Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1010.43 Kb

Безнадега

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 87
посыпятся вниз, если Колли попытается открыть окно. Мы услышим его, мэм, а
когда он придет сюда, нашпигуем свинцом. - Произнося эту тираду, ветеринар
пристально  смотрел  на Одри, переводя взгляд с лица на  ноги,  по  мнению
Джона Эдуарда Маринвилла, очень даже неплохие ноги.
     Она же взирала на Биллингсли как на круглого идиота.
     - А  вы слышали о ключах, старина? В таких маленьких городах у  колов
есть ключи от дверей всех учреждений.
     - От  работающих есть, - кивнул Биллингсли. - Но "Американский Запад"
давно  уже  закрыт.  Двери  не просто заперты, они  заколочены.  Подростки
раньше  забирались сюда по пожарной лестнице, но в марте эта лафа для  них
кончилась. Лестница рухнула. Нет, полагаю, мы тут в полной безопасности.
     - Во  всяком случае, здесь куда безопаснее, чем на улице, - внес свою
лепту Джонни. Одри тут же развернулась к нему, уперев руки в бока.
     - И  что  же  вы  сооираетесь  делать? Сидеть  здесь  и  забавляться,
изображая животных на этом гребаном экране?
     - Успокойтесь, - подал голос Стив.
     - Если  хотите,  успокаивайтесь сами! - рявкнула Одри.  -  А  я  хочу
выбраться отсюда!
     - Мы  все  хотим, но сейчас не время. - Джонни оглядел  остальных.  -
Кто-нибудь не согласен со мной?
     - Уходить  отсюда в темноту - безумие, - кивнула Мэри. -  Ветер  дует
со  скоростью  пятьдесят  миль  в  час,  все  в  песке.  Энтрегьян  сможет
перестрелять нас по одному.
     - А  что  изменится  завтра, когда стихнет буря и взойдет  солнце?  -
спросила Одри.
     Обращалась она к Джонни, а не к Мэри.
     - Я  думаю, наш друг Энтрегьян умрет до того, как кончится буря. Если
уже не умер.
     Ральф   согласно   кивнул.  Дэвид,  сидевший   на   корточках   около
телевизора, пристально вглядывался в Джонни.
     - Почему? - спросила Одри. - С чего вы это взяли?
     - Вы его не видели? - вопросом на вопрос ответила Мэри.
     - Разумеется,  видела. Но не сегодня. Сегодня я только  слышала,  как
он  ездил вокруг... ходил... говорил сам с собой. Со вчерашнего дня я  его
не видела.
     - Нет  ли  тут чего-нибудь радиоактивного, мэм? - обратился  Ральф  к
Одри.  -  Не добывали здесь урановую руду, не хранили какое-нибудь оружие?
Может, атомные боеголовки? Потому что коп вроде бы разваливался на глазах.
     - Я  не  думаю, что это лучевая болезнь, - засомневалась  Мэри.  -  Я
видела фотографии больных, и...
     - Внимание.  -  Джонни  поднял руки. -  Я  хочу  внести  предложение.
Почему  бы  нам не сесть в кружок и не обговорить все это? На худой  конец
убьем  время, но я очень надеюсь, что отыщется идея, благодаря которой  мы
выберемся отсюда. - Он посмотрел на Одри и обворожительно ей улыбнулся,  с
удовлетворением  отметив, что она немного оттаяла, хотя и не  расслабилась
полностью. Видать, остатки прежнего обаяния остались при нем. -  По-моему,
это более продуктивное решение, чем забава с тенями на экране.
     Улыбка его поблекла, и он вновь обвел всех взглядом. Одри, стоящую  у
края ковра в сексуальном коротеньком платье, Дэвида, сидящего на корточках
у  телевизора, Стива и Синтию, уже устроившихся на подлокотниках  большого
кресла,  тоже,  похоже, попавшего сюда с ранчо Серкла, Мэри,  застывшую  у
экрана  со  скрещенными на груди руками, так похожую на учительницу,  Тома
Биллингсли,  который,  заложив руки за спину, изучал  содержимое  верхнего
отсека  бара, Ральфа в кресле-качалке, с заплывшим левым глазом. "Общество
вырвавшихся из когтей Колли Энтрегьяна" собралось в полном составе.
     _Ну_   _и_  _команда_,  подумал  Джонни.  _Великолепная_  _восьмерка_
_пустыни_.
     - Есть  и  еще один повод для этого разговора. - Джонни посмотрел  на
их  тени, пляшущие по экрану я похожие на тени гигантских, птиц. Перед его
мысленным взором возник Энтрегьян, говорящий ему, что стервятники  пердят,
единственные из всех птиц. - В своей жизни я видел много удивительного, но
мне никогда не доводилось сталкиваться с тем, что без всякой натяжки можно
назвать  сверхъестественным явлением, До прошедшего дня. И  особенно  меня
страшит то, что точка еще не поставлена. Как ни стараюсь, я не могу  найти
объяснения тому, что произошло в последние несколько часов.
     - Что  вы  такое  говорите?  -  Одри  чуть  не  плакала.  -  То,  что
случилось, ужасно. А вы превращаете все в страшную историю, какими  пугают
детей у костра.
     - Возможно, - не стал спорить Джонни. - Но это ничего не меняет.
     - Я  бы  послушала и поговорила, если б не умирала с голоду, - подала
голос Мэри. - Наверное, с едой здесь не густо?
     Том Биллингсли переминался с ноги на ногу.
     - Пожалуй,  что  так,  мэм.  Мы  приходили  сюда,  чтобы   выпить   и
поговорить о прошлом.
     Мэри вздохнула:
     - Так я и думала.
     Он указал в сторону правой лесенки:
     - Но  Марти  Ивз пару ночей назад принес пакет с едой.  Кажется,  там
были сардины. Марти любит сардины и крекеры.
     - Это  хорошо. - Глаза Мэри загорелись. Джонни решил,  что  еще  час-
другой, и она будет рада анчоусам.
     - Я  пойду посмотрю, может, найду что-то еще. - Уверенности в  голосе
Биллингсли не чувствовалось.
     Дэвид встал:
     - Если хотите, я взгляну.
     Биллингсли  пожал  плечами. Он вновь смотрел на  ноги  Одри,  потеряв
всякий интерес к сардинам Марти Ивза.
     - Как  сойдешь со сцены, по левую руку выключатель. А впереди увидишь
полки.  Всю  еду  обычно складывали туда. Может, найдешь и пачку  сладкого
печенья.
     - Похоже,  вы,  парни,  пили много, но  не  забывали  и  про  еду,  -
усмехнулся Джонни. - Это я одобряю.
     Ветеринар  ему  ответил  коротким взглядом,  вновь  пожал  плечами  и
вернулся  к  лицезрению  ног Одри Уайлер. Она,  правда,  не  замечала  его
заинтересованности. Или ей было не до этого.
     Дэвид пересек сцену, потом вернулся и взял револьвер. Он взглянул  на
отца, но Ральф по-прежнему смотрел в зал, на растворяющиеся в темноте ряды
красных  бархатных сидений. Мальчик осторожно засунул револьвер  в  карман
джинсов,  так, что снаружи осталась одна рукоятка, направился  к  лесенке,
опять остановился и спросил Биллингсли:
     - А водопровод здесь работает?
     - Это  пустыня,  сынок.  Если  в  доме  никого  нет,  воду  сразу  же
выключают.
     - Жаль. Я же весь в мыле. Чешется.
     Он  пересек  сцену, спустился по лесенке и прошел в  коридорчик.  Там
вспыхнул  свет. Джонни шумно выдохнул: почему-то он ждал, что  кто-то  или
что-то  прыгнет  на  мальчика из темноты. Тут он заметил,  что  Биллингсли
смотрит на него.
     - То,  что  сделал  этот мальчик... как он выполз  из  камеры...  это
невозможно.
     - Тогда  мы  должны сейчас сидеть под замком, - без  запинки  ответил
Джонни.  Но  тут  до него дошел смысл сказанного старым ветеринаром.  И  в
голове сразу возникло подходящее словосочетание: ненавязчивое чудо. Джонни
записал бы это в свой блокнот, если бы тот не остался на шоссе 50.  -  Или
вы думаете, что мы и сидим?
     - Нет,  мы  на свободе, и мы видели, как он это проделал,  -  ответил
Биллингсли.  -  Обмазался мылом и выскользнул в щель между  прутьями,  как
арбузное  семечко. Вроде бы все ясно и понятно. Но говорю тебе,  приятель,
такое  не удалось бы даже Гудини [Знаменитый фокусник-иллюзионист.]. Из-за
головы.  Голова  его должна была застрять, но не застряла.  -  Он  оглядел
всех,  дошел до Ральфа. Тот теперь смотрел на ветеринара, а не на  стулья,
но  Джонни  чувствовал, что из сказанного стариком Ральф ничего не  понял.
Может, решил Джонни, оно и к лучшему.
     - Куда вы клоните? - спросила Мэри.
     - Полной уверенности у меня нет, но думаю, что нам надо держаться  за
"молодого  мастера Карвера". - Старик помялся, потом добавил:  -  Так  его
назвали бы в любой истории, рассказанной холодной ночью у костра.

                                     2
     Существо,  демон  в  обличье Эллен Карвер, подняло  мертвого  койота,
оглядело его.
     - _Сома_  умирает,  _пневма_  улетает,  только  _сарк_  остается,   -
произнес  ровный, бесстрастный голос. - Так всегда было.  И  будет.  Жизнь
уходит, потом ты умираешь.
     Существо  спустилось вниз, держа животное в руке. Постояло у парадной
двери, вглядываясь в темноту, прислушиваясь к ветру.
     - _Со_  _ках_  _сет_! - воскликнуло существо, повернулось  и  понесло
труп  в  приемную. Оно оглядело крюки, на которых висели тела,  и  тут  же
увидело, что девочка, вторую ее брат называл Пирожком, больше не висит  на
крюке, а лежит, укрытая портьерой.
     Бледное лицо злобно перекосилось.
     - Он  посмел  снять  ее  с  крюка! - пожаловалось  существо  мертвому
койоту.  -  Паршивый мальчишка посмел снять ее с крюка! Глупый,  несносный
мальчишка!
     Да.  Нерадивый  мальчишка.  Грубый  мальчишка.  Глупый  мальчишка.  В
определенном смысле последнее - самое лучшее, не так ли? Самое  правдивое.
Глупый мальчишка пытался хоть в этом что-то изменить, будто это что-нибудь
меняло,  будто смерть - грязное пятно, которое можно соскоблить  со  стены
жизни  крепкой рукой. Словно прочитанную и закрытую книгу можно открыть  и
перечитать вновь, изменив концовку.
     Однако злость существа смешивалась со страхом, ибо этот мальчишка  не
сдавался, а потому не сдавались и остальные. Им не следовало убегать, даже
если   широко  раскрылись  двери  их  камер.  Однако  они  убежали.  Из-за
мальчишки,  этого мерзкого, раздувшегося от гордости набожного  мальчишки,
которому хватило наглости снять свою гребаную сестру с крюка и устроить ей
похороны...
     Теплая  волна  окатила  кисти рук существа.  Оно  посмотрело  вниз  и
увидело, что руки Эллен Карвер по запястья погрузились в тело койота.
     Существо  собиралось повесить койота на один из  крюков,  потому  что
точно  так  же поступало и с остальными, но теперь у него возникла  другая
идея.  Существо подошло к зеленому "гробу" на полу, опустилось на  колени,
сдернуло  портьеру  и, ухмыляясь, посмотрело на мертвую  девочку,  которую
выносило нынешнее тело демона.
     Существо  вытащило  руки  Эллен Карвер (теперь  они  были  как  бы  в
кровавых  перчатках) из тела койота и положило животное  на  Кирстен.  Оно
раскрыло  пасть  койота и повернуло его голову так,  чтобы  шейка  девочки
оказалась  между  челюстей.  Получилось что-то мерзкое  и  фантастическое,
иллюстрация к "черной" сказке.
     - _Тэк_,  -  произнесло  существо и  улыбнулось.  Нижняя  губа  Эллен
Карвер   при   этом  треснула,  и  кровь  побежала  по  подбородку.   Этот
отвратительный мальчишка, наверное, никогда не узнает, что  вышло  из  его
начинания, но так приятно представить себе его реакцию! Жаль,  что  он  не
сможет увидеть, к чему привели его потуги, как легко свести на нет все то,
что пытается сотворить человек.
     Существо  накрыло  парочку  портьерой, оставив  лишь  головы.  Теперь
койот  и  ребенок  казались  любовниками.  Какая  досада,  что  здесь  нет
мальчишки.  Отца  тоже,  но главное - мальчишки.  Потому  что  именно  ему
следует преподать наглядный урок. Да и главная опасность исходила от него.
Позади  послышалось  шебуршание,  слишком  тихое,  чтобы  услышать...   но
существо  его услышало. Оно повернулось на коленях Эллен Карвер и  увидело
возвращающихся  пауков-отшельников.  Пауки  промаршировали   через   дверь
приемной,  повернули налево и поползли на стену, отведенную для объявлений
о  различных  событиях деловой и общественной жизни города. Над  одним  из
таких  объявлений,  где  сообщалось  о собрании,  на  котором  руководство
Безнадегской  горнорудной компании намеревалось доложить о ходе  работ  по
возобновлению добычи меди на так называемой Китайской шахте,  пауки  вновь
образовали круг.
     Высокая  женщина в комбинезоне, перепоясанном широким ремнем,  встала
и  направилась к стене. Круг вибрировал, то ли от страха, то ли в экстазе,
а  может,  по  обеим  причинам. Женщина сложила окровавленные  руки  перед
собой, потом протянула их к стене ладонями вниз.
     - _Ал_ _лах_?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама