Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 3531.45 Kb

Темная башня 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 249 250 251 252 253 254 255  256 257 258 259 260 261 262 ... 302
все встречи он  увидел  в  новом  свете,  зная  теперь,  что  за  ними
наблюдали. А как они были уверены, что встречи эти -  тайна  за  семью
печатями. Однако кто-то  подсматривал  за  ними.  Сюзан  не  ошиблась.
Кто-то их видел.
     Я подставил все под удар. Ее жизнь и наши жизни.
     Передай ему мои слова о двери в ад.  И  голос  Сюзан:  Ка  -  как
ветер... если любишь, тогда люби меня.
     Так он  и  поступил,  в  юношеской  наглости  уверовав,  что  все
обойдется. Не сомневаясь, что ка  не  отвернется  от  них,  всегда  им
поможет.
     - Каким же я был дураком. - Голос его дрожал, как и руки.
     - Да, действительно, - покивал Катберт. - Все так. - Он  упал  на
колени в пыль перед Роландом. - Если хочешь ударить меня,  ударь.  Изо
всей силы, и бей сколько хочешь. Я не подниму руки. У меня  была  одна
цель - разбудить твое чувство ответственности.  Если  оно  по-прежнему
спит, бей. Как ты ни поступишь, я все равно тебя люблю. - Берт положил
руки Роланду на плечи и поцеловал его в щеку.
     Роланд  заплакал.  То  были  слезы  благодарности,  смешанные  со
слезами стыда и смущения: потому что какая-то самая темная  часть  его
существа возненавидела  Катберта,  и  ненависть  эта  осталась  с  ним
навсегда. Часть эта возненавидела Катберта именно  за  поцелуй,  а  не
внезапный удар в челюсть. За прощение, а не желание разбудить.
     Он поднялся, держа письмо в  одной  руке,  второй  вытирая  щеки,
отчего на них оставались  грязные  разводы.  Его  шатнуло,  и  Катберт
протянул руку, чтобы поддержать своего друга.  Роланд  с  такой  силой
оттолкнул ее, что Катберт сам упал бы, не схвати его Ален за плечи.
     Затем медленно Роланд опустился на колени перед Катбертом, воздев
руки, поникнув головой.
     - Роланд, нет! - воскликнул Катберт.
     - Да, - ответил Роланд. - Я забыл лицо моего отца и прошу у  тебя
прощения.
     - Прощаю, конечно, ради богов, да. - По голосу чувствовалось, что
Катберт сам едва сдерживает слезы. - Только... пожалуйста,  встань!  У
меня разрывается сердце, когда я вижу тебя таким!
     Мое тоже, думал Роланд.  Претерпеть  такое  унижение!  Но  я  сам
навлек это на себя, не так ли?  Этот  темный  двор,  трещащая  голова,
сердце, переполненное стыдом и страхом. Все это мое, за все уплачено.
     Они помогли ему встать, и на этот раз Роланд принял их помощь.
     - Удар левой у тебя поставлен, Берт,  -  уже  нормальным  голосом
заметил он.
     - Он хорош только в одном случае - когда о нем не подозревают.  -
ответил Катберт.
     - Это письмо... как оно к тебе попало?
     Катберт рассказал о встрече с Шими, который никак не мог  донести
письмо до адресата, словно ждал вмешательства ка... и  оно  вмешалось,
приняв облик Артура Хита.
     - От ведьмы, - промурлыкал Роланд. - Да, но как она  узнала?  Она
никогда не покидает Коос, так говорила Сюзан.
     - Ничего не могу сказать. Да и важно не это. Главное, чтобы  Шими
не  пострадал  из-за  того,  что  отдал  мне  письмо.  А   еще   лучше
позаботиться о том, чтобы эта  старая  ведьма  не  предприняла  второй
попытки связаться в Корделией Дельгадо или с кем-то еще и рассказать о
том, что знает.
     - Я допустил одну ужасную ошибку, - медленно  проговорил  Роланд,
но я не считаю любовь к Сюзан другой ошибкой, тут  я  ничего  не  могу
изменить. Как и она. Вы в это верите?
     - Да, - без запинки ответил Ален.
     - Да, Роланд. - пусть и с неохотой, но вымолвил Катберт.
     - Я показал себя  самонадеянным  глупцом.  Если  бы  эта  записка
попала к ее тетке, Сюзан отправили бы в ссылку.
     - А нас - к дьяволу, на концах веревки, - сухо добавил Катберт. -
Хотя я знаю, что в сравнении с Сюзан мы для тебя ничто.
     - Так как насчет ведьмы? - спросил Ален. - Что нам с ней делать?
     Роланд улыбнулся одними губами, посмотрел на северо-запад:
     - Риа. Не знаю, какая она ведьма, но хлопот от нее не  оберешься,
не так ли? Пожалуй, надо с ней разобраться.
     И, наклонив голову, двинулся  к  бункеру.  Катберт  посмотрел  на
Алена, увидел, что и у Эла подозрительно блестят глаза. Протянул руку.
Ален взглянул на нее, потом  кивнул,  скорее  себе,  чем  Катберту,  и
пожал.
     - Ты поступил как должно, - вырвалось у Алена.  -  Поначалу  я  в
этом сомневался, но не теперь.
     Катберт шумно выдохнул:
     - Как должно, говоришь. Если б я не застал его врасплох...
     - ...он бы раскрасил тебя в синий и черный цвета.
     - Не только, - возразил Катберт. - Я бы стал похож на радугу.
     - Даже Колдовскую радугу - уточнил Ален. - В  обычной  цветов  не
хватило бы.
     Катберт рассмеялся. Вдвоем они  зашагали  к  бункеру  где  Роланд
расседлывал лошадь Берта. Катберт хотел ему помочь, но Ален  остановил
его.
     - Пусть побудет один. Это наилучший вариант.
     Они вошли в бункер, а когда  Роланд  появился  там  десять  минут
спустя, он увидел, что Катберт играет его картами. И выигрывает.
     - Берт.
     Катберт поднял голову.
     - Завтра нам с тобой предстоит деловая поездка. На Коос.
     - Мы собираемся убить ее?
     Роланд глубоко задумался, прикусил губу:
     - Следовало бы.
     - Да. Следовало бы. Но мы ее не убьем?
     - Нет, если только она  нас  к  этому  не  вынудит.  -  Потом  он
раскаивался  в  этом  решении...  если  это   было   решение,   горько
раскаивался, но все же полностью отдавал  себе  отчет,  почему  принял
его. В дни падения Меджиса  он  был  мальчишкой,  чуть  старше  Джейка
Чеймберса, а мальчишкам убийство всегда дается с трудом. - Если только
она нас к этому не вынудит.
     - Может, будет лучше, если вынудит.  -  Катберт  ответил,  как  и
положено стрелку, но в голосе его слышалась тревога.
     - Да. Возможно. Но это маловероятно, она  слишком  хитра.  Встать
придется пораньше.
     - Хорошо. Карты тебе отдать?
     - Когда ты вот-вот разделаешься с ним? Нет уж.
     Роланд прошел к своей  койке.  Сел,  уставившись  на  лежащие  на
коленях  руки.  Возможно,  он  молился.  Возможно,  о  чем-то  глубоко
задумался. Катберт пристально посмотрел на него, а  потом  уткнулся  в
карты.



                                  16


     Солнце только поднялось над горизонтом, когда  Роланд  и  Катберт
двинулись в  путь.  Спуск,  еще  влажный  от  утренней  росы,  полыхал
оранжевым огнем первых солнечных лучей. Дыхание  всадников  и  лошадей
парком вилось в воздухе. Утро это осталось у них  в  памяти  навсегда.
Впервые  в  жизни  они  выехали  с  револьверами  в  кобурах.  Впервые
предстали перед миром стрелками.
     Катберт не произнес ни слова, он знал, что, начав, уже не  сможет
остановиться, будет  нести  привычную  околесицу...  а  Роланд  всегда
отличался молчаливостью. И за  всю  дорогу  лишь  раз  они  обменялись
несколькими фразами.
     - Я сказал, что  допустил  очень  серьезную  ошибку.  -  Разговор
затеял Роланд. - Ту, что открылась мне благодаря этому  письму.  -  Он
похлопал по нагрудному карману. - Ты знаешь,  в  чем  заключалась  эта
ошибка?
     - Не в том, что ты полюбил ее... не в том, - ответил  Катберт.  -
Это  ка,  тут  никуда  не  денешься.  -  Катберт  испытывал   огромное
облегчение: он мог не только произнести эти слова,  он  в  них  верил.
Такой он мог принять Сюзан: не возлюбленной лучшего  друга,  девушкой,
которую он сам возжелал при первой же встрече, но посланцем судьбы.
     - Полюбить - это не ошибка,  неверно  думать,  что  любовь  можно
как-то изолировать от всего остального. Пребывать в уверенности, что я
смогу жить двумя жизнями, одной - с тобой и  Элом,  нашей  работой,  а
второй - с ней. Я думал, эта любовь поднимет меня над ка точно так же,
как крылья поднимают птицу над теми, кто может убить и съесть  ее.  Ты
понимаешь?
     - Любовь  ослепила  тебя,  -  с  необычайной  мягкостью   ответил
Катберт. Куда только подевалась злость, снедавшая  его  последние  два
месяца.
     - Да, - с грустью признал  Роланд.  -  Она  ослепила  меня...  но
теперь я прозрел. Прибавим ходу. Я хочу покончить  с  этим  как  можно
быстрее.



                                  17


     Они поднимались по проселочной дороге, где не так уж давно  Сюзан
(Сюзан, которая знала гораздо меньше как о происходящем  в  окружающем
мире. так и о  его  устройстве)  распевала  "Беззаботную  любовь"  под
светом Целующейся Луны. Там, где дорога  уперлась  во  двор  Риа,  они
остановились.
     - Прекрасный вид,  -  пробормотал  Роланд.  -  Отсюда  видна  вся
пустыня.
     - А вот то, что ближе, мне определенно не  нравится,  -  возразил
Катберт,  сказав  чистую  правду.  Они  видели  неубранный  огород   с
овощами-мутантами и торчащее над  ним  двухголовое  пугало.  Во  дворе
росло одно дерево,  листья  которого  уже  пожелтели  и  свернулись  в
трубочки. За деревом стояла хижина, сложенная из  неотесанных  камней,
над крышей торчала закопченная труба с нарисованным на ней ярко-желтым
шестигранником. У одной стены под хлипким навесом лежали дрова.
     Роланд видел много таких хижин, по крайней мере три они  миновали
по дороге из Гилеада, но только эта прямо-таки излучала зло. Он никого
не видел, но чувствовал,  что  на  них  смотрят,  за  ними  наблюдают.
Почувствовал это и Катберт.
     - Надо ли нам приближаться к хижине? - Он шумно сглотнул слюну. -
Въезжать во двор? Потому что... Роланд, дверь открыта. Ты видишь?
     Он видел. Она словно ждала их. Словно приглашала  войти,  хотела,
чтобы они сели с ней за стол и позавтракали в ее компании.
     - Оставайся здесь. - Он двинул Быстрого вперед.
     - Нет. Я с тобой!
     - Нет, прикрой мне спину. Если придется входить в хижину, я  тебя
позову... но если  мне  придется  войти,  старуха,  что  живет  здесь,
испустит дух. Как ты и говорил, может, оно и к лучшему.
     При каждом шаге Быстрого исходящее  от  хижины  зло  все  сильнее
давило на сердце и рассудок Роланда. Да и запах стоял отвратительный -
тухлого мяса и гниющих помидоров. И шел этот запах как от хижины,  так
и от земли, на которой она  стояла.  С  каждым  шагом  усиливался  вой
червоточины, словно воздух вокруг хижины играл роль усилителя.
     Сюзан приходила сюда одна, в темноте, думал Роланд. Я не  уверен,
что решился бы подняться сюда ночью, даже с друзьями.
     Он остановился под  деревом,  всмотрелся  в  открытую  дверь,  от
которой его отделяли двадцать шагов. Вроде бы разглядел  часть  кухни:
ножки стола, спинку стула, закопченный очаг. Хозяйки он не увидел.  Но
она была в доме. Роланд чувствовал, как ее  взгляд  ползает  по  нему,
словно вошь.
     Я не могу ее видеть,  потому  что  она  прикрывается  колдовскими
чарами, но она здесь.
     А может, он видел ее. Воздух  как-то  странно  мерцал  справа  от
двери, словно  подогретый.  Роланду  говорили,  как  бороться  с  этим
трюком: повернуть голову и посмотреть уголком глаза, боковым  зрением.
Что он и сделал.
     - Роланд? - позвал его Катберт. - Пока все нормально, Берт. - Что
он говорил, значения сейчас  не  имело,  потому  что...  да!  Мерцание
исчезло, он увидел силуэт женщины. Может, это игра воображения, но...
     В тот самый момент, словно поняв, что  тайное  становится  явным,
мерцание сдвинулось дальше,  в  тень.  Взгляд  Роланда  ухватил  подол
старого черного платья, потом исчез и он.
     Не важно. Он пришел не  для  того,  чтобы  смотреть  на  нее.  Он
пришел, чтобы дать ей единственное и последнее  предупреждение...  без
которого, несомненно, обошелся бы любой из их отцов.
     - Риа! - Суровый, командный тон. Два желтых листка, словно сбитые
сотрясениями воздуха, упали на его черные волосы. Хижина молчала, если
не считать ответом протяжное кошачье мяуканье. - Риа,  ничья  дочь!  Я
принес то, что принадлежит тебе, женщина! То,  что  ты,  должно  быть,
потеряла! - Он  достал  из  кармана  сложенное  письмо  и  швырнул  на
каменистую землю. - Сегодня я тебе еще друг,  Риа...  если  бы  письмо
дошло до адресата, ты бы заплатила за это жизнью.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 249 250 251 252 253 254 255  256 257 258 259 260 261 262 ... 302
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама