Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Хол Клемент Весь текст 538.91 Kb

Звездный свет

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 46
просто накинулись на эту мысль.
     Битчермарлф наконец решился задать вопрос, который, вообще-то, считал
строго внутренним делом землян, совершенно его не касавшимся, вроде  того,
насколько  взрослым  можно  считать  человека-пятилетку.  Вернее,   вопрос
вырвался у него прежде, чем месклинит спохватился:  почему  столь  крупные
силы и средства тратились на проекты, подобные Дхраунскому, от которых нет
очевидной материальной пользы.
     Впоследствии они с Бенджем часто спорили об этом, и Бендж не  слишком
умело защищал свои позиции, ссылаясь на силу любопытства, что до  какой-то
степени Битчермарлф мог понять, так как увлекался историей и хорошо  знал,
насколько близко люди и некоторые  другие  расы  подошли  к  гибели  из-за
энергетического голода, прежде чем разработали термоядерные конвертеры. Но
Битчермарлф был слишком молод и не умел противостоять давлению, у него  не
хватало опыта,  чтобы  убедительно  доказать,  даже  самому  себе,  полную
зависимость любой культуры от понимания законов Вселенной. Их спор  так  и
не стал горячим, чему  немало  способствовали  временные  интервалы  между
репликами абонентов, зато Бендж достиг блестящих результатов  в  овладении
стеннийским языком.
     Первым перевел  разговор  на  другую  тему  Битчермарлф,  потому  что
заметил некоторые перемены в окружающей обстановке. В течение почти целого
часа он так был увлечен беседой с Бенджем, что не обращал внимания  ни  на
командный пост, ни на клокочущую жидкость  снаружи,  как  вдруг  увидел  в
верхнем иллюминаторе огоньки, перемигивающиеся высоко  над  ним.  Это  был
Орион. Туман исчез.
     Спохватившись, Битчермарлф огляделся вокруг и  заметил,  что  уровень
воды, в которую была погружена нижняя часть  командного  поста,  несколько
понизился. Минут десять пристального наблюдения убедили  его,  что  ошибки
нет: уровень воды в реке _п_а_д_а_л_.
     На протяжении этих десяти минут Бендж несколько раз задавал вопросы о
том, что случилось, и наконец месклинит сообщил причину  своего  молчания.
Бендж доложил обстановку Макдевитту, так что ко времени, когда Битчермарлф
окончательно убедился в падении уровня воды, наверху, у  передатчика,  уже
собрались несколько заинтересованных слушателей. Рулевой,  кратко  сообщив
им о своих наблюдениях, послал по переговорным трубам вызов Дондрагмеру.
     Капитан находился в кормовой части судна,  за  лабораторной  секцией,
рядом с отсеком, в котором  находился  танк  регулировки  давления,  когда
пришел  вызов.  Битчермарлф  ожидал,  что  после   его   доклада   капитан
немедленно, буквально  через  несколько  секунд,  примчится  на  пост,  но
Дондрагмер не  поддался  искушению.  Иллюминаторы  почти  во  всех  частях
корпуса, включая и отсек, где он  сейчас  находился,  были  слишком  малы,
чтобы позволить четко  определить  уровень  воды,  так  что  ему  пришлось
принять на веру утверждение рулевого. Более того, этот  факт  поразил  его
гораздо меньше, чем самого матроса, к удивлению последнего.
     - Следи как можно точнее за уровнем потока до тех пор, пока  тебя  не
сменят, - был его приказ. - Немедленно сообщи и  мне,  и  землякам,  когда
уровень стабилизируется, а также  докладывай  о  любых  изменениях,  какие
заметишь.
     Битчермарлф  подтвердил,  что  приказ  принят,   и,   пробравшись   к
иллюминатору, отметил уровень жидкости  царапиной  на  стекле.  Доложив  о
сделанном капитану и слушателям-землянам, он вернулся  на  свой  пост,  не
отводя  взгляда  от  отметины.  Волнующаяся  жидкость  то  поднималась  на
несколько дюймов выше царапины,  то  слегка  опускалась,  так  что  прошло
некоторое время, прежде чем он окончательно убедился в снижении уровня. За
это время люди сверху задали два-три нетерпеливых вопроса, на  которые  он
вежливо ответил на языке землян, а  потом  Бендж  сообщил,  что  он  снова
остался один, если не считать нескольких человек, занятых  наблюдением  за
другими крейсерами.
     Большую часть оставшегося времени, пока на мостик не прибыл  Такуурч,
его сменщик, они посвятили беседе друг с  другом,  описывая  родные  миры,
исправляя и развивая различные концепции, делясь впечатлениями о  Земле  и
Месклине, то есть занимались языковой практикой  и,  хотя  оба  не  вполне
сознавали это, развивали теплую личную дружбу.


     Битчермарлф вновь заступил  на  вахту  шестью  часами  позже,  сменив
Такуурча (по времени месклинитов прошло двадцать четыре дня -  стандартная
длительность вахты), и обнаружил, что уровень воды опустился уже почти  на
фут от его отметки. Такуурч сообщил, что землянин Бендж  тоже  только  что
вернулся на пост после периода отдыха. Младший рулевой с интересом подумал
про  себя,  как  скоро  после  прихода  Така  землянин  решил  отправиться
отдохнуть. Естественно, об этом ведь не  спросишь,  но,  едва  заняв  свое
место, он немедленно включил передатчик.
     - Я снова вернулся,  Бендж.  Не  знаю,  когда  Так  в  последний  раз
докладывал тебе, но уровень воды понизился больше чем  на  половину  длины
тела и поток движется много медленнее. Ветер почти стих. А  у  ваших  есть
что-нибудь новенькое?
     Дожидаясь ответа, он понял, что последний вопрос был бесцельным,  так
как  в   действительности   его   интересовало   одно:   сколько   времени
просуществует река, но сейчас уже ничего не поделаешь. Да и  вдруг  у  них
есть что-то ценное?
     - Твой друг Такуурч сообщил и об уровне воды, и о ветре, и  о  многих
других вещах, - объявил голос Бенджа. - Хорошо,  что  ты  вернулся,  Битч.
Пока у меня еще нет сведений из лаборатории, но  с  учетом  того,  что  ты
говорил, и того, что мне удалось выжать  из  модели  крейсера,  которой  я
располагаю, можно сделать вывод: через шестьдесят или семьдесят  часов  вы
окажетесь на  суше.  Если,  конечно,  вода  продолжит  убывать  с  той  же
скоростью. А для этого нужен хороший гладкий канал, но разве можно на него
рассчитывать? Не хотелось бы прослыть пессимистом, но мой  прогноз  таков:
течение окончательно замедлится, прежде чем иссякнет вся жидкость, то есть
вы останетесь в стоячей воде.
     - Возможно, ты и прав, - согласился Битчермарлф. - С другой  стороны,
если поток замедлится, мы, наверное, без опасения сможем  начать  наружные
работы, не дожидаясь, пока вода спадет полностью.
     Это было пророческое замечание. Оно еще не достигло  станции  землян,
когда из переговорной трубы послышалось уханье, призывающее к вниманию.
     -  Битчермарлф!  Сообщи  землянам,  что  тебя  сменяет  Кервенсер,  и
немедленно отправляйся к правому борту, но прежде облачись в  гермокостюм.
Надо проверить тележки и рулевые канаты. С тобой для  безопасности  пойдут
еще двое. Помни - я более заинтересован в точности, чем в  скорости.  Если
есть повреждения,  которые  легче  исправить,  пока  корабль  находится  в
накрененном положении, доложи  мне  об  этом.  Когда  закончишь  проверку,
осмотрись, как там вообще.  Я  хотел  бы  иметь  примерное  представление,
насколько плотно мы засели и как много работы потребует  освобождение  нас
из этого плена. Я тоже займусь наружной проверкой, но надо иметь и  другое
мнение.
     - Да, капитан, - ответил рулевой.
     Он даже чуть не забыл сообщить об этом Бенджу, настолько  неожиданным
был приказ - не сам факт, что ему придется выйти наружу, а то, что капитан
выбрал именно его для проверки своих собственных рассуждений.
     Внутри корабля все давно находились без  гермокостюмов  -  их  сняли,
когда Дондрагмер убедился, что корпус не  поврежден.  Битчермарлф,  быстро
облачившись в свой, через несколько  минут  был  возле  указанного  шлюза.
Капитан и еще четыре матроса, все тоже  в  костюмах,  уже  ждали.  Матросы
держали катушки канатов.
     - Порядок, Битч, - приветствовал капитан. - Стакенди выйдет первым  и
привяжет свой канат - он послужит  удобным  захватом  при  подъеме.  Затем
пойдешь ты, потом Праффен. Каждый из вас  привяжет  свой  канат  к  разным
скобам. И сразу займитесь своими заданиями. Подождите, привяжите  балласты
к ремням ваших костюмов, иначе будете всплывать.  -  Он  передал  рулевому
четыре грузика, снабженных самоосвобождающимися защелками.
     Выход наружу через крошечный шлюз  происходил  в  тишине.  Фактически
шлюз представлял собой ванну с жидкостью,  достаточно  глубокую,  так  что
наклон "Квембли" почти не влиял на работоспособность шлюза. Тот факт,  что
наружный  выход  находился  под  водой,  мог  иметь   какое-то   значение.
Битчермарлф, попав из шлюза прямо в поток, был рад  удерживающему  захвату
Стака, пока  искал  скобу  для  своего  собственного  страховочного  фала.
Минутой позже к ним присоединился третий член  их  группы,  и  вместе  они
преодолели короткое расстояние до дна реки. Дно было образовано  округлыми
камнями, которые просматривались с мостика,  они  располагались  странными
волнообразными линиями по течению реки. С первого взгляда  у  Битчермарлфа
создалось впечатление, что крейсер застрял в расщелине между двумя  такими
волнами. Света от  нескольких  все  еще  работающих  наружных  прожекторов
хватало, чтобы, хотя и с трудом, разглядеть открывшийся им подводный мир.
     Все трое направились вокруг кормы, чтобы взглянуть  на  нижнюю  часть
корпуса судна. Хотя  эта  часть  была  освещена  слабее,  сразу  же  стало
совершенно ясно, что докладывать Дондрагмеру придется о многом.
     Корпус "Квембли" был установлен на шестидесяти  тележках.  Каждая  из
них имела ширину в три фута, а длину вдвое больше, и расположены они  были
продольными рядами по двенадцать штук  в  каждом.  Все  они  вращались  на
роликах, соединяясь между собой  лабиринтом  рулевых  тяг,  разбираться  в
которых было основной обязанностью Битчермарлфа. На каждой из тележек было
место для энергоблока, и каждая имела свой собственный мотор, где  энергия
термоядерного  двигателя  трансформировалась  в  движение  гусениц.   Если
энергоблок был выключен, гусеницы вращались свободно.  Ко  времени  аварии
десять  из  двадцати  пяти  конвертеров  "Квембли"  были  установлены   на
тележках.
     Восемнадцать  тележек  на  корме  крейсера,  включая   все   пять   с
энергоблоками, отсутствовали.



                         5. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ

     Строго говоря, не все тележки пропали. Некоторые валялись на  камнях,
сорванные, очевидно, во время  последнего  удара.  Другие  же  могли  быть
сорваны  раньше  и  остались  где-то  вверх  по  течению,  где  именно   -
Битчермарлфу страшно было даже подумать. Это еще успеется, прежде всего  -
проверить то, что осталось. И рулевой принялся за дело.
     Правый борт, похоже, подвергся наименьшим испытаниям, практически там
все уцелело, почти все тележки были на месте и лабиринт управляющих тяг не
поврежден. Ближе к середине корпуса многие из  тяг  лопнули,  несмотря  на
огромную прочность месклинитского волокна, из которого они  были  сделаны.
Часть тележек оказались  выбитыми  из  своих  рядов,  а  некоторые  просто
свободно болтались. Разрушения в районе кормы имели очень схожий характер,
и это несколько ободряло. Считая  со  стороны  левого  борта,  первый  ряд
лишился пяти последних тележек, второй и третий ряды потеряли по четыре, и
тоже последние, четвертый ряд -  последние  три,  пятый  ряд,  со  стороны
правого борта, - последние две. Это доказывало, что все они пострадали  от
одного и того же удара, который пришелся на корпус по диагонали, и так как
некоторые из сорванных тележек валялись  поблизости,  то  и  Другие  могли
сказаться неподалеку.
     Месклинитов немало удивило, что сорванные тележки произвели не  такие
уж страшные разрушения. Битчермарлф  и  его  спутники  не  имели  никакого
отношения к разработке "Квембли" и других лэнд-крейсеров. За  этим  стояло
чуждое мышление другой расы, и месклинитам даже в голову не могло  прийти,
с какими проблемами пришлось столкнуться создателям  машин,  приводимых  в
действие  самыми  сложными  из   существующих   источников   энергии,   но
управляемых существами, принадлежащими к культуре, находящейся  на  стадии
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама