- А вдруг, когда боишься того, что может оказаться за дверью, то
безопаснее кажется тыркаться в стенку? - предположила Сюзанна.
Эдди кивнул.
- Может, и так.
Он работал не торопясь, стараясь разглядеть в дереве очертания
ключа - особенно загогулинку, маленькое s. Оно, обнаружил Эдди,
просматривалось теперь очень смутно.
"Господи, только бы не напортачить. Помоги мне, Господи",-
твердил он про себя, а сам страшно боялся, что процесс уже пошел. В
конце концов Эдди сдался, вернул стрелку ключ (вообще едва ли
претерпевший какие бы то ни было изменения) и свернулся калачиком
под одной из шкур. Не прошло и пяти минут, как перед его закрытыми
глазами вновь принялся разматываться сон про мальчика и старую
спортплощадку на Марки-авеню.
11
Джейк вышел из дому примерно в без четверти семь, а значит,
оставалось убить еще восемь с лишним часов. Поразмыслив, не сесть ли
на поезд до Бруклина сейчас же, он решил, что идея оставляет желать
лучшего. Парнишка, болтающийся по улицам вместо того, чтобы сидеть
в школе, на окраине куда приметнее, чем в центре большого города, и,
если место встречи и мальчика, с которым он должен там встретиться,
придется ~разыскивать~ в буквальном смысле слова - дело швах.
"Не проблема,- сказал мальчик в желтой футболке и зеленом
платке.- Ключ и розу ты нашел? Таким же макаром найдешь и меня".
Единственное "но": Джейк уже забыл, ~как~ нашел ключ и розу.
Память мальчика сохранила лишь радость и чувство уверенности,
наполнившие его сердце и вытеснившие все мысли из головы.
Оставалось одно - надеяться, что то же самое случится снова. Пока же
Джейк шел, не останавливаясь: в Нью-Йорке это лучший способ не
привлекать к себе внимания.
Когда до Первой авеню оставалось всего ничего, Джейк
развернулся и направился обратно той же дорогой, что пришел, с одной
только разницей: следуя по маршруту, обозначенному цепочкой зеленых
огней светофоров (и, возможно, неким глубинным чутьем понимая, что
даже светофоры служат Лучу), мальчик мало-помалу отклонялся к
городской окраине. Около десяти часов он обнаружил, что стоит на
Пятой авеню, перед Метрополитен-музеем, взмокший, усталый,
удрученный. Хотелось пить, но мальчик подумал, что ту небольшую
сумму, какой он располагает, следует беречь как можно дольше (он
вытряс из коробки на столике у кровати все до последнего гроша, но
общий итог все равно составлял каких-нибудь восемь долларов плюс-
минус несколько центов).
Рядом строилась для экскурсии группа школьников. Почти
наверняка из государственной школы - одеты так же небрежно, как сам
Джейк. Никаких блейзеров от Пола Стюарта, никаких галстуков,
никаких джемперов, никаких простеньких юбочек, за которые в
магазинах вроде "Мисс Очаровашки" или "Отрочества" дерут по сто
двадцать пять зеленых. Все из рядового супермаркета. Под влиянием
порыва Джейк пристроился в хвост цепочки и следом за ребятами вошел
в музей.
Экскурсия заняла час пятнадцать минут. Джейк наслаждался. В
музее было тихо. Более того, там работало кондиционирование. И
висели хорошие картины. Особенно Джейка пленили несколько работ
Фредерика Ремингтона из цикла "Старый Запад" и большое полотно
кисти Томаса Харта Бентона: по бескрайней равнине к Чикаго стрелой
летит паровоз, а крепкие фермеры в полукомбинезонах и соломенных
шляпах, побросав работу, стоят и смотрят ему вслед. Учителя,
сопровождавшие группу, Джейка не заметили, и лишь под конец
экскурсии хорошенькая негритянка в строгом синем костюме тронула
его за плечо и поинтересовалась, кто он такой.
Не заметивший ее приближения Джейк на миг утратил
способность соображать. Не задумываясь, что делает, он полез в карман
и схватился за серебряный ключ. В голове мигом прояснилось, и Джейк
опять успокоился.
- Моя группа наверху,- сказал он с виноватой улыбкой.- Нас
привели смотреть современное искусство, но мне гораздо больше
нравится здесь, внизу. Тут настоящие картины. Ну, вот я и... это... ну, вы
понимаете...
- Улизнул? - предположила учительница. Уголки ее губ дрогнули
от сдерживаемой улыбки.
- Мне больше нравится думать, что я ушел по-
французски<<*29>>,- вырвалось у Джейка.
Тут уж она рассмеялась. Ученики тупо глазели на Джейка, ничего
не понимая. Учительница сказала:
- То ли ты не знаешь, то ли не помнишь, но во французском
Иностранном легионе дезертиров раньше расстреливали. Предлагаю вам
немедля присоединиться к своему классу, молодой человек.
- Да, мэм. Спасибо. Вообще-то экскурсия, должно быть, уже
закончилась.
- Ты из какой школы?
- "Академия Марки".- Это тоже выскочило само собой.
Поднимаясь по лестнице, Джейк прислушивался к бесплотному
эху шагов, к тихим голосам под огромным пространством купола-
ротонды и недоумевал, почему сказал это. Он никогда в жизни не
слышал о школе, которая называлась бы "Академия Марки".
12
Он немного подождал в просторном вестибюле верхнего этажа,
потом заметил, что охранник поглядывает на него с растущим
любопытством, и счел, что ждать дольше неразумно. Оставалось только
надеяться, что группа, к которой он ненадолго присоединился, уже
отбыла.
Взглянув на часы, Джейк скорчил гримасу, означавшую (во всяком
случае, он надеялся на это) нечто вроде "Мамочки! Времени-то уж
сколько!", и порысил обратно на первый этаж. Чужой класс (вместе с
хорошенькой черной учительницей, которую рассмешила идея ухода по-
французски) уже ушел, и Джейк решил, что последовать их примеру,
пожалуй, неплохая мысль. Он еще немного пройдется - принимая во
внимание жару, не спеша - и сядет на метро.
На углу Бродвея и Сорок второй улицы он задержался у киоска,
торгующего горячими сосисками, и обменял малую толику своего
скудного запаса наличных на ароматную сосиску и банку лимонада.
Обедать Джейк устроился на ступенях банка - и, как выяснилось,
совершил страшную ошибку.
В его сторону, вращая дубинкой, шел полицейский. Дубинка
выписывала сложные последовательности фигур, и это как будто бы
полностью поглощало внимание полисмена. Однако поравнявшись с
Джейком, блюститель закона вдруг резким движением вдел дубинку в
петлю и повернулся к нему.
- Так-так, орел,- задумчиво сказал он.- Гуляем?
Последний кусок сосиски, которую жадно рвал зубами Джейк,
застрял у мальчика в горле. Вот непруха... если не сказать хуже. Вокруг
шумела Таймс-сквер, всеамериканская столица человеческого отребья:
толкачи, наркаши, шлюхи, голубые - охотники за малолетками... но на
~них~ полисмен не обращал никакого внимания, отдавая предпочтение
~ему~.
С усилием сглотнув, Джейк ответил:
- У нас в школе эту неделю экзамены. Сегодня у меня была только
одна контрольная. Кто напишет, можно уходить.- Он запнулся - ему не
нравился настороженный, пронизывающий взгляд полисмена.- Меня
отпустили,- неловко прибавил он.
- У-гу. Какой-нибудь документ можешь показать?
У Джейка душа ушла в пятки. Неужто предки уже позвонили в
полицию? После вчерашнего приключения это казалось весьма
вероятным. При обычных обстоятельствах в полицейском управлении
Нью-Йорка не обратили бы особого внимания на очередного
пропавшего подростка, тем более на подростка, который всего полдня
как пропал,- но отец у себя на телевидении был большой шишкой и
гордился количеством тайных пружин, на которые можно нажать в
случае чего. Джейк сомневался, что у полицейского есть его
фотография... но вот имя и фамилию фараон спокойно мог знать.
- Ну, у меня есть льготная карточка кегельбана "Межземелье",-
неохотно проговорил он,- вот и все, в общем-то.
- "Межземелье"? Первый раз слышу. Это где же? В Квинсе?
- ~"Подземелье"~. А я как сказал? - Джейк подумал: "О Господи,
началось за здравие, а кончится за упокой... хрюкнуть не успеешь".-
Знаете? На Тридцать третьей улице?
- У-гу. Годится.- Полицейский протянул руку за билетом.
На них оглянулся негр в канареечно-желтом костюме, со
спадающими на плечи жуткими космами.
- Вяж-жи его, начальник! - жизнерадостно посоветовало сие
явление.- Ишь, шлендает тут, говнюк беложопый! Дав-вай, вяжи
сопляка! С-сполняй свой долг, ну!
