оружие. Побузили, и будет.
Один за другим Зрелые подчинились. Женщина, которой мистер
Меч-и-Килт выплеснул на лицо добрую пинту своей крови, сказала
Сюзанне:
- Напрасно вы Уинстона жизни решили, ваша милость,- нонешний
день его рожденье было, вот оно как.
- Ну и сидел бы дома, ел именинный пирог,- фыркнул Эдди.
События захватили молодого человека целиком, и потому он не нашел
ничего сюрреалистического ни в замечании женщины, ни в своем ответе.
Среди уцелевших Зрелых была еще одна женщина - тщедушное
белокурое создание, длинноволосое, но с такими огромными
проплешинами на голове, словно у нее была парша. Эдди заметил, что
она робко, бочком подбирается к мертвому карлику - а заодно и к
возможной безопасности одетых зеленью арок позади него,- и всадил
пулю в потрескавшийся бетон у самых ее ног. Он плохо представлял, что
ему нужно от этой женщины, зато ему определенно не хотелось, чтобы
кто-то из Зрелых подавал идеи остальным. Прежде всего Эдди боялся
того, что могут натворить его руки, если хилые, малоприятные, угрюмые
люди, которые сейчас стоят перед ним, попытаются разбежаться. Что бы
ни думала о стрелковстве голова Эдди, его рукам оно неожиданно
пришлось очень по вкусу.
- Стоять, красотка. Констебль Доброхотли советует тебе
поостеречься.- Он взглянул на Сюзанну и встревожился, увидев, что ее
щеки приобрели сероватый оттенок.- Сьюзи, ты в порядке? - спросил он
тоном ниже.
- Да.
- Ты не собираешься, к примеру, хлопнуться в обморок, а? Потому
что...
- Нет.- Устремленные на него глаза Сюзанны были так темны, что
напоминали пещеры.- Просто до сих пор мне не приходилось убивать,
вот и все.
"Ну дак привыкай",- чуть не вырвалось у Эдди. Он прикусил язык
и вновь внимательно пригляделся к замершей перед ними последней
пятерке Зрелых. Эти люди смотрели на них с Сюзанной с мрачным
испугом, весьма, впрочем, далеким от настоящего ужаса.
"Черт побери, почти все они давно позабыли, что такое ужас,-
подумал Эдди.- Или радость, или печаль, или любовь... Хорошо если
они еще способны чувствовать хоть что-то. Слишком давно они живут в
этом чистилище".
Потом он припомнил смех, возбужденные возгласы, восторженные
аплодисменты, и внес поправку в свои размышления: существовала по
крайней мере одна вещь, которая по-прежнему заводила жителей Лада,
по-прежнему нажимала на их кнопки. Торопыга засвидетельствовал бы
это.
- Кто тут главный? - осведомился Эдди. Он очень внимательно
наблюдал за перекрестком позади маленькой группы - на случай, если
другие опять осмелеют,- но до сих пор не видел и не слышал в той
стороне ничего тревожного. Видимо, эту оборванную команду бросили
на произвол судьбы.
Зрелые неуверенно переглянулись. Наконец заговорила женщина с
окровавленным лицом.
- Был Торопыга, да нонешний день, как забили Божьи барабаны,
из шапки его камень и вынься... ну и пустили мы Торопыгу плясать. Его
бы, верно, сменил Уинстон, да Уинстона ваши богомерзкие пистоли
жизни решили.- Она медленно отерла кровь со щеки, посмотрела на
испачканную руку и снова угрюмо воззрилась на Эдди.
- Да? А что ж, по-твоему, Уинстон хотел сделать со мной своим
богомерзким копьем? - поинтересовался Эдди, с отвращением осознавая,
что эта женщина все-таки заставила его почувствовать вину за
содеянное.- Подровнять мне баки?
- И Фрэнка убили, и Любострастника,- упрямо продолжала
женщина,- а сами-то вы кто? Коли не Седые, от коих добра не жди, так,
стало быть, того хуже, богомерзкие иноземцы. На кого теперь остались
севергородские Зрелые? На Топси - на Топси-моряка... а где тот Топси?
Видите вы его тут? Шиш! Взял свою лодчонку и удрал вниз по реке! Да,
удрал, удрал, будь он проклят; ни дна ему ни покрышки, такое мое
слово!
Сюзанна перестала слушать; в голове у нее, завораживая, снова и
снова звучали колдовской жути слова, сказанные женщиной чуть
раньше: ~"из шапки его камень и вынься... ну и пустили мы Торопыгу
плясать"~. Ей вспомнился читанный еще в колледже рассказ Ширли
Джексон "Лотерея", и она поняла: для этих людей, выродившихся
потомков исконных Зрелых, выдуманный Джексон кошмар -
повседневность. Не диво, что они не способны ни на какие сильные
чувства, коль скоро знают - им тянуть страшный жребий не раз в год, как
в рассказе, а два-три раза на дню.
- Зачем? - охрипшим от ужаса голосом спросила Сюзанна у
окровавленной.- Зачем вы это делаете?
Женщина посмотрела на Сюзанну как на законченную кретинку.
- Зачем? Да чтоб призраки, что обитают в машинах, не завладели
телами погибших, ни Зрелых, ни Седых, и не послали их сквозь дыры в
мостовых пожрать нас. Всякий дурак это знает.
- Призраков не бывает,- сказала Сюзанна, и собственные слова
показались ей бессмыслицей, вздором. Конечно же, призраки были.
Здесь, в этом мире, призраки были повсюду. Тем не менее она не
отступалась: - То, что вы называете Божьими барабанами, просто
пленка, вставленная в специальный аппарат. И больше ничего. Честное
слово.- Во внезапном приливе вдохновения она прибавила: - А может,
это делают Седые, нарочно,- вам никогда не приходила в голову такая
мысль? Они ведь живут в другой части города, да? К тому же ~под~ ней.
И всегда хотели выкурить вас отсюда. Так, может, они просто напали на
по-настоящему действенный способ заставить вас сделать их работу за
них?
Рядом с перемазанной кровью женщиной стоял пожилой господин
в поношенных коротких штанах защитного цвета и неком подобии
допотопного котелка. Теперь этот господин выступил вперед и с
напускной учтивостью, которая придавала его тщательно скрываемому
презрению остроту отточенного как бритва кинжала, обратился к
Сюзанне:
- Вы глубоко заблуждаетесь, госпожа Стрелок. Под Ладом
помещается великое множество машин, и в каждой обитают призраки -
демонические духи, питающие к смертным лишь неприязнь. Сии
сатанинские тени ~весьма~ горазды воскрешать мертвецов... а
мертвецам в Ладе несть числа.
- Слушай, Дживз,- вмешался Эдди,- ты сам-то хоть раз видел этих
зомби? ~Кто-нибудь~ из вас их видел?
Дживз скривился и промолчал - но мина, которую он состроил,
была более чем красноречива. Чего же и ожидать, вопрошал
презрительный изгиб губ, от чужестранцев, коим разуменье заменяют
пистоли?
Эдди счел за лучшее закрыть тему живых мертвецов и в корне
изменить направление беседы. Все равно, в миссионеры он отродясь не
годился. Он качнул "Ругером" в сторону перепачканной кровью
женщины.
- Ты и вон тот твой дружок, что косит под англичанина-
дворецкого в выходной, отведете нас на вокзал. После этого мы сможем
распрощаться, чему, скажу честно, я буду страшно рад.
- На вокзал? - переспросил нелепо одетый субъект, похожий на
Дживза-дворецкого.- Что такое вокзал?
- Отведите нас к колыбели,- сказала Сюзанна.- К Блейну.
Дживза наконец проняло; утомленно-снисходительное презрение,
какое он до этой минуты выказывал чужакам, сменилось выражением
ужаса и потрясения.
- Туда нельзя! - вскричал он.- Колыбель - место запретное, а Блейн
- опаснейший из призраков Лада!
"Запретное? - подумал Эдди.- Классно. Если это правда, по
крайней мере, не придется больше переживать за вас, козлы". Кроме
того, приятно было слышать, что какой-то Блейн еще существует... или,
во всяком случае, что эти люди так думают.
Прочие пялились на Эдди и Сюзанну с выражением тупого
изумления, словно непрошеные гости, возмутители спокойствия,
предложили кучке новообращенных христиан отыскать ковчег Завета и
устроить там платный туалет.
Эдди поднял "Ругер", и на мушке оказался центр лба Дживза.
- Мы ~идем~,- объявил он.- А ты, если не хочешь сию же минуту,
не сходя с этого места, присоединиться к своим прабабкам-прадедкам, не
ссы, бросай ныть и веди, куда сказано.
Дживз с окровавленной неуверенно переглянулись, но когда
мужчина в котелке снова посмотрел на Эдди и Сюзанну, на лице его
была написана непоколебимая решимость.
- Стреляйте, коли угодно,- сказал он.- Уж лучше принять смерть
здесь, чем там.
- Знаете, кто вы, ребята? Кучка вонючих психопатов с
размягчением мозгов! - вспылила Сюзанна.- Умирать ~никому~ не
придется. Проводите нас, куда нам надо, и все, Господи ты Боже мой!
Женщина мрачно сказала:
- Да ведь зайти в Блейнову колыбель и значит с жизнью
проститься, сударыня, истинно говорю. Ибо Блейн почивает, и кто
потревожит его покой, дорого за то заплатит.
- Да ладно, красивая,- фыркнул Эдди.- Втянула голову в жопу, так
уж кофе не понюхаешь.
- Не пойму, о чем это вы толкуете,- отвечала та со странным,
повергающим в недоумение достоинством.
- Поясняю: вы либо ведете нас в колыбель, рискуя навлечь на себя
Гнев Блейна, либо не трогаетесь с места и на собственной шкуре узнаете,
что такое Гнев Эдди. Не обязательно стрелять точно в голову, чтоб вы
знали. Можно отстреливать от человека по кусочку. Мне на такое черное
дело злости как раз хватит, нутром чую: гостей ваш город встречает хуже
некуда. Музыка дерьмо, народец сплошь вредный, а первый же
встречный шарахнул в нас гранатой и уволок с собой нашего друга. Ну
так как?
- Да на что вам непременно сдался Блейн? - спросил кто-то.- Он уж
много лет не покидает колыбели. Говорить на разные голоса и смеяться
и то перестал.
"Говорить на разные голоса и смеяться?" - повторил про себя Эдди.
Он посмотрел на Сюзанну. Та пожала плечами.
- Последним к Блейну подступался Ардис,- сказала окровавленная.
Дживз мрачно кивнул.
- Ардис во хмелю всегда делался дурак дураком. Блейн задал ему
вопрос, я сам слыхал, да ничего не понял, посчитал бессмыслицею,-
помнится, что-то о матери воронов,- а когда Ардис не сумел ответить,
что было спрошено, Блейн убил его голубым огнем.
- Электричеством? - спросил Эдди.
Дживз и окровавленная дружно кивнули.
- Верно,- подтвердила женщина,- им самым, лехтричеством, так
этот огонь прозывался в старину.
- Вам не обязательно идти с нами к Блейну,- неожиданно сказала
Сюзанна.- Проводите нас до места, откуда видна колыбель. А дальше мы
пойдем сами.
Женщина недоверчиво поглядела на нее. Потом Дживз притянул
ее голову почти к самым своим губам и некоторое время что-то
неразборчиво бубнил ей в ухо. Остальные Зрелые неровной шеренгой
стояли позади них и смотрели на Эдди и Сюзанну отсутствующими
глазами людей, переживших сильную бомбежку.
Наконец женщина огляделась.
- Хорошо,- согласилась она.- До колыбели мы вас проводим. Но
уж там прощевайте, гостеньки, скатертью дорожка.
- В точности моя идея,- сказал Эдди.- Пойдешь ты и Дживз.
Остальные - кыш.- Он окинул их быстрым взглядом.- Но помните: хоть
одно копье из засады, хоть один кирпич, хоть одна стрела - и эти двое
покойники.- Угроза прозвучала так неубедительно, что Эдди пожалел о
ней. Разве могла взволновать этих людей судьба Дживза, окровавленной
или любого другого отдельно взятого Зрелого, если каждый день, без
выходных и праздников, они отправляли в мир иной парочку, а то и
больше, членов своего клана? Ладно, подумал он, глядя, как остальные
удирают без оглядки, теперь поздновато переживать из-за этого.
- Пойдемте,- позвала женщина.- Хочу поскорей распрощаться с
вами.
- Взаимно,- ответил Эдди.
Но прежде чем вместе с Дживзом увести Эдди с Сюзанной прочь,
женщина сделала нечто такое, что заставило Эдди отчасти раскаяться в
своих жестоких мыслях,- опустившись на колени, отвела волосы со лба
мужчины в килте и чмокнула его в чумазую щеку.
- До свиданья, Уинстон,- промолвила она.- Жди меня там, где
расступаются деревья и вода душиста и сладка. Я приду к тебе, приду так
же верно, как заря гонит на запад ночную тень.
- Я не хотела его убивать,- сказала Сюзанна.- Хочу, чтобы вы это
знали. Но еще меньше я хотела умереть.
- Верю.- Лицо, повернутое к Сюзанне, было суровым, глаза -
сухими.- Но коли вы надумали войти в колыбель Блейна, все едино,
смерти вам не миновать. И, может статься, умираючи вы еще
позавидуете бедняге Уинстону. Блейн не ведает жалости. Он - самый
жестокий из демонов сего прежестокого города.
- Идем, Мод,- сказал Дживз и помог ей подняться.
- Твоя правда. Давай покончим наше с ними дело.- Она снова