Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 3531.45 Kb

Темная башня 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 252 253 254 255 256 257 258  259 260 261 262 263 264 265 ... 302
двух минут объятий и поцелуев,  до  которых  нам  нет  никакого  дела.
Быстрый понес их к кладбищу, где уже ждали Катберт и Ален.



                                  3


     Сначала Сюзан посмотрела  на  флегматичного  блондина  с  круглым
лицом, которого звали не Ричард  Стокуорт,  а  Ален  Джонс.  Потом  на
второго, который, она это чувствовала, сомневался в том, что она может
помочь, и даже злился на нее, Катберта Оллгуда.
     Они сидели бок о бок  на  поваленном  могильном  камне,  их  ноги
прятались в тумане. Сюзан соскользнула со спины  Быстрого  и  медленно
направилась к ним. Они встали. Ален поклонился по обычаю  Привходящего
мира, выставив ногу вперед.
     - Леди, долгих дней...
     А закончил фразу второй, тощий и чернявый, с прекрасными  черными
глазами.
     - ...и приятных ночей. - Он повторил поклон Алена.
     В паре они так напоминали шутов на празднике Ярмарки,  что  Сюзан
рассмеялась. Просто не сдержала  смех.  Потом  склонилась  в  глубоком
реверансе, расправляя руками воображаемые юбки.
     - И вам того же дважды, джентльмены.
     Потом они просто смотрели друг на друга, трое молодых  людей,  не
знающих, как продолжить общение.  Роланд  не  собирался  им  помогать:
сидел на Быстром, наблюдая за ними.
     Сюзан шагнула к Алену и Катберту. Она уже не смеялась,  в  глазах
застыла тревога.
     - Надеюсь, вы не испытываете ненависти ко мне. Я бы поняла,  если
бы испытывали... я помешала вашим планам, вклинилась между вами...  но
я ничего не могла с собой поделать. - Она подняла руки,  протянула  их
Алену и Катберту, ладонями вверх. - Я его люблю.
     - У нас нет ненависти к тебе, - ответил Ален. - Не так ли, Берт?
     Какое-то страшное мгновение Катберт  молчал,  глядя  через  плечо
Сюзан на восковую Демоническую Луну.  Она  почувствовала,  что  у  нее
остановилось сердце. Затем его взгляд вернулся к ее лицу, и он  одарил
Сюзан такой  ослепительной  улыбкой,  что  сквозь  ее  голову  кометой
пронеслась крамольная мысль: Если бы я встретила этого первым...
     - Любовь Роланда - моя любовь. - Катберт взял ее за руки, потянул
к себе, и она встала между ним и Аденом, как сестра меж двух  братьев.
- Ибо мы дружны с колыбели и останемся друзьями, пока один из  нас  не
пройдет тропу до конца и не ступит в пустошь. -  Он  улыбнулся  совсем
по-детски. - А может, судя по тому, как все  складывается,  мы  вместе
найдем конец тропы.
     - И скоро, - добавил Ален.
     - Так давайте перейдем к делу,  пока  есть  время,  -  предложила
Сюзан, - а то тетя Корделия очень уж плотно меня опекает.



                                  4


     - Мы - ка-тет, - объявил Роланд. - Мы - единство из множества.
     Он по очереди посмотрел на  каждого  и  не  увидел  в  их  глазах
возражений. Они прошли в мавзолей, при  выдохе  из  их  ртов  и  носов
вырывался пар. Роланд присел на корточки, вновь  оглядел  всех  троих,
рядком сидевших на  каменной  скамье,  по  краям  которой  в  каменных
горшках стояли засохшие букеты цветов. Пол  усыпали  опавшие  лепестки
роз. Катберт и Ален, сидевшие по бокам,  обняли  Сюзан.  Вновь  Роланд
подумал о них как о сестре и ее братьях-защитниках.
     - Мы стали сильнее, чем прежде, -  подал  голос  Ален.  -  Я  это
чувствую.
     - Я тоже, - кивнул Катберт, огляделся. - И место для встреч очень
удачное. Особенно для такого ка-тета, как наш.
     Роланд не улыбнулся, с юмором у него всегда было не очень.
     - Давайте поговорим о том, что происходит в Хэмбри, а потом  -  о
нашем ближайшем будущем.
     - Ты знаешь, нас не посылали сюда с каким-либо заданием.  -  Ален
повернулся к Сюзан. - Наши  отцы  отправили  нас  сюда  для  нашей  же
безопасности, вот и все.  Роланд  пробудил  вражду  человека,  который
скорее всего сторонник Джона Фарсона...
     - Пробудил вражду,  -  прервал  его  Катберт.  -  Хорошая  фраза.
Неизбитая. Постараюсь запомнить ее и использовать при  каждом  удобном
случае.
     - Угомонись, - одернул его Роланд. - Мы не можем сидеть здесь всю
ночь.
     - Приношу  мои  извинения,  о  великий.  --  Но  глаза   Катберта
продолжали весело поблескивать.
     - Мы привезли  с  собой  почтовых  голубей,  чтобы  отправлять  и
получать вести, - продолжил Ален, - но, думаю, голубей нам  дали  лишь
для того, чтобы родители знали, что с нами все в порядке.
     - Да, - поддержал Катберт. - Ален хочет сказать, что мы никак  не
ожидали столкнуться  с  тем,  что  здесь  происходит.  Роланд  и  я...
разошлись во мнениях... относительно  наших  дальнейших  действий.  Он
хотел выжидать. Я - нет. Теперь я вижу, что правота на его стороне.
     - Да только причины, из которых я исходил, не те, - сухо  добавил
Роланд. - В любом случае, все разногласия улажены.
     Сюзан переводила взгляд с одного лица на другое, третье. Заметила
она и синяк на нижней челюсти  Роланда  слева,  у  самого  подбородка,
видимый даже в том свете, что проникал в полуоткрытую дверь.
     - И как вы их уладили?
     - Не важно, - ответил Роланд.  -  Фарсон  готовится  к  сражению,
может, к череде сражений, в Лысых горах, к северо-западу  от  Гилеада.
Армия Альянса двинется на него, вроде бы загоняя в ловушку.  Возможно,
в обычной ситуации так бы  оно  и  было.  Но  на  самом  деле  ловушка
расставляется армии Альянса.  Фарсон  намерен  уничтожить  ее  оружием
Древних. Которое он приведет в  движение  с  помощью  нефти  с  СИТГО.
Нефти, залитой в те цистерны, которые мы с тобой видели, Сюзан.
     - Но  где  ее  удастся   перегнать,   чтобы   Фарсон   сумел   ею
воспользоваться?
     - Где-нибудь на западе, по пути  отсюда,  -  ответил  Катберт.  -
Скорее всего, по нашему разумению,  в  Ви-Кастис.  Знаешь  это  место?
Страна горнодобычи.
     - Слышала о нем,  но  я  никогда  не  покидала  Хэмбри.  -  Сюзан
смотрела на Роланда.
     - Я думаю, вскоре ситуация изменится.
     - В этих горах от Древних  осталось  много  техники,  --  уточнил
Ален. - ГЬворят, по большей части  в  пещерах  и  каньонах.  Роботы  и
смертельные  лучи,  лучи-бритвы,  как  их  называют,  потому  что  они
разрезают  человека  пополам.  И  еще  много  чего.  Что-то,  конечно,
выдумки, но где есть дым, часто бывает и огонь. В любом случае  вполне
возможно, что где-то там Фарсон нашел установку для перегонки нефти.
     - А потом они отвезут продукты перегонки  к  Фарсону,  -  добавил
Катберт. - Но нас это  особо  не  интересует.  Мы  должны  действовать
здесь, в Меджисе.
     - Я так долго ждал, чтобы они все собрали  вместе,  -  внес  свою
лепту и Роланд. - Все, что они хотят увезти из Меджиса.
     - На случай,  если  ты  не  заметила,  амбиций  нашему  другу  не
занимать, - подмигнул Катберт Сюзан.
     Роланд пропустил его слова мимо ушей.  Он  смотрел  и  смотрел  в
сторону каньона Молнии. В эту ночь они не слышали  червоточины.  Ветер
переменился и относил ее "голос" от города.
     - Если мы сможем зажечь нефть, с остальным  проблем  не  будет...
Нефть - это главное. Я хочу уничтожить ее, а потом  мы  уедем  отсюда.
Все четверо.
     - Они намерены выступить в день Жатвы,  не  так  ли?  -  спросила
Сюзан.
     - Да, похоже на  то,  -  кивнул  Катберт  и  рассмеялся.  Весело,
заразительно, как смеются дети. На лице Сюзан отразилось недоумение:
     - Что? Что такое?
     - Не могу сказать, - сквозь смех ответил Катберт. - Это выше моих
сил. Я буду смеяться и смеяться, и Роланд  рассердится  на  меня.  Эл,
расскажи Сюзан о визите помощника шерифа Дейва.
     - Он приехал к нам на "Полосу  К".  -  Ален  тоже  заулыбался.  -
Поговорил с нами, как добрый дядюшка. Предупредил, что  жители  Хэмбри
не жалуют приезжих во время праздников, поэтому нам следует оставаться
в бункере и не появляться в городе.
     - Это же безумие!  -  негодующе  воскликнула  Сюзан,  так  обычно
реагируют люди, когда кто-то незаслуженно оскорбляет их родной  город.
- Приезжих мы всегда приглашаем на наши праздники с открытой  душой  и
всегда приглашали! Мы же не... дикари какие-то!
     - Успокойся, успокойся, - захихикал Катберт. - Мы это  знаем,  но
помощник Дейв не знает, что мы знаем, не так ли? Он знает что его жена
приготовляет лучший в округе белый  чай,  а  насчет  всего  остального
пребывает  в  неведении.  Шериф  Херк  знает,  конечно,  больше,   но,
насколько я могу судить, не намного.
     - Их предупреждение  означает  следующее,  -  добавил  Роланд.  -
Во-первых, они намерены выступить в день  Жатвы,  как  ты  и  сказала.
Сюзан. Во-вторых, они думают, что мы их планам не помеха.
     - Может, потом они еще обвинят нас в том, что это мы  переправили
нефть Фарсону, - вставил Ален.
     Сюзан с любопытством вгляделась в их лица: - И что вы задумали?
     - Уничтожить то, что осталось в СИТГО, а потом ударить по  ним  в
месте сбора, - ответил Роланд. - У Скалы Висельников. По крайней  мере
половина цистерн уже там.  С  запада  подошли  люди  Фарсона.  Человек
двести скорее всего, даже меньше. Все они должны умереть.
     - Если не они, то мы, - кивнул Ален, -  Как  мы  вчетвером  можем
убить двести солдат?
     - Мы не можем. Но если мы подожжем цистерны, будет взрыв, и очень
мощный. Выжившие солдаты будут в ужасе, выжившие командиры - в ярости.
Они увидят нас, потому что мы позволим им нас увидеть...
     Ален и  Катберт  слушали,  затаив  дыхание.  Сказанное  ранее  не
составляло для них тайны, но вот продолжение Роланд до сих пор  держал
при себе.
     - А потом? - испуганно спросила Сюзан. - Что потом?
     - Я думаю, мы сможем заманить  их  в  каньон  Молнии,  -  ответил
Роланд. - Я думаю, мы сможем заманить их в червоточину.



                                  5


     В мавзолее повисла гробовая тишина. Нарушила ее Сюзан.
     - Ты сошел с ума. - В голосе, однако, слышался восторг.
     - Нет, - возразил ей Катберт. - С головой у него все  в  порядке.
Ты думаешь о той расселине, не так ли, Роланд?  Перед  изломом  в  дне
каньона.
     Роланд кивнул.
     - Четверо могут без труда вскарабкаться по ней. Наверху заготовим
камней. Достаточно много,  чтобы  завалить  ими  тех,  кто  попытается
полезть следом.
     - Это ужасно, - выдохнула Сюзан.
     - Это наше спасение, - ответил Ален. - Если нефть останется у них
и они ею воспользуются, они уничтожат  всех  солдат  Альянса,  которые
окажутся в радиусе действия их оружия. Благодетель пленных не берет.
     - Я не говорю, что вы не правы в своем решении, но это ужасно.
     Они помолчали, четверо подростков, замышляющих  убийство  двухсот
мужчин. Впрочем, далеко  не  мужчин:  многие  (а  скорее  большинство)
возрастом не сильно отличались от них.
     - Те, кто не попадет под лавину, выедут из каньона точно так  же,
как и въехали в него, - заметила Сюзан.
     - Нет, не выедут, - покачал  головой  Ален:  он  уже  все  понял.
Роланд кивнул, на губах его появилось подобие улыбки.
     - Почему?
     - Ветки в устье каньона. Мы их подожжем, не  так  ли,  Роланд?  А
если ветер в этот день будет дуть, как  обычно  в  это  время  года...
дым...
     - Погонит их в червоточину, - закончил за него Роланд.
     - А как вы зажжете  ветки?  -  спросила  Сюзан.  -  Я  знаю,  они
высохли, но у вас не будет времени поджигать их спичкой или кремнем  с
огнивом.
     - Тут ты сможешь нам помочь, -  ответил  Роланд.  -  Как  сможешь
помочь поджечь цистерны. Нам  не  удастся  поджечь  нефть,  стреляя  в
цистерны из револьверов. Сырая нефть горит гораздо  хуже,  чем  думают
многие. Я надеюсь, нам поможет и Шими.
     - Расскажи, что ты от нас хочешь.



                                  6


     Они проговорили еще минут двадцать, внеся в первоначальные  планы
минимум  изменений:  все,  похоже,  понимали,   что   неопределенность
ситуации не допускала более детальной проработки. Ка затянула их в эту
историю, вот они и рассчитывали, что та же ка и их собственная  отвага
помогут им из нее выпутаться.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 252 253 254 255 256 257 258  259 260 261 262 263 264 265 ... 302
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама