чувствовали себя так, словно в вас вселился тигр? Были ли вы...
- Чувствовали себя словно тигр? - повторил Кэп. - Боже, вы спраши-
вали их, чувствовали ли они себя тиграми?
- Слово нам подсказал компьютер.
- Хорошо, продолжайте.
- Третий ключевой вопрос: добились ли вы каких-нибудь конкретных
успехов в работе после прохождения курса "Поверь в себя"? На этот воп-
рос они все могли ответить объективно и точно: люди склонны помнить
день, когда они получили надбавку к жалованью или босс похлопал их по
плечу. Они отвечали охотно. Мне показалось это даже немного страшнова-
тым, Кэп. Он действительно выполнял свое обещание. Одиннадцать из
шестнадцати получили повышение, обратите внимание - одиннадцать. Трое
из оставшихся пятерых работают в таких местах, где повышают крайне
редко.
- Никто не оспаривает способности Макги, - сказал Кэп. - Уже не ос-
паривает.
- Хорошо. Продолжим. Курс был шестинедельный. Используя ответы на
наши вопросы, компьютер указал четыре ключевые даты... то есть дни,
когда Макги, вероятно, добавлял к обычным хи-хип-ура-вы-може-
те-это-сделать-если-постараетесь довольно сильный мысленный посыл.
Этими датами были семнадцатое августа, первое сентября, девятнадцатое
сентября... и четвертое октября.
- И что это доказывает?
- Ну, он мысленно обработал прошлой ночью того водителя такси. Об-
работал здорово. Этот парень до сих пор не опомнился. Мы полагаем, что
Энди Макги выдохся. Болен. Может, даже не в состоянии двигаться. - Эл
в упор посмотрел на Кэпа. - Компьютер показал нам двадцать шесть про-
центов вероятности его смерти.
- Что?
- Ну, так уже бывало. Он выкладывался до такой степени, что заболе-
вал. Эти посылы наносят какой-то ущерб его мозгу... Бог его знает, ка-
кой. Вероятно, происходят точечные кровоизлияния. Все это может прог-
рессировать. По подсчету компьютера, чуть выше одного из четырех шан-
сов, что он умер либо от инфаркта, либо, что более вероятно, от ин-
сульта.
- Ему пришлось расходовать свою энергию до того, как он ее восста-
новил, - сказал Кэп.
Элберт кивнул и вынул из кармана какой-то предмет - в конверте из
гибкого прозрачного пластика. Он передал его Кэпу, тот взглянул и
возвратил.
- Ну, и что это значит? - спросил он.
- Не очень много, - сказал Эл, задумчиво глядя на купюру в пласти-
ковом конверте. - Только то, что этим Макги расплатился за поездку на
такси.
- Он доехал до Олбани из Нью-Йорка за один доллар, а? - Кэп снова
взял купюру и посмотрел на нее уже с интересом. - Плата наверняка
должна была равняться... что за черт! - Он уронил купюру в пластике на
стол, словно обжегшись, и сидел, моргая глазами.
- Вы тоже, да? - сказал Эл. - Видели?
- Боже, не пойму, что я видел, - сказал Кэп и потянулся к керами-
ческой коробочке, где держал таблетки от изжоги. - На какое-то мгнове-
ние она и мне показалась не похожей на однодолларовую бумажку.
- А теперь похожа?
Кэп уставился на купюру.
- Конечно, похожа. Это же Джордж, все... Боже! - Он откинулся в
кресле с такой силой, что чуть не стукнулся головой о панельную обшив-
ку стены, посмотрел на Эла. - Лицо... как будто на мгновение измени-
лось, надел очки, что ли. Это трюк?
- Чертовски классный трюк, - сказал Эл, забирая назад купюру. - Мне
тоже привиделось, хотя это больше не повторяется. Наверное, приглядел-
ся... хотя убей меня бог, если знаю, как. Конечно, какая-то дурацкая
галлюцинация. Я даже не узнал лицо. Это Бен Франклин.
- Вы взяли ее у водителя такси? - спросил Кэп, завороженно глядя на
купюру в надежде вновь увидеть смену картинки. Но там был все тот же
Джордж Вашингтон. Эл засмеялся.
- Да, - сказал он. - Мы взяли купюру и выписали ему чек на пятьде-
сят долларов. Ему действительно повезло.
- Почему?
- Бен Франклин не на пятисотдолларовой бумажке, а на сотенной. Оче-
видно, Макги не знал.
- Дайте-ка взглянуть снова.
Эл протянул долларовую купюру Кэпу, и тот минуты две пристально
вглядывался в нее. Когда он уже собирался отдать ее, она на миг снова
будто изменилась, стала другой. Но по крайней мере на сей раз он был
уверен, что все это произошло у него в голове, а не в купюре... на ку-
пюре или где-то там еще.
- Скажу вам больше, - сказал Кэп. - Не уверен, что Франклин на ку-
пюре в очках. Иначе говоря, это... - Он замолчал, не зная, как закон-
чить свою мысль. В голову пришло нечто чертовски сверхъестественное, и
он отбросил его.
- Да, - сказал Эл. - Что бы это ни было, оно постепенно исчезает.
Сегодня утром я показал ее, вероятно, шестерым. Двоим показалось, буд-
то мелькнуло что-то, но совсем не то, что видели водитель и девица, с
которой он живет.
- Так вы считаете, что его посыл был слишком сильным?
- Да. Он вряд ли в состоянии двигаться после этого. Они могли пере-
ночевать в лесу или в каком-то отдаленном мотеле. Могли проникнуть в
один из дачных домиков округи. Думаю, они где-то рядом и мы захватим
их без особого труда.
- Сколько людей нужно для этого?
- Людей достаточно, - сказал Эл. - С учетом полиции штата в этом
семейном пикнике участвует более семисот человек. В боевой готовности.
Они обойдут все дома, постучатся в каждую дверь. Мы уже проверили все
отели и мотели в близлежащем к Олбани районе - более сорока. Теперь
прочесываем соседние городки. Мужчина и девочка... их видно, как вол-
дырь на большом пальце. Поймаем. Или одну девочку, если он умер. - Эл-
берт встал. - Мне пора. Хотелось бы присутствовать при завершении опе-
рации.
- Конечно. Доставьте их мне, Эл.
- Обязательно, - сказал Элберт и направился к двери.
- Элберт?
Он повернулся - маленький человек с нездоровым желтым лицом.
- Кто же на самом деле на пятисотенной? Вы это проверили? Элберт
Стейновиц улыбнулся.
- Маккинли, - сказал он. - Его убили.
Он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь и оставив Кэпа погружен-
ным в раздумье.
* * *
Через десять минут Кэп снова нажал на кнопку переговорного устройс-
тва.
- Рэйчел, Рэйнберг уже вернулся из Венеции?
- Еще вчера, - сказала Рэйчел, и Кэпу показалось, что он услышал
неприязнь даже в тщательно отработанном тоне секретарши-при-боссе.
- Он здесь или на Сэнибеле? - Контора имела свой дом отдыха на ост-
рове Сэнибел во Флориде. Пауза - Рэйчел сверялась с компьютером.
- В Лонгмонте, Кэп. С восемнадцати ноль-ноль вчера. Наверное, отсы-
пается после полета.
- Пусть кто-нибудь его разбудит, - сказал Кэп. - Я хотел бы видеть
его после Уэнлесса... если, конечно, Уэнлесс все еще здесь?
- Пятнадцать минут назад был.
- Хорошо... Пускай Рэйнберд придет в двенадцать.
- Да, слушаю, сэр.
- Вы хорошая девушка, Рэйчел.
- Спасибо, сэр, - слышно было, что она тронута. Кэпу она нравилась,
очень нравилась.
- Пожалуйста, Рэйчел, пришлите доктора Уэнлесса. Он откинулся, сце-
пил руки перед собой и подумал: грехи мои тяжкие.
Доктора Джозефа Уэнлесса сразил инсульт в тот самый день, когда Ри-
чард Никсон объявил об уходе с поста президента, - 8 августа 1974 го-
да. Это было кровоизлияние в мозг средней тяжести, от которого ему не
суждено было оправиться окончательно физически, а также и в умственном
отношении, считал Кэп. Именно после удара он стал постоянно и навязчи-
во интересоваться экспериментом с "лот шесть" и его последствиями.
Он вошел в комнату, опираясь на палку, свет из окна скользнул по
его круглым очкам без оправы и мутно отразился в них. Левая рука была
скрючена. Левый уголок рта был опущен, будто в постоянной леденящей
усмешке.
Рэйчел из-за плеча Уэнлесса сочувственно взглянула на Кэпа, и тот
кивнул ей, что она может идти. Девушка ушла, тихо закрыв дверь.
- А вот и добрый доктор, - без тени юмора сказал Кэп.
- Как развиваются события? - спросил Уэнлесс, садясь и крякнув.
- Секрет, - сказал Кэп. - Вам это известно, Джо. Чем могу быть по-
лезен сегодня?
- Наблюдал тут возню, - сказал Уэнлесс, не обратив внимания на воп-
рос Кэпа. - Что еще оставалось делать, пока я бил баклуши все утро.
- Вы пришли, предварительно не договорившись о встрече...
- Вы считаете, что они у вас почти в руках, - сказал Уэнлесс. - За-
чем иначе тут этот мясник Стейновиц? Ну, может, так оно и есть. Может
быть. Но вы же и раньше так считали, правда?
- Что вам нужно, Джо? - Кэп не любил напоминаний о прошлых прова-
лах. Однажды они почти поймали девчонку. Участвовавшие в операции люди
нетрудоспособны до сих пор и, вероятно, останутся таковыми до конца
своих дней.
- Что мне всегда нужно? - спросил Уэнлесс, согнувшись и опираясь на
палку. О боже, подумал Кэп, опять этот старый дурак будет разглаголь-
ствовать. - Зачем я остался жить? Чтобы убедить вас ликвидировать их
обоих. Ликвидировать Джеймса Ричардсона. Ликвидировать тех, в Мауи.
Ликвидировать полностью, капитан Холлистер. Покончить с ними. Стереть
с лица земли. Кэп вздохнул.
Уэнлесс скрюченной рукой показал в сторону тележки и сказал:
- Вы, смотрю, снова листаете досье.
- Я помню его почти наизусть, - сказал Кэп и чуть улыбнулся. "Лот
шесть" набил ему оскомину за весь прошедший год. Последние два года
этот препарат был постоянной темой обсуждений. Так что, пожалуй, Уэн-
лесс не единственный здесь человек с навязчивой идеей.
ВСЯ РАЗНИЦА В ТОМ, ЧТО МНЕ ЗА ТО ПЛАТЯТ. А ДЛЯ УЭНЛЕССА ЭТО ХОББИ.
И ОПАСНОЕ ХОББИ.
- Вот читаете досье, а урок из него извлечь не хотите, - сказал
Уэнлесс. - Дайте же мне возможность еще раз обратить вас на путь исти-
ны, капитан Холлистер.
Кэп начал было протестовать, но вовремя вспомнил о предстоящем в
полдень визите Рэйнберда, и выражение его лица смягчилось, стало спо-
койным, даже понимающим.
- Хорошо, - сказал он, - валяйте.
- Вы считаете, что я сумасшедший, да? Чокнутый.
- Вы это сказали, не я.
- Напоминаю: я первый предложил программу испытаний с кислотой ДЛТ.
- Иногда я сожалею, что вы это сделали, - сказал Кэп. Когда он зак-
рывал глаза, ему отчетливо представлялся первый доклад Уэнлесса, его
предложения на двухстах страницах по поводу препарата, известного как
ДЛТ, а среди работавших над ним специалистов как "активатор", впос-
ледствии как "лот шесть". Предшественник Кэпа дал добро первоначальной
идее; этот джентльмен был похоронен шесть лет назад на Арлингтонском
кладбище со всеми воинскими почестями.
- Я лишь хочу сказать, что к моему мнению стоит прислушаться, -
сказал Уэнлесс. Нынче утром он произносил слова устало, медленно и
невнятно. Когда говорил, перекошенный в усмешке рот с левой стороны
был неподвижен.
- Слушаю, - сказал Кэп.
- Насколько мне известно, я единственный психолог и врач, которого
вы вообще выслушиваете. Ваши люди ослеплены одной идеей и только ею:
какое значение этот человек и его девочка могут иметь для безопасности
Америки... и, возможно, для последующего баланса сил в мире. Анализи-
руя поведение этого Макги, можно сказать, что он своего рода БЛАГОЖЕ-
ЛАТЕЛЬНЫЙ РАСПУТИН. ОН СПОСОБЕН...
Уэнлесс продолжал что-то говорить, но Кэп временно отключился. Бла-
гожелательный Распутин, думал он. Как ни парадоксально звучала эта
фраза, она ему понравилась. Его заинтересовало, как отреагировал бы
Уэнлесс, если ему сказать, что, согласно подсчету компьютера, один
шанс к четырем, что Макги, покидая Нью-Йорк, ликвидировал себя. Веро-
ятно, был бы вне себя от радости. А если бы он показал Уэнлессу эту
странную купюру? Его, возможно, хватил бы еще один удар, подумал Кэп и
прикрыл рот рукой, чтобы спрятать улыбку.
- Больше всего меня беспокоит девчонка, - говорил Уэнлесс в двенад-
цатый? тринадцатый? пятидесятый? раз. - Макги и Томлинсон женятся...
один шанс из тысячи. Это нужно было предотвратить во что бы то ни ста-
ло. И кто мог предположить...