Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 833.44 Kb

Игра Джеральда (полная версия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 72
только  эта  мысль  оформилась у нее в голове,  она  открыла,  что
существует  часть  ее  сознания, и немалая  часть,  пребывающая  в
полной  уверенности, что так оно и было. Эта  ее  часть  только  и
дожидалась того, чтобы остальное ее существо согласилось с  ней  и
пошло на поводу.
     О нет, это был всего лишь сон, только и всего...
     Но что если нет? Что если ты ошибаешься?
      Смерть,  согласно поддакнул ей бледнолицый чужак.  Ты  наяву
видела  перед собой Смерть, Джесси, и сегодня вечером я  приду  за
тобой.  А  завтра к вечеру твои колечки окажутся  в  моей  корзине
вместе   с  остальными  моими  безделушками...  с  моими  любимыми
сувенирами.
      Джесси почувствовала, что все ее тело трясет, как от сильной
простуды.  Расширенными  глазами она уставилась  в  угол  комнаты,
где...
     (космический ковбой, гангстер любви)
      недавно  стояло оно, в угол, теперь залитый ярким  солнечным
светом, но где, стоит только опуститься ночи, снова замаячат  тени
от переплетающихся ветвей. Крупные болезненные мурашки побежали по
ее  коже. Страшная и безутешная правда снова предстала перед  ней:
здесь ей суждено умереть.
      Пройдет время и кто-нибудь обязательно найдет тебя, хотя это
может  случиться  нескоро. Сначала все решат, что  ты  и  Джеральд
решили отправиться в какое-то отчаянно-романтическое путешествие и
сбежали  ото  всех.  А почему бы и нет? Разве,  глядя  на  тебя  и
Джеральда, ни у кого не могла возникнуть мысль о новом возрождении
любовного  пыла?  Ведь  никому  кроме  тебя  невдомек  было,   что
заставить  отречься  от  всех  условностей  мира  Джеральда  может
g`qr`bhr|   только   вид  собственной  жены   прочно   прикованной
наручниками к кровати? Стоит только немножко в это вдуматься,  как
сразу  же приходит в голову вопрос, а не сыграл ли кто-то и с  ним
какую-то безобидную шутку в день полного затмения?
      -  Прекратите болтать, - пробормотала она. - Сейчас же,  все
вы, прекратите болтать.
      Но  раньше  или позже люди обязательно начнут  нервничать  и
примутся разыскивать вас. Скорее всего это будут коллеги Джеральда
по работе, и именно они первыми начнут поиски, почувствовав, что в
механизме  не  хватает  одной  хорошо  смазанной  шестеренки.   Ты
согласна? Я хочу сказать, что в Портленде у тебя есть парочка дам,
которых  ты  называешь своими подругами, но  ни  одну  из  них  ты
никогда  не  допускала в свою жизнь, верно? Ведь они и не  подруги
тебе вовсе, так знакомые, пускай и добрые приятельницы, с которыми
приятно  посидеть за чашкой чая и полистать свежий модный каталог.
Ни одна из них даже не заподозрит неладное, если ты выпадешь из их
поля зрения на неделю или на десять дней. Но у Джеральда наверняка
назначены  встречи  и  когда  он не покажется  к  вечеру  пятницы,
сдается  мне, что кое-кто из его деловых приятелей начнет  крутить
телефон  и  задавать  разные вопросы. Да, именно  так  оно  все  и
начнется  и  скорее всего тела обнаружит поселковый  сторож.  Могу
поспорить,  что  он  отвернет в сторону  свою  рожу,  когда  будет
накрывать  тебя, Джесси, пледом, который достанет с  полки  шкафа.
Ему невыносимо будет смотреть на то, как будут торчать твои пальцы
из  браслетов  наручников, похожие на карандаши  и  белые,  словно
восковые свечки. А вид твоего застывшего в последнем хрипе рта,  в
уголках  которого  засохнет белая пена, и  вовсе  вызовет  у  него
приступ  рвоты. Больше всего его потрясет выражение ужаса в  твоих
остановившихся  глазах и именно поэтому он постарается  глядеть  в
сторону, накрывая тебя пледом.
      Джесси  медленно, но упрямо покачала головой  из  стороны  в
сторону, выражая свой безнадежный протест.
      Билл  тут  же  позвонит в полицию и  они  заявятся  сюда  со
следственной лабораторией и отрядом окружных коронеров. Они  будут
стоять,  окружив твою кровать и дымя своим мерзкими сигарами  (Дуг
Рув,  в  своем идиотском белом плаще тоже, само собою, тоже  будет
здесь  во  главе своей съемочной команды) и когда старший  коронер
наконец сдернет покрывало, многие содрогнутся. Именно так -  самые
стойкие  содрогнутся, а те, кто послабее, те просто вылетят  пулей
из  комнаты на свежий воздух. Болтовни потом хватит на месяц.  Те,
кто,  вздрогнув,  найдут  в себе силы остаться,  первым  же  делом
скажут,  кивая  друг дружке, что подобная смерть  нелегкая  штука.
_Только  посмотрите  на нее и вам все станет ясно_,  вот  что  они
скажут.  Хотя,  по сути дела, они не смогут уразуметь  и  половины
того,  что тут было. Они не узнают, например, что истинная причина
того,  что  твои  глаза  выпучены из  орбит,  а  рот  искривлен  в
беззвучном  крике  ужаса состоит в том, что тебе довелось  увидеть
перед смертью. В том, что ты увидела выбирающимся из облака тьмы в
углу  комнаты.  Твой отец был твоим первым любовником,  Джесси,  а
последним  станет  незнакомец с длинным бледным ликом  и  дорожной
корзиной, мастерски сделанной из человеческой кожи.
      -  Господи,  ну почему вы не можете замолчать?  -  застонала
Джесси.  -  Прошу вас, умоляю, помолчите хоть немножко.  Не  нужно
больше голосов.
      Но  голоса  и не думали униматься; они даже не  слышали  ее.
Неслышный шепот в ее голове неумолкал, навивая все новые  и  новые
круги  разнообразных ужасов, возникая из самых отдаленных и  диких
уголков ее сознания. Прислушиваясь к голосам, она чувствовала, что
по  ее  лицу  словно  бы кто-то водит взад-вперед  длинным  куском
xekj`, покрытым липкой грязью.
      Они  доставят тебя в Августу и патологоанатом штата  вскроет
тебя  на операционном столе, чтобы изучить твои внутренности.  Так
полагается в любом случае насильственной смерти и смерти,  причины
которой  остались невыясненными, а ты отлично подпадаешь  под  оба
случая.  Патологоанатом осмотрит то, что,  возможно,  останется  в
тебе  от  последнего обеда, от сэндвичей с салями и сыром, которые
вы  с  Джеральдом купили в Амато, что в Гэхаме - а также маленький
кусочек  мозговой  ткани,  чтобы изучить  ее  под  микроскопом,  и
результатом  всех  его исследований будет заключение  о  смерти  в
результате  несчастного  случая.  _Леди  и  джентльмен  занимались
безопасной   любовной  игрой_,  напишет  он,  _во  время   которой
джентльмен,  не  отличающийся хорошим  вкусом,  откинул  копыта  в
результате  сердечного  приступа, оставив  свою  даму  в  неловком
положении, а о том, что было дальше... даже не стоит и продолжать.
Об  этом  даже  не  стоит  думать,  разве  что  в  случае  крайней
необходимости. Скажем только, что дама умирала тяжело - для  того,
чтобы  понять  это, достаточно взглянуть на ее лицо_.  После  чего
твое  дело, Джесс, будет убрано на дальнюю полку. Может  кто-то  и
заметит, что с твоего пальца пропало обручальное кольцо,  но  вряд
ли  кто станет искать его дольше пяти минут. Мало надежды и на то,
что патологоанатом обратит внимание на то, что один из суставчиков
твоего  пальца - скажем безымянный на правой ноге -  тоже  пропал,
отрезан. Но мы-то, ведь знаем в чем тут все дело, верно, Джесс? Мы
заранее  все  знали  и ко всему были готовы. И  кольцо  и  кусочек
твоего  пальца заберет вселенский чужак, космический  ковбой.  Нам
давно все известно...
     Джесси с силой ударилась затылком о деревянное изголовье, так
что  из глаз посыпались искры - мелкие белые пятнышки, похожие  на
стайку игривых мальков. Затылок пронзила боль - резкая и сильная _
но  голоса мигом исчезли из ее головы, как прекращается трансляция
радиопередачи  при аварии электропроводки, и потому  выходка  того
стоила.
     - Вот так, - сказала она. - И если вы начнете снова, я сделаю
это опять. - И я не шучу. Я пыталась слушать...
      На этот раз, так же резко, словно при аварии электропитания,
затих ее голос, звучавший бессознательно громко в пустоте спальни.
Не  успели  искры перестать сыпаться из ее глаз, как она  увидела,
как  блестит на чем-то солнечный свет, на чем-то лежащем дюймах  в
восемнадцати от вытянутой руки Джеральда. То была крошечная  белая
вещица   с   тонким  золотым  волоском,  протянувшимся   извилиной
посредине, от чего вещица становилась похожей на китайский  символ
инь-янь.  Поначалу  Джесси приняла вещицу  за  колечко,  но  потом
поняла,  что  она слишком мала для кольца. Это было не  кольцо,  а
настоящая  жемчужная  сережка  в ухо.  И  выпала  эта  сережка  из
корзинки  ночного гостя, когда тот шел к ее кровати,  перебирая  и
помешивая свое богатство, шел к ней, чтобы похвалиться тем, что  у
него есть.
     - Нет, - прошептала она. - Это невозможно.
      Но сережка действительно лежала на полу, поблескивая в лучах
утреннего  солнца,  настолько же реальная, как  и  рука  мертвеца,
словно  бы указующая на нее, на жемчужину, придерживаемую в  своей
оправе тонкой волнистой линией золота.
       Это   моя   сережка!  Она  выпала  из   моей   шкатулки   с
драгоценностями  и  так и осталась лежать  с  самого  лета,  а  я,
растяпа, только сейчас ее заметила!
      Может  быть  и  так, однако у нее имелась  всего  одна  пара
жемчужных серег, безо всяких золотых волосков в форме волны и  эти
ее единственные серьги находились теперь дома, в Портленде.
     Тем более, что через неделю после Дня Труда здесь был уборщик
от Скипса и вощил и натирал полы, и если бы вдруг, паче чаяния, на
полу  действительно валялась сережка, то он обязательно поднял  бы
ее и положил - либо на бюро, либо себе в карман.
     Потому что, кроме всего прочего, было и еще кое-что.
      Нет, тут нет ничего необычного. Ничего странного, и ты  сама
это знаешь.
     И это не было связано с сиротской сережкой.
     Даже если это так, я все равно не стану на это смотреть.
      Но  она  не могла не взглянуть на это. Помимо ее собственной
воли  ее  глаза двинулись вдоль плинтуса и остановились на  пороге
двери,  ведущей во внутренний холл. Там первым делом  бросалось  в
глаза  маленькое пятнышко подсыхающей крови, но не кровь привлекла
ее  внимание. Кровь наверняка принадлежала Джеральду. В  крови  не
было  ничего  странного.  Рядом  с пятном  крови  виднелся  четкий
отпечаток подошвы ботинка.
      Этот  след, он может означать разное - например, что  кто-то
побывал в доме и до нас!
      От всей души стремясь поверить в это, Джесси помнила, что  в
день  их  приезда никаких следов в доме не было. Вчера вечером  на
полу не было не единого пятнышка, не говоря уж о грязном отпечатке
подошвы  ботинка. Ни она, ни Джеральд не могли оставить отпечаток,
подобный  тому,  что она сейчас видит перед собой.  Грязь  засохла
рифленой  полоской,  повторяющей форму подошвы,  и  источником  ее
происхождения  скорее  всего была заросшая тропинка,  тянущаяся  с
милю   вдоль  озера,  прежде  чем  круто  свернуть  в  лес,  чтобы
направиться на юг, в Моттон.
      Таким  образом все приметы указывали на то, что вчера  ночью
вместе с ней в спальне находился кто-то еще.
        Как   только   эта   мысль   окончательно   оформилась   в
перенапряженном сознании Джесси, она начала пронзительно  кричать.
За стенами дома, в мелком подлеске, бродячий пес на секунду поднял
ободранную морду со своих лап. И насторожил единственное  здоровое
ухо. Но вскоре, снова потеряв ко всему интерес, псина успокоилась.
Доносящийся  из  дома  крик не грозил ей никакими  неприятностями;
кричала  беспомощная хозяйка. Кроме того, запах черного  существа,
приходившего  ночью из леса в дом, был теперь и на  хозяйке.  Этот
запах был знаком собаке очень хорошо. Это был запах смерти.
     Бывший Принц закрыл глаза и снова погрузился в сон.


Глава двадцать пятая

      В конце концов она каким-то образом снова взяла себя в руки.
Это  ей  удалось  не  сразу - как ни странно, помогла  простенькая
мантра Норы Каллиган.
      -  _Раз,  мои ступни_, - проговорила она своим  скрипучим  и
срывающимся голосом, звучащим куда как странно в пустой комнате, _
_пальчиков десяток, маленькие свинки, все-в-рядок. Два, мои ножки,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама