Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 935.65 Kb

Темная половина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 57 58 59 60 61 62 63  64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Захватил пару вещиц, которые, возможно,  тебе  пригодятся,  Тадеуш.  -  Он
наклонился в салон (который отозвался очень звучной трелью левой  рессоры,
либо уже сломанной, либо готовящейся к этому событию  в  любую  минуту)  н
после некоторого времени пыхтения, бормотания и выпускания  новых  облаков
дыма вытащил оттуда бумажный мешок. Роулн передал его Таду и тот, заглянув
в мешок, обнаружил там пару солнцезащитных  очков  и  бейсбольную  шапочку
"Бостон ред сокс", которая должна была прекрасно подойти ко  всему  облику
Тада. Он взглянул на Роули, до глубины души растроганный.
     - Спасибо, старина.
     Роули протянул руку и наградил Тада лукавой улыбкой.  -  Может  быть,
это мне надо благодарить тебя, - сказал он. - Я уже давно  ожидал  случая,
чтобы как  следует  встряхнуть  эту  старую  вонючку  -  последние  десять
месяцев. Кое-что, конечно, происходило время от  времени  -  развод  моего
младшего сына, вечер, когда я проиграл пятьдесят баксов  в  покер  у  Тома
Кэрролла, - но ничего не походило на... достаточно апокалипсическое.
     - Здесь  -  апокалиптическое,  все  точно,  -  сказал  Тад  и  слегка
поежился. Он взглянул на часы.  Было  ровно  час  дня.  Старк  сейчас,  по
меньшей мере, в часе езды от него, если не более того. - Мне  надо  ехать,
Роули.
     - Да - это очень срочно, ведь так?
     - Боюсь, что да.
     - У меня есть еще одна вещь - я упрятал ее в карман плаща  и  поэтому
не должен был потерять ее. Она не вышла за пределы тех пяти-десяти  минут.
Я ее нашел в своем столе.
     Роули  начал  методично  обшаривать  карманы  своего  видавшего  виды
спортивного плаща, который он носил и зимой, и летом.
     - Если у него выйдет все масло, сверни куда-нибудь  и  залей  в  него
кувшин масла "Сапфир". Это то, что он принимает охотно, - бормотал  Роули,
продолжая поиски. - Проклятая рассеянность. Ох! Вот она! Я  уж  испугался,
не позабыл ли ее там, в этой суете.
     Он достал из кармана трубчатое изделие из дерева. Оно было  длиной  с
указательный палец Тада и  полое  внутри.  На  одном  конце  была  сделана
насечка. Оно выглядело древним.
     - Что это? - спросил Тад, забирая деревяшку у Роули. Но  он  уже  сам
понял, что именно, и обдумывал  еще  одну  немыслимую  идею,  возникшую  и
прочно зацепившуюся в его сознании.
     - Это птичий манок, - сказал Роули, изучающе  оглядывая  Тада  сквозь
клубы табачного дыма. - Если тебе это может понадобиться, мне бы хотелось,
чтобы ты имел это под рукой.
     - Спасибо, - ответил Тад, кладя свисток в  грудной  карман  не  очень
твердой рукой. - Это может пригодиться ненароком.
     Глаза Роули вдруг округлились под его  нависшими  бровями.  Он  вынул
трубку изо рта.
     - Не уверен, что  тебе  он  понадобится,  -  сказал  он  медленным  и
необычным голосом.
     - Что?
     - Оглянись.
     Тад обернулся, уже зная, что  увидел  Роули  до  того,  как  сам  это
увидел.
     Теперь уже здесь были не сотни и не  тысячи  воробьев;  все  разбитые
легковые автомашины и грузовики были сплошь усеяны воробьями.  Все  десять
акров автомобильной свалки и торгового помещения для запчастей были словно
укутаны воробьями. Они были повсюду... и Тад не слышал ни одного  из  них,
когда они сумели подлететь сюда.
     Оба мужчины смотрели во все глаза на птиц. Птицы в ответ  взирали  на
них, может быть, двадцатью тысячами пар глаз... а, может  быть,  и  сорока
тысячами. Они не шумели. Они только сидели  на  крышах,  окнах,  выхлопных
трубах, решетках, моторах, сцеплениях, рамах - повсюду.
     - Иисус Христос, - хрипло сказал Роули. - Психопомпы... вот  что  это
значит, Тад? Так что же это?
     - Я, кажется, начинаю понимать, - ответил Тад.
     - Бог мой, - сказал Роули.  Он  поднял  руки  над  годовой  и  громко
хлопнул ими. Воробьи не шелохнулись. И они не  интересовались  Роули,  они
смотрели только на Тада Бомонта.
     - Найдите Джорджа Старка, - сказал  Тад  спокойным  голосом  -  почти
шепотом. - Джорджа Старка. Найдите его. летите!
     Воробьи поднялись в жаркое летнее  небо  черным  облаком,  крылья  их
производили звук, похожий на шуршание лепестков друг об друга, а из клювов
раздавалось попискивание.  Оба  мужчины,  стоявшие  около  стенки  здания,
выбежали  к  середине  двора,  чтобы  лучше  увидеть  дальнейшее.  Наверху
монолитная черная масса разделилась на несколько частей, одна из  которых,
поменьше, отправилась на запад.
     Тад смотрел на них, и в какой-то миг эта сегодняшняя действительность
слилась с теми видениями, которые предшествовали его трансам; на мгновение
прошлое и настоящее были  единым  целым,  странным  и  витиеватым  образом
сплетенным косичкой из фактов и миражей.
     Воробьи улетели.
     -  Всемогущий  Боже!  -  провозгласил   человек   в   сером   рабочем
комбинезоне. - Вы видали этих птиц? Откуда только эти чертовы птицы  могли
здесь появиться?
     - У меня есть вопрос получше, - сказал Роули, глядя на Тада.  Он  уже
овладел  собой,  но  было  ясно,  что  он  сильно  потрясен.  -  Куда  они
отправились? Ты ведь знаешь это, Тад?
     - Да, конечно, - пробормотал Тад, открывая дверцу  "Фольксвагена".  -
Мне тоже нужно отправляться, Роули - действительно, очень нужно. Я не могу
тебе выразить всю благодарность.
     - Будь осторожен, Тадеуш. Будь очень осторожен.  Никто  из  людей  не
может управлять выходцами из загробного мира. Это длится всегда недолго  -
и за все приходится платить.
     - Я буду осторожен, насколько удастся.
     "Фольксваген" сперва поупирался, но затем, наконец, сдался и заворчал
двигателем. Тад подождал чуть-чуть, надевая солнцезащитные очки и кепочку,
затем помахал рукой Роули и выехал на дорогу N2.
     Делая  это,  он   увидел   Роули,   переваливающегося   к   тому   же
телефону-автомату, которым сам недавно пользовался. Тад подумал: "Теперь я
Сумею не допускать к себе Старка. Потому что у меня есть секрет. Я не могу
управлять,  может  быть,  этими  психопомпами,  но  какое-то   время   они
принадлежат мне - или они владеют мной - и он не должен этого знать".
     Он нашел вторую передачу, и  чудный  "Фольксваген"  Роули  Делессепса
вздрогнул от неожиданности, переходя  на  еще  никогда  не  испытанную  им
скорость выше тридцати пяти миль в час.



                   Глава  23. ДВА ЗВОНКА ШЕРИФУ ПЭНБОРНУ

                                    1

     Первый  из  звонков,  поразивший  Алана  Пэнборна  в  самое   сердце,
прозвенел сразу после трех часов, когда Тад заливал три  кварты  моторного
масла "Сапфир" в жаждущий  "Фольксваген"  на  бензозаправочной  колонке  в
Аугусте. Алан в это время уже  думал  держать  путь  в  закусочную,  чтобы
получить свою чашку кофе.
     Шейла Бригхем неожиданно выглянула вслед проходившему на выход шерифу
и окликнула его: - Алан? Тебя вызывают. Ты знаешь кого-нибудь по имени Хью
Притчард?
     Алан резко обернулся. - Да. Принимай вызов.
     Он кинулся в офис и схватил трубку как раз в тот момент, когда  Шейла
принимала счет за подключение.
     - Доктор Притчард? Доктор Притчард, это вы?
     - Да, я здесь. - Связь была очень четкой,  но  Алан  ощутил  какое-то
сомнение - этот человек говорил голосом, не похожим на тот, что  бывает  у
семидесятилетнего. Сорок, возможно, но никак не семьдесят.
     - Вы тот доктор Хью Притчард, который практиковал в Бергенфилде, штат
Нью-Джерси?
     - Бергенфилд,  Тенафли,  Хэгенсак,  Энглвуд,  Энглвуд  Хайтс...  черт
возьми, я профессорствовал всю свою жизнь. Вы тот шериф Пэнборн,  которому
я вдруг так понадобился? Моя жена и я только что вернулись из похода через
перевал Дьявола. Только что вернулись. Даже моя боль может болеть.
     - Да, я приношу  извинения.  Я  хочу  поблагодарить  вас  за  звонок,
доктор. Ваш голос значительно моложе, чем я ожидал услышать.
     - Так, все это прекрасно, - сказал Притчард, - но вам  бы  надо  было
увидеть и меня всего остального. Я похож на крокодила,  разгуливающего  на
задних лапах. Чем могу служить?
     Алан  еще  раз  подумал  и  решил   быть   предельно   осторожным   и
осмотрительным. Сейчас он зажал трубку  между  ухом  н  плечом,  откинулся
назад в кресле - и парад животных прошел по стене.
     Я расследую убийство здесь, в Кастл Роке, штат Мэн, - сказал Пэнборн.
- Жертвой стал здешний  житель,  Хомер  Гамаш.  Возможно,  что  существует
свидетель этого преступления, но у меня чрезвычайно деликатная ситуация  с
этим мужчиной, доктор Прнтчард.  Существуют  на  это  целых  две  причины.
Во-первых, он знаменит. Во-вторых, у него наблюдаются симптомы, о  которых
вы можете вспомнить, поскольку однажды уже были  с  ними  знакомы.  Я  так
говорю, потому что вы оперировали его двадцать восемь лет назад.  Он  имел
доброкачественную опухоль на мозге. Я опасаюсь, что если эта опухоль снова
появилась, то его показаниям нельзя будет особо дове...
     - Тадеуш Бомонт, - сразу перебил шерифа Притчард. - И  каковы  бы  ни
были нынешние симптомы, я очень сильно сомневаюсь, что  это  рецидивы  той
старой опухоли.
     - Как вы догадались, что речь идет о Бомонте?
     - Потому что я спас ему жизнь  в  19б0  году,  -  сказал  Притчард  и
добавил с несокрушимым высокомерием: - Если бы не я, ему  бы  не  пришлось
написать ни одной книги, потому что он не дожил бы и до двенадцати лет.  Я
следил за его карьерой с некоторым интересом еще с той поры, когда он чуть
было не получил Национальную книжную премию за свой  первый  же  роман.  Я
как-то взглянул на фото автора на суперобложке книги и узнал все  того  же
парня. Лицо  изменилось,  а  глаза  остались  прежними.  Необычные  глаза.
Мечтательные, как бы я их назвал. И, конечно, я  узнал,  что  он  живет  в
Мэне, после этой недавней статьи в "Пипл". Она пришла к нам как раз  перед
нашим отъездом на отдых.
     Он подождал чуть-чуть, а затем проговорил нечто сногсшибательное,  но
столь обычным тоном, что Алан не сразу даже и среагировал.
     - Вы сказали, что он, возможно, был свидетелем убийства? Вы  уверены,
что вы  действительно  не  подозреваете  его  самого  в  совершении  этого
преступления?
     - Ну... я...
     - Я только спрашиваю,  -  продолжал  Притчард,  -  поскольку  люди  с
мозговыми опухолями часто делают очень странные вещи. Причем своеобразие и
необычность таких действий прямо пропорциональны  интеллекту  мужчины  или
женщины, их совершивших. Но у мальчика вообще не  было  мозговой  опухоли,
знаете ли, - по крайней мере в общепринятом смысле этого термина. Это  был
очень необычный случай. Чрезвычайно  необычный.  Я  прочел  всего  о  трех
подобных случаях с 1960 года, причем о двух - уже после ухода в  отставку.
Ему сделали стандартные нейрологические исследования?
     - Да.
     - И?
     -  Они   дали   отрицательные   результаты,   относительно   каких-то
посторонних образований.
     - Я не удивлен. - Притчард помолчал несколько секунд, затем  добавил:
- Вы не совсем откровенны со мной, молодой человек, верно?
     Алан прекратил свои настенные развлечения с тенями и подался вперед в
кресле.
     - Да, боюсь, что так. Но я очень хотел бы  узнать,  что  вы  имели  в
виду, говоря, что у Тада Бомонта не было мозговой опухоли "в  общепринятом
смысле этого  термина".  Я  знаю  обо  всех  конфиденциальных  условиях  в
отношениях между  докторами  и  пациентами  и  не  знаю,  поверите  ли  вы
человеку, с которым разговариваете впервые в  жизни  -  и  к  тому  же  по
телефону. Но я надеюсь, что вы все же поверите мне, если я скажу, что я на
стороне Тада и что я абсолютно уверен в  его  согласии  на  то,  чтобы  вы
рассказали мне обо всем, что мне нужно узнать. У меня нет  времени,  чтобы
организовывать его звонок вам и давать на это  свое  формальное  согласие,
доктор, - мне это надо знать сейчас.
     И Алан сам удивился, обнаружив, что все это - правда, или по  крайней
мере, что он верит, что это правда. Его  начало  охватывать  непоколебимое
чувство, что сейчас происходят какие-то важные события. События, о которых
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 57 58 59 60 61 62 63  64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама