Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 180 181 182 183 184 185 186  187 188 189 190 191 192 193 ... 319
учтив. Владелец большого универсального магазина.
     Мерсер".

     -- Мерсера  при  вас  еще не было, -- объяснил Холмс. -- Я
ему  поручаю  всякую  черновую  работу.  Важно  было  разузнать
кое-что  про  человека,  с  которым  у  нашего профессора такая
секретная переписка. Он чех -- тут  есть  связь  с  поездкой  в
Прагу.
     -- Слава  Богу,  наконец  у  чего-то с чем-то обнаружилась
связь, -- сказал я. -- Пока  что,  кажется,  перед  нами  целый
набор  необъяснимых  событий, не имеющих ни малейшего отношения
друг к другу. Каким образом, например,  можно  связать  злобный
нрав овчарки с поездкой в Чехию или то и другое -- с человеком,
который ночами разгуливает по коридору на четвереньках? А самое
необъяснимое -- эти ваши даты.
     Холмс  усмехнулся  и  потер руки. Замечу, кстати, что этот
разговор происходил  в  старинном  холле  гостиницы  "Шахматная
Доска"  за  бутылкой  знаменитого  портвейна,  о котором давеча
вспоминал мой друг.
     -- Ну что ж, тогда давайте и  поговорим  прежде  всего  об
этих  датах,  --  произнес  он, сомкнув кончики пальцев с видом
учителя, который обращается к  классу.  --  Из  дневника  этого
милого  молодого  человека  явствует,  что нелады с профессором
начались второго июля и с тех  пор  --  насколько  я  помню,  с
одним-единственным  исключением  --  повторяются  через  каждые
девять дней. Вот и  последний  приступ,  тот,  что  случился  в
пятницу,  падает  на  третье  сентября,  а  предпоследний -- на
двадцать шестое августа. Ясно, что о  простом  совпадении  речи
быть не может.
     Я был вынужден согласиться.
     -- А потому условимся исходить из того, что каждый девятый
день профессор   принимает   какое-то   средство,   оказывающее
кратковременное, но очень сильное действие.  Под  его  влиянием
природная несдержанность профессора усугубляется. Рекомендовали
ему  это  снадобье, когда он был в Праге, теперь же снабжают им
через посредника-чеха из Лондона. Все сходится, Уотсон!
     -- Ну, а собака, а лицо в окне, а человек на четвереньках?
     -- Ничего-ничего, лиха беда -- начало. Не думаю, чтобы  до
вторника произошло что-нибудь новое. А пока что нам остается не
терять  связь  с  нашим другом Беннетом и вкушать тихие радости
этого прелестного городка.

     Утром  к  нам  заглянул  мистер  Беннет,  чтобы   сообщить
последние  новости.  Как  и  предполагав  Холмс,  ему  пришлось
довольно туго. Профессор, хоть и не обвиняя его  прямо  в  том,
что  это  он  подстроил  наш  визит,  разговаривал с ним крайне
грубо,  неприязненно  и  явно  был  глубоко  уязвлен.   Наутро,
впрочем,  он держался как ни в чем не бывало и, по обыкновению,
блистательно прочел лекцию в переполненной аудитории.
     -- Если б не эти странные припадки, -- закончил Беннет, --
я бы сказал, что он никогда еще не был так энергичен и бодр,  а
ум  его  так  светел.  И все же это не он, это все время не тот
человек, которого мы знали.
     -- Я думаю, по крайней мере неделю вам  опасаться  нечего,
-- сказал  Холмс.  -- Я человек занятой, а доктора Уотсона ждут
пациенты. Условимся так: во вторник в это же время  мы  с  вами
встречаемся  здесь, и я более чем уверен, что, прежде чем снова
расстаться, мы будем в  состоянии  обнаружить  и,  быть  может,
устранить  причину  ваших  невзгод. Ну, а пока пишите и держите
нас в курсе событий.

     Вслед за тем я несколько дней не виделся с моим другом, но
в понедельник вечером получил от него  коротенькую  записку,  в
которой  он просил меня встретиться с ним завтра на вокзале. По
дороге в Кэмфорд он рассказал, что там пока все тихо, ничто  не
нарушало  покой  в  профессорском  доме  и  сам хозяин вел себя
вполне нормально. Это подтвердил и мистер  Беннет,  навестивший
нас вечером все в том же номере "Шахматной Доски".
     -- Сегодня он получил от того человека из Лондона письмо и
небольшой  пакет.  Оба  помечены крестиком, и я их не вскрывал.
Больше ничего не было.
     -- Может статься, что и этого  более  чем  достаточно,  --
угрюмо  заметил  Холмс. -- Итак, мистер Беннет, думаю, нынешней
ночью мы добьемся какой-то ясности. Если ход  моих  рассуждений
верен,  у нас будет возможность ускорить развязку, но для этого
необходимо держать  профессора  под  наблюдением.  А  потому  я
рекомендовал  бы  вам  не  спать  и  быть  начеку.  Случись вам
услышать, что он крадется мимо вашей двери,  не  останавливайте
его  и  следуйте  за  ним,  только  как  можно осторожнее. Мы с
доктором Уотсоном будем неподалеку. Кстати, где  хранится  ключ
от той шкатулочки, о которой вы рассказывали?
     -- Профессор носит его на цепочке от часов.
     -- Мне  сдается,  что разгадку нам следует искать именно в
этом направлении. В крайнем случае замок, вероятно, не  так  уж
трудно  взломать.  Есть  там  у  вас  еще  какой-нибудь крепкий
мужчина?
     -- Есть еще Макфейл, наш кучер.
     -- Где он ночует?
     -- В комнате над конюшней.
     -- Возможно, он нам понадобится. Ну-с, делать пока  больше
нечего,  посмотрим, как будут развиваться события. До свидания.
Впрочем, думаю, мы с вами еще увидимся до утра.

     Незадолго до полуночи мы заняли  позицию  в  кустах  прямо
напротив  парадной  двери  профессорского  особняка.  Ночь была
ясная, но  холодная,  и  мы  порадовались,  что  надели  теплые
пальто. Налетел ветерок; по небу, то и дело закрывая серп луны,
заскользили  тучи. Наше бдение оказалось бы весьма унылым, если
б не лихорадочное нетерпение, которым мы были  охвачены,  и  не
уверенность  моего  спутника  в  том,  что  вереница загадочных
событий, овладевших нашими умами, вероятно, скоро кончится.
     -- Если девятидневный цикл  не  будет  нарушен,  профессор
должен  сегодня  предстать  перед нами во всей красе, -- сказал
Холмс. -- Все факты указывают единое  направление:  и  то,  что
профессор начал вести себя странно после поездки в Прагу, и то,
что у него секретная переписка с торговцем-чехом, который живет
в  Лондоне,  но, по-видимому, действует по поручению кого-то из
Праги, и, наконец, то, что как раз сегодня профессор получил от
него посылку. Что именно он принимает и зачем,  пока  еще  выше
нашего  понимания,  но  что все это каким-то образом исходит из
Праги,  не  вызывает  сомнений.   Снадобье   он   принимает   в
соответствии  с  четкими указаниями -- каждый девятый день. Это
обстоятельство как раз и бросилось мне в глаза прежде всего. Но
вот симптомы, которые оно вызывает, -- это нечто поразительное.
Вы обратили внимание, какие у него суставы на пальцах?
     Я вынужден был сознаться, что нет.
     -- Утолщенные,  мозолистые  --  ничего  подобного  в  моей
практике не встречалось. Всегда первым долгом смотрите на руки,
Уотсон.   Затем   на   манжеты,  колени  брюк  и  ботинки.  Да,
прелюбопытные суставы. Такие можно  нажить,  лишь  передвигаясь
на...  --  Холмс осекся и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. --
Ах ты, Господи, Уотсон, что же я был за осел! Трудно  поверить,
но  разгадка именно такова! Все сразу встает на свои места. Как
это я мог не уловить логику событий? И суставы --  суставы  как
ухитрился  проглядеть?  Ну  да,  и  собака!  И  плющ!  Нет, мне
положительно настало время  удалиться  на  маленькую  ферму,  о
которой  я  давно  мечтаю...  Но тихо, Уотсон! Вот и он! Сейчас
сами убедимся.
     Дверь дома медленно отворилась, и мы увидели в  освещенном
проеме  высокую  фигуру  профессора  Пресбери.  Профессор был в
халате. Он стоял на пороге,  чуть  наклонясь  вперед  и  свесив
перед собою руки, как и в прошлый раз.
     Но  вот  он сошел с крыльца, и с ним произошла разительная
перемена. Он опустился на четвереньки и двинулся вперед,  то  и
дело  подскакивая  на  ходу,  словно  от избытка сил и энергии,
прошел таким образом вдоль фасада и повернул за угол.  Едва  он
скрылся,   как   из  двери  выскользнул  Беннет  и,  крадучись,
последовал за ним.
     -- Идем, Уотсон, скорее! -- шепнул Холмс, и  мы,  стараясь
не  шуметь, устремились сквозь кусты к тому месту, откуда видна
была боковая стена особняка, увитая  плющом  и  залитая  светом
молодой луны. Мы ясно разглядели скрюченную фигуру профессора и
вдруг   увидели,   как  он  начал  с  непостижимым  проворством
карабкаться вверх по стене. Он  перелетал  с  ветки  на  ветку,
уверенно  переставляя  ноги,  цепко хватаясь руками, без всякой
видимой цели, просто радуясь переполнявшей его силе.  Полы  его
халата  развевались  в  воздухе,  и  он был похож на гигантскую
летучую мышь, темным квадратом  распластавшуюся  по  освещенной
луной  стене его собственного дома. Вскоре эта забава наскучила
ему, он спустился вниз, перескакивая с ветки  на  ветку,  опять
встал  на четвереньки и все тем же странным способом направился
к конюшне.
     Овчарка уже выскочила на улицу, захлебываясь бешеным лаем,
а завидев хозяина, и вовсе осатанела. Она рвалась с цепи, дрожа
от злобы и возбуждения. Профессор приблизился к ней  и,  присев
на  корточки,  совсем близко, но с таким расчетом, чтобы она не
могла его достать, принялся дразнить ее на все лады. Он собирал
камешки и полными горстями бросал их псу  в  морду,  тыкал  его
палкой,  поднятой  с земли, размахивал руками прямо у разинутой
собачьей пасти -- короче говоря, всячески старался  подстегнуть
и без того неудержимую ярость животного. За все наши похождения
я  не припомню более дикого зрелища, чем эта бесстрастная и еще
не  утратившая  остатков   достоинства   фигура,   по-лягушечьи
припавшая  к  земле  перед  беснующейся, разъяренной овчаркой и
обдуманно, с изощренной жестокостью старающаяся довести  ее  до
еще большего исступления.
     И тут в мгновение ока -- свершилось! Нет, не цепь лопнула:
соскочил  ошейник, рассчитанный на мощную шею ньюфаундленда. Мы
услышали лязг упавшего  металла,  и  в  тот  же  миг  собака  и
человек,  сплетенные  в  тесный  клубок,  покатились  по земле,
первая  --  с  яростным  рыком,  второй  --  с   пронзительным,
неожиданно  визгливым  воплем ужаса. Профессор был буквально на
волосок от гибели.  Рассвирепевшее  животное  вцепилось  ему  в
горло,  глубоко  вонзив  в  него  клыки,  и  профессор  потерял
сознание еще до того, как мы успели подбежать и разнять их. Это
могло бы оказаться опасной процедурой, но присутствия Беннета и
одного его окрика оказалось  довольно,  чтобы  мгновенно  унять
огромного   пса.  На  шум  из  комнаты  над  конюшней  выскочил
заспанный, перепуганный кучер.
     -- Ничего удивительного, -- сказал он, качая головой. -- Я
и раньше видел, что он тут вытворяет. Я так и  знал,  что  рано
или поздно собака до него доберется.
     Роя  снова  посадили  на  цепь,  а профессора мы вчетвером
отнесли к нему в комнату, и Беннет, медик по образованию, помог
мне наложить повязку на его истерзанное горло.  Рана  оказалась
тяжелой:   острые  клыки  едва  не  задели  сонную  артерию,  и
профессор потерял много крови. Через  полчаса  непосредственная
опасность  была  устранена,  я  ввел пострадавшему морфий, и он
погрузился в глубокий сон.
     Теперь, и только теперь, мы смогли взглянуть друг на друга
и обсудить обстановку.
     -- Я  считаю,  что  его  нужно   показать   первоклассному
хирургу, -- сказал я.
     -- Боже  избави!  --  воскликнул  Беннет.  -- Пока об этой
скандальной истории знают  только  домашние,  никто  о  ней  не
проговорится. Стоит слухам просочиться за пределы этого дома, и
пересудам  не будет конца. Нельзя забывать о положении, которое
профессор занимает в университете,  о  том,  что  он  ученый  с
европейским именем, о чувствах его дочери.
     -- Совершенно  справедливо, -- сказал Холмс. -- И я думаю,
теперь, когда у нас не связаны  руки,  мы  вполне  можем  найти
способ   избежать   огласки  и  в  то  же  время  предотвратить
возможность повторения  чего-либо  подобного.  Снимите  ключ  с
цепочки, мистер Беннет. Макфейл посмотрит за больным и даст нам
знать,  если  что-нибудь  случится. Поглядим, что же спрятано в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 180 181 182 183 184 185 186  187 188 189 190 191 192 193 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама