиравшегося по склону холма.
Все направили виллиганы на незнакомца.
- Сейчас же опустите оружие, - прошипел Стэн. - От нас не должна
исходить угроза.
- Угроза? Что-то я не пойму, кто кому угрожает, - проворчал Алекс.
Существо остановилось в десяти метрах от. них. С близкого
расстояния оно выглядело просто громадным. Воин казался еще выше
ростом благодаря длинному узкому лицу с низконависшими кустистыми
бровями. Рыжевато-каштановые волосы его были гладко зализаны назад и
напоминали шлем. В руках воин держал перевязанный веревкой кожаный
чехол, содержимым которого, как оказалось, было оружие.
Члены экипажа невольно вздрогнули, когда существо швырнуло чехол в
их сторону. Чехол упал прямо к ногам Стэна.
- Ари'сиа! Ари'сиа! - воскликнуло существо, указывая рукой в
сторону леса, покрывавшего одну сторону холма.
- Чего он хочет, Док? - спросил Стэн.
Док покачал головой.
- Не имею ни малейшего понятия. Могу только сказать, что говорит он
на малодоступном гортанном наречии.
- Ари'сиа! - снова выкрикнуло существо. Затем оно отвернулось,
спустилось вниз по холму и скрылось за деревьями.
- Высказываю свое предположение, - начал теоретизировать Док. - Это
примитивная культура воинов-пастухов. Они больше не кочуют, а войны их
скорее напоминают набеги и состязания чемпионов.