двух дюжин широкоплечих мужчин, и те, кто раньше обходили Триса
сзади, а теперь оказались отрезаны от двери, ломились в окна
здания. Сам Литорп застрял в оконном проеме и повис, визжа от
ужаса. Алина подскочила к нему и ткнула мечом чуть пониже
спины. Деревянная рама треснула, и вожак с грохотом рухнул
наружу.
-- Твари Межпространства напали на город! -- Послышался
его безумный крик, подхваченный остальными людьми. --
Спасайтесь! Спасайтесь!
-- Ну, что, Алина. -- послышался голос позади девочки. --
Теперь поняла, каким я могу быть?
Она обернулась, и увидела, что Трис вновь вернулся к
своему человеческому облику. Алина подошла к нему и, обняв,
сказала:
-- Ты сам учил меня, что содержание важнее формы. Я
смотрела в твои глаза, Трис, и не боялась тебя. Ты -- нечто
большее, чем человек. Люди меняют одежды, ты можешь менять
тело. Что от этого меняется?
-- И ты все еще хочешь и дальше сопровождать меня? -- С
едва уловимой надеждой спросил Трис.
-- Конечно! -- Уверенно ответила девочка. -- Я хочу стать
такой же, как ты. Может быть, тогда ты поймешь, как я тебя...
"...Люблю" -- хотела она окончить фразу, но не решилась.
Но Трис все понял и осторожно обнял свою юную подругу.
-- Нам пора ехать. -- Прошептал он ей на ухо, щекоча его
теплым дыханием. -- Скоро сюда соберется весь город...
Действительно, когда Трис направил колесницу к причалам,
по улицам Тетита уже метались толпы полусонных людей,
выскочивших в ночь едва одетыми, с факелами в руках. Никто не
понимал, что происходит, и от этого люди паниковали все больше
и больше.
-- Пожар! Наводнение! -- Выкрикивали некоторые
несознательные горожане, которые еще не были в курсе последних
событий.
-- Чудовища! -- Объясняли им те, кто выскочил на улицу
раньше других и первым узнал все новости. -- На город напали
чудовища из Межпространства! Спасайтесь!
Внезапно Трис остановил колесницу и расхохотался.
-- Что с тобой? -- С удивлением спросила Алина, беря его
за руку и стараясь заглянуть в глаза. -- Ты себя хорошо
чувствуешь?
-- Конечно, милая! -- Весело крикнул Трис, обнимая
девочку. -- Мне только что пришло в голову, что до сих пор все,
кто видел мое превращение, погибали... За исключением, правда,
вовремя сбежавшего Старшего Брата Полнолуния... А сейчас я смог
обрести над собой контроль, никого перед этим не убив. Это
очень здорово, Алина! Я вспомнил лица этих бедных пиратов,
когда они в ужасе заорали: "Спасайся, кто может! На нас напали
чудовища Межпространства!" А ты еще пощекотала мечом толстый
зад Литорпа, и этот грозный главарь шайки пиратов плюхнулся на
землю, словно мешок с тряпьем.
Трис так похоже изобразил панику мореходов, что Алина
сначала фыркнула, а потом ее похожий на звон хрустального
колокольчика смех присоединился к неудержимому хохоту Триса.
Едва только кто-нибудь из них прекращал веселье, другой тут-же
спрашивал: "Ты помнишь?" или "Ты видела?", и смех вновь
заставлял обоих сгибаться пополам и утирать слезы с глаз.
Колесница несла Триса и Алину сквозь бушующее море охваченных
безумным ужасом людей, и багровые отблески факелов превращали
их смеющиеся лица в маски демонов...
Когда колесница подъезжала к причалам, Алина указала рукой
на большую группу всадников, двигающуюся навстречу:
-- Смотри, Трис, мне кажется, что это кавалеристы Ремина.
Я не могу разглядеть в темноте лица и вооружение, но их там не
меньше дюжины.
-- Похоже, что ты права, моя ясноглазая. Неужели,
Маг-Император все-таки решил задержать нас?
Тут всадники приблизились, и в свете факелов стало видно,
что навстречу им едет Ремин в сопровождении десятка тяжелых
кавалеристов.
-- Я рад, Ремин, что ты проделал такой долгий путь, чтобы
пожелать нам счастливого плавания. -- На всякий случай взял
инициативу в свои руки Трис. -- А то я еду к своему кораблю и
ломаю голову: куда деть эту прекрасную колесницу и
замечательных коней? Не бросать же их на причале. Но теперь ты
сможешь вернуть их Магу-Императору и передать ему мою
благодарность.
-- Я не смогу их вернуть. -- Улыбнулся Ремин, как обычно,
открыто и радушно.
-- Почему? -- Заинтересовался Трис. -- Все ли в порядке в
лагере после моего отъезда?
-- Все хорошо! Точнее, настолько хорошо, насколько может
быть без тебя. Сразу же возникло множество самых разных
вопросов, проблем, споров. Но Маг-Советник все быстро устроил.
Представляешь, Трис, он хотел вначале, чтобы я возглавил армию.
-- Очень мудрое решение. -- Одобрил Трис. -- Я бы поступил
точно так же на его месте.
-- Спасибо за доверие, но я отказался.
-- Зря, Ремин. Но почему?
-- Потому что я плыву с вами!
-- Вот здорово! -- Воскликнула Алина. -- Втроем веселее.
-- Ага, просто обалдеть от радости! -- Нахмурившись,
сказал Трис и внимательно посмотрел на друга. -- Зачем тебе это
нужно, Ремин? Это слишком опасно. Я не могу тебе позволить
рисковать жизнью.
-- Но Алине-то ты разрешил себя сопровождать.
-- Алина -- совсем другое дело. Ты это прекрасно знаешь.
Нет никого и ничего, что удерживало бы ее в этом мире. А у тебя
есть. Не рискуй напрасно!
-- Если бы ты был прав Трис, я не поехал бы за тобой. --
Ответил резко посерьезневший Ремин. -- Лорана мне все
рассказала о твоем Пути. Я знаю, ты плывешь на Проклятый
остров, чтобы открыть Врата Между Мирами и уйти. Я провожу тебя
и помашу рукой на прощание.
-- Ты убедишься, что со мной все хорошо, и расскажешь об
этом Лоране? -- Стальные глаза Триса приковали к себе взгляд
Ремина.
-- Ты прав. -- Честно ответил тот. -- Я не хочу ничего
скрывать от тебя. Да это, наверное, и невозможно, и незачем.
-- Тогда я согласен. Пойдем с нами, Ремин. Но я сделаю
все, чтобы ты вернулся назад. Ради нее... -- Трис поймал
недоумевающий взгляд Алины и сменил тему. -- Но как
Маг-Император и Крон-то-Рион отпустили тебя именно в то время,
когда командующий тяжелой кавалерией нужен в лагере? И как ты
нас нашел?
-- Я уговорил правителей, и они согласились. -- Хитро
улыбнулся Ремин. -- Я с десятком всадников выехал из лагеря
через день после тебя. Мы гнали коней и днем, и ночью,
останавливаясь только для краткого отдыха, и пару часов назад
выехали на побережье. Мы проехали мимо жилых кварталов Тетита и
направились прямо к причалам. Там я узнал, что за последние три
дня ни один корабль не отплывал на запад. Вдруг мы слышим шум в
городе, видим свет факелов, возвращаемся в город и узнаем, что
на него напали тысячи чудовищ. Правда, ни одного из них,
кажется, никто не видел. Но зато я нашел вас, друзья! Вы
выглядите довольно веселыми и жизнерадостными в отличие от
мечущихся в ужасе жителей. Может быть, вы объясните, в чем
причина их внезапного страха?
-- Массовый психоз и коллективные галлюцинации вызваны,
возможно, тем, что вместе с последним морским уловом в пищу
людей попали некоторые виды рыб, вызывающих неадекватную
реакцию на окружающий мир. -- С умным видом произнес Трис, хотя
в его стальных глазах мелькнули насмешливые искорки.
-- Но скорее всего, это просто последствия злоупотребления
крепкими спиртными напитками. -- В тон своему другу и учителю
продолжила Алина. -- В этом городе пьянство приняло слишком
массовый характер, так что уже можно говорить о возможной
эпидемии.
-- Ну, друзья, -- переводил глаза с Триса на Алину Ремин,
-- ваш диагноз столь суров, что мне кажется, пора садиться на
корабль и поскорее уплывать отсюда, пока и мы не заразились.
Правда, если эта паника -- не ваших рук дело.
-- Конечно, -- притворно грустно сказал Трис, виновато
опустив взор, -- можно предположить, что наше краткое
пребывание в этом городе послужило неким катализатором...
-- Но, разумеется, -- возразила ему Алина, -- никто не
решится подвергнуть сомнению тот факт, что местные жители сами
виноваты в постигшем их несчастье.
-- Я вас слишком хорошо знаю, друзья, чтобы сомневаться в
вашей непричастности! -- Ремин некоторое время пытался
сдерживаться, но умильно-невинные лица молодого человека и
девочки развеселили бы даже покойника. И спустя мгновения над
причалами Тетита грянул смех Ремина и его кавалеристов, к
которому немедленно присоединились Трис и Алина.
Глава 13. Плавание.
Трис стоял на носовой надстройке галеры "Синий альбатрос"
рядом с зачехленным большим арбалетом и смотрел вперед, на
красный диск тонущего в океане солнца. Близился к концу первый
день плавания. "Синий альбатрос" оказался очень хорошим
надежным судном и сейчас уверенно рассекал волны своим острым
тараном. Рулевое весло твердо держал старый мореход Гитрас,
нанятый Готилоном в Этла-Тиде. Он правил точно на закат.
Вообще, Трис был очень доволен капитаном. Тот полностью
оправдал возложенное на него доверие, прекрасно подготовив к
непродолжительному, но очень опасному плаванию и быстроходную
двадцативесельную галеру, и небольшую, но опытную и надежную
команду. Люди уже показали себя в деле, защитив корабль от
захвата пиратами в Тетите, и теперь Трис был уверен, что они не
подведут его ни в возможной схватке с катуном, ни на Проклятом
острове.
Но пока плавание проходило спокойно. Попутный ветер
позволил поднять большой прямоугольный парус и не грести
веслами. Корабль слегка покачивался на небольших волнах, его
корпус тихо и мелодично поскрипывал. Трис разглядывал скалистые
острова, между которыми пролегал их путь, и размышлял. Он был
одет в свою земную серо-синюю одежду и в наступающих сумерках
очертания его фигуры размывались на фоне темнеющего неба.
-- О чем вы задумались, господин Трисмегист? -- Спросил
его незаметно подошедший сзади Готилон, заставив Триса
вздрогнуть.
-- Я думаю о том, что ждет нас послезавтра, когда мы
выйдем в открытый океан.
-- Нас ждут катуны, господин. Много катунов. Но я и мои
моряки их больше не боимся. По дороге из Этла-Тиды в Тетит мы
опробовали Ваши арбалеты. Жуткая сила! Стальные наконечники
копий раскалывали камни размером с человеческую голову на
островках, мимо которых мы проплывали. А поворотная платформа и
удобные рукояти позволяли быстро и точно наводить оружие.
Именно тогда я понял, почему Вы так уверены в победе над
южанами. И когда в Тетит пришли вести о великой битве и о
быстрой победе Этла-Тиды, мы не удивились. -- Старый капитан
замялся, не решаясь задать давно мучивший его вопрос. --
Скажите, господин, правду ли говорят, что Лучевой Меч не
причинил Вам вреда, и что теперь Вы -- его хранитель?
-- Правда. -- Ответил Трис, все еще думая о чем-то своем,
и погладил кожаный чехол, висящий на поясе. -- Он тут, со мной.
-- Вы хотите использовать его против катунов?
-- Не думаю. Я вообще не хочу его брать в руки. Надеюсь,
что до этого дело не дойдет. Это слишком опасная вещь, Готилон.
И для ее хранителя она гораздо опаснее, чем для врагов.
-- Вам лучше знать, ведь Вы -- маг.
-- Да-да. -- Рассеянно произнес Трис и с горькой иронией
добавил. -- Величайший маг в Этла-Тиде...
-- О чем вы тут беседуете, друзья? -- Поднялся к ним с
нижней гребной палубы Ремин.
-- Обо всем понемногу. -- Усмехнулся Трис. -- Как там
Алина?
-- Спит. -- Ремин произнес это слово так, словно говорил о
любимой младшей сестренке. -- За последние дни она очень
устала. Если бы ты видел ее, Трис, когда мы пересекали плато