- Илай, заткнись и дуй отсюда,- не оборачиваясь, ответил
полицейский.
Илай загоготал, показав золотые фиксы, и пошел своей дорогой.
- А почему вы ~его~ не попросили показать документы? - спросил
Джейк.
- Потому что сейчас я прошу показать документы ~тебя~.
Живенько, сынок.
Либо полицейский знал, кто такой Джейк, либо чуял: что-то
неладно. Это, пожалуй, было не так уж удивительно, поскольку в
здешних краях Джейк был единственным белым парнишкой, который не
болтался по улицам откровенно в поисках приключений. Как ни крути, а
получалось, что, усевшись здесь обедать, Джейк свалял дурака. Но ведь у
него болела нога - а еще он, черт побери, хотел есть! ~Жрать!~
"Ты меня не остановишь,- подумал Джейк.- Я не могу позволить
тебе меня остановить. Сегодня во второй половине дня я должен
встретиться в Бруклине с одним человеком... и я буду там".
Вместо того, чтобы полезть за бумажником, мальчик сунул руку в
боковой карман и достал ключ. Он протянул его полицейскому; яркое
утреннее солнце отразилось в серебристом металле, и по лбу и щекам
полисмена маленькими круглыми монетками запрыгали блики.
Полицейский широко раскрыл глаза.
- Эй! - выдохнул он.- Что это у тебя, парень?
Он потянулся за ключом. Джейк отдернул руку - чуть-чуть. По
лицу полисмена завораживающе плясали круги отраженного света.
- В руки брать не обязательно,- сказал Джейк.- Вы ведь и так
можете прочесть, как меня зовут, правда?
- Ну да, конечно.
Интерес стража порядка к мальчику иссяк. Полицейский смотрел
только на ключ - пристально, большими неподвижными глазами.
Однако взгляд его был не вполне бессмысленным; Джейк прочел в нем
изумление и нечаянную радость. "Ай да я,- подумал мальчик,- сею
радость и благолепие повсюду, куда ни пойду. Вопрос в том, что делать
дальше?"
По тротуару, вихляя бедрами и нетвердо переставляя ноги, обутые
в ядовито-лиловые туфли на трехдюймовой шпильке, шла молодая
женщина (судя по зеленым шелковым лосинам и прозрачной блузке,
вероятно, не библиотекарь). Она взглянула сперва на полицейского,
потом, желая понять, на что это пялится легавый, посмотрела на
Джейка. Увидев ключ, девица разинула рот и остановилась как
вкопанная. Ее рука медленно-медленно поднялась и замерла у горла.
Какой-то мужчина, налетев на девицу, велел ей смотреть, куда, к чертям
собачьим, она прет. Девица, трудившаяся, вероятно, не на библиотечном
поприще, словно не слышала. Тут Джейк заметил, что возле них
остановилось еще четверо или пятеро прохожих. Все они не сводили глаз
с ключа. Народ собирался так, как порой люди стекаются к чрезвычайно
ловкому наперсточнику, орудующему на уличном углу.
"Классно тебе удается не привлекать внимания,- похвалил себя
Джейк.- Ничего не скажешь".- Он глянул поверх плеча фараона и на
другой стороне улицы заметил вывеску: "Дешевая аптека Денби".
- Меня зовут Том Денби,- сказал он полицейскому.- Так и в
карточке написано - правильно?
- Верно-верно,- выдохнул полицейский. Он утратил к Джейку
всякий интерес; его занимал только ключ. По лицу полисмена
мельтешили маленькие, круглые, как монетки, солнечные зайчики.
- А ведь никакого Тома Денби вы не ищете?
- Нет,- ответил полицейский.- Никогда о таком не слышал.
Вокруг полисмена уже собралось самое малое человек десять; все
они в немом изумлении глазели на серебряный ключ в руке у Джейка.
- Значит, я могу идти, да?
- А? О! Да, конечно - иди, Христа ради.
- Спасибо,- поблагодарил Джейк. Но ~как~ уйти? На миг мальчик
растерялся. Его окружала молчаливая, непрерывно растущая толпа
зомби. Джейк понял: все они подходят посмотреть, в чем дело, но те, кто
увидел ключ, замирают на месте, не в силах оторвать от него взгляд.
Джейк поднялся и принялся медленно пятиться вверх по широким
ступеням, держа ключ перед собой в вытянутой руке, как укротитель
львов - тумбу. Очутившись наверху, на широкой бетонной площадке,
мальчик живо сунул ключ обратно в карман штанов, повернулся и
пустился наутек.