Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кастанеда К. Весь текст 549 Kb

(3) Путешествие в Икстлэн

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47
данный момент, а в следующий момент сознания оказалось бы, что я смотрю на
долину в противоположном направлении  и  не  помню,  когда  повернулся.  Я
считал, что если что-нибудь подобного рода произойдет со мной, то я  тогда
смогу объяснить то, что происходит с моей машиной, может быть, как  случай
гипноза. Я решил, что единственное, что я  могу  сделать,  это  как  можно
тщательнее следить за каждой деталью.
     - Где моя машина? - спросил я, обращаясь к ним обоим.
     - Где  машина,  Хенаро?  -  спросил  дон  Хуан  с  видом  необычайной
серьезности.
     Дон Хенаро начал переворачивать маленькие камешки и  заглядывать  под
них. Он работал лихорадочно по всему тому  участку,  где  я  оставил  свою
машину. Фактически, он перевернул каждый камень. Временами он  притворялся
сердитым и забрасывал камень в кусты.
     Дон Хуан, казалось, наслаждался сценой вне всяких слов. Он смеялся  и
хмыкал, почти забыв о моем присутствии.
     Дон Хенаро только что закончил  переворачивание  камней  и  застыл  в
наигранном  замешательстве,   когда   наткнулся   на   крупный   булыжник,
единственный большой и тяжелый  камень  на  месте  стоянки.  Он  попытался
перевернуть его, но камень был слишком тяжел  и  слишком  глубоко  ушел  в
землю. Он старался и пыхтел, пока не  покрылся  потом.  Потом  он  сел  на
камень и позвал дона Хуана на помощь.
     Дон Хуан повернулся ко мне с лучезарной улыбкой и сказал:
     - Пойдем, поможем Хенаро.
     - Что он делает? - сказал я.
     - Он ищет твою машину, - сказал дон Хуан, как  будто  это  в  порядке
вещей.
     - Но бога ради! Как он может найти ее под камнями? - запротестовал я.
     - Но бога ради! Почему бы нет? - откликнулся дон Хенаро,  и  оба  они
покатились со смеху.
     Мы не смогли приподнять камень. Дон Хуан предложил, чтобы мы  сходили
к нему домой и взяли хорошее бревнышко, чтобы использовать его, как рычаг.
     По дороге к дому я говорил им, что их поступки абсурдны,  и  что  то,
что они делают, не нужно. Дон Хуан уставился на меня.
     -  Хенаро  очень  последовательный  человек,  -  сказал  дон  Хуан  с
серьезным выражением. - он такой же последовательный и  пунктуальный,  как
ты.  Ты  сам  сказал,  что  никогда  не  оставляешь  ни  одного  камня  не
перевернутым. Он делает то же самое.
     Дон Хенаро похлопал меня по плечу и сказал, что  дон  Хуан  абсолютно
прав, и что ему действительно хочется походить на  меня.  Он  взглянул  на
меня с безумным блеском в глазах и раздул ноздри.
     Дон Хуан хлопнул в ладоши и бросил на землю свою шляпу.
     После долгих поисков вокруг дома дон Хенаро нашел длинное и  довольно
толстое бревно - часть конька крыши. Он взвалил его себе на  плечи,  и  мы
пошли назад к тому месту, где была моя машина.
     Когда мы поднимались на небольшой холм и уже почти достигли  поворота
тропинки, откуда я мог видеть плоский участок стоянки,  на  меня  внезапно
нашло озарение. Я подумал, что найду свою машину, если взгляну прежде  их,
но когда я посмотрел вниз, у подножия холма моей машины не оказалось.
     Дон Хуан и дон Хенаро, должно быть, поняли, что я имел  в  мыслях,  и
бежали за мной, громко смеясь. Когда мы достигли подножия холма, они сразу
принялись за работу. Я следил за ними несколько секунд. Их  поступки  были
совершенно  непонятны.  Они  не  притворялись,  что  они   работают.   Они
действительно  ушли  целиком  в  задачу  переворачивания   валуна,   чтобы
посмотреть, нет ли под ним моей машины. Для меня это  было  слишком,  и  я
присоединился к ним. Они пыхтели и кричали, а дон Хенаро выл,  как  койот.
Они насквозь пропитались потом. Я отметил, как невероятно сильны  были  их
тела, особенно у дона Хуана. Рядом с ними я был неженным юношей.
     Очень скоро я тоже обливался потом. В  конце  концов  мы  перевернули
валун, и дон Хенаро исследовал под ним землю со сводящим с ума терпением и
тщательностью.
     - Нет, ее здесь нет, - заявил он.
     Это заявление повалило их обоих от смеха на землю.
     Я нервно смеялся. У дона Хуана, казалось, были настоящие спазмы боли,
и он лежал на земле, прикрыв  руками  лицо,  в  то  время,  как  его  тело
тряслось от смеха.
     - В каком направлении мы пойдем теперь? - спросил  дон  Хенаро  после
долгого отдыха.
     Дон Хуан указал кивком головы.
     - Куда мы идем? - спросил я.
     - Искать твою машину, - сказал дон Хуан и даже не улыбнулся.
     Они опять шли по бокам от меня, когда мы вошли  в  кусты.  Мы  прошли
лишь несколько метров, когда дон Хенаро сделал нам знак  остановиться.  Он
на цыпочках подкрался к круглому  кусту  в  нескольких  шагах  в  стороне.
Несколько секунд всматривался между веток, а затем сказал, что машины  там
нет.
     Мы шли некоторое время, а затем дон Хенаро  сделал  мне  знак  тишины
своей рукой. Он выгнул  спину,  стоя  на  цыпочках,  и  вытянул  руки  над
головой. Его пальцы согнулись, как когти. С того места, где я стоял,  тело
дона Хенаро имело форму латинской буквы s. Секунду он был в этой  позе,  а
затем буквально головой вперед прыгнул на длинную ветку с сухими листьями.
Он осторожно поднял ее, осмотрел, а затем заметил, что машины там нет.
     Пока мы шли в густом чапарале, он заглядывал в  кусты,  забирался  на
небольшие деревья  и  всматривался  в  их  листву  лишь  для  того,  чтобы
заключить, что машины там тоже нет.
     Тем временем я выдерживал подробнейший умственный отчет всего, что  я
вижу и чего касаюсь. Мой последовательный и упорядоченный  взгляд  на  мир
вокруг себя был таким же непрерывным, как бывал всегда. Я касался  камней,
кустов, деревьев, и перемещал свой взгляд с  одного  предмета  на  другой,
смотрел то одним глазом, то другим. По всем расчетам я шел в чапарале: так
же, как я делал это десятки раз во время обычной жизни.
     Потом дон Хенаро лег на живот и  попросил  нас  сделать  так  же.  Он
положил подбородок на сомкнутые руки. Дон Хуан сделал то же самое. Оба они
уставились на серию  маленьких  выступов  земли,  которые  выглядели,  как
микроскопические холмы. Внезапно дон Хенаро сделал  хватательное  движение
правой рукой и что-то поймал. Он поспешно  поднялся  и  также  сделал  дон
Хуан. Держа сомкнутую в кулак руку перед нами, он сделал нам знак  подойти
поближе и посмотреть. Затем он стал медленно открывать ладонь.  Когда  она
наполовину приоткрылась, из нее вылетел и улетел большой  черный  предмет.
Движение было столь внезапным,  а  летящий  предмет  столь  велик,  что  я
отпрыгнул назад и чуть не потерял равновесия. Дон Хуан поддержал меня.
     - Это была не машина, - пожаловался дон Хенаро. - это была  проклятая
муха. Извините.
     Оба они пристально рассматривали меня. Они стояли передо  мной  и  не
смотрели прямо на меня, а только уголками глаз. Взгляд был длительный.
     - Это была муха, не так ли? - спросил меня дон Хенаро.
     - Я думаю, что так, - сказал я.
     - Не думай, - приказал дон Хуан величественно. - что ты видел?
     - Я видел что-то величиной с ворону, вылетающее у  него  из  руки,  -
сказал я.
     Мое  заявление  соответствовало  тому,  что  я  ощутил,  и  не   было
рассчитано, как шутка, но они восприняли его, как самое смешное заявление,
которое кто-либо сказал за этот день. Они оба стали прыгать вверх и вниз и
хохотать, пока не выбились из дыхания.
     - Я полагаю, с Карлоса достаточно,  -  сказал  дон  Хуан.  Его  голос
звучал хрипло от смеха.
     Дон  Хенаро  сказал,  что  он  вот-вот  найдет  мою  машину,  и   что
чувствуется все горячее и горячее. Дон Хуан сказал,  что  мы  находимся  в
очень пересеченной местности, и что найти машину здесь было  нежелательной
вещью. Дон Хенаро снял свою шляпу и привязал к ней кусок нитки  из  своего
пончо.  Затем  он  прикрепил  свой  шерстяной  пояс  к  желтой   ленточке,
закрепленной на полях шляпы с краю.
     - Я делаю из своей шляпы воздушного змея, - сказал он мне.
     Я следил за ним, зная, что он шутит. Я всегда считал  себя  экспертом
по воздушным змеям. Будучи ребенком, я строил сложнейшие змеи и знал,  что
поля шляпы слишком ветхи для того, чтобы устоять перед ветром. Верх шляпы,
с другой стороны, был слишком высок, и ветер будет  циркулировать  внутри,
не давая шляпе приподняться с земли.
     - Ты думаешь, она не полетит, так? - спросил дон Хуан.
     - Я знаю, что не полетит, - сказал я.
     Дону Хенаро, казалось, не было до этого дела, и он закончил тем,  что
привязал длинную бечевку к своей шляпе-змею.
     День был ветреным, и дон Хенаро побежал вниз с холма в то время,  как
дон Хуан держал его шляпу. Затем дон Хенаро дернул за бечевку, и проклятая
штуковина действительно полетела.
     - Смотри, смотри на  змея!  -  заорал  дон  Хенаро.  Шляпа  пару  раз
нырнула, но осталась в воздухе.
     - Не отводи глаз от змея, - сказал дон Хуан твердо.
     На мгновение я почувствовал головокружение. Глядя на змея, я  испытал
полное воспоминание другого случая. Казалось, что я сам запускаю змея, как
я когда-то делал в ветреные дни на холмах моего родного города.
     На короткое мгновение воспоминание поглотило меня, и я  потерял  свое
осознание хода времени.
     Я услышал, что дон Хенаро  кричит  что-то  и  увидел  шляпу,  которая
ныряла вверх и вниз, а затем стала падать на  землю  туда,  где  была  моя
машина. Все это произошло с такой скоростью, что у  меня  не  было  ясного
представления  о  том,  что  произошло.  Я  чувствовал  головокружение   и
рассеянность. Мой ум удержал только смущающую картину. Я увидел, что то ли
шляпа дона Хенаро превратилась в мою машину, то ли шляпа  упала  на  крышу
моей  машины.  Мне  хотелось  верить  последнему,  что  дон  Хенаро  хотел
использовать свою шляпу, чтобы указать мне мою машину, используя шляпу. Не
то, чтобы  это  имело  значение,  поскольку  один  вариант  был  такой  же
пугающий, как и второй, но в то же время мой ум цеплялся  за  эту  спорную
деталь для того, чтобы удержать мое первоначальное умственное равновесие.
     - Не борись с этим, - услышал я слова дона Хуана.
     Я  чувствовал,  что  что-то  внутри   меня   вот-вот   прорвется   на
поверхность. Мысли и видения накатывались безудержными волнами,  как  если
бы я засыпал. Я остолбенело смотрел на машину. Она  стояла  на  каменистом
участке примерно в тридцати метрах. Она действительно выглядела  так,  как
если бы кто-то только что поставил ее туда. Я подбежал к ней  и  начал  ее
осматривать.
     - Проклятие! - воскликнул дон Хуан. - не смотри на  машину,  останови
мир!
     Затем, как во сне, я услышал его крик: "шляпа Хенаро! Шляпа Хенаро!"
     Я посмотрел на них. Они пристально смотрели на меня.  Их  глаза  были
пронзительными. Я почувствовал боль в животе.  Внезапно  у  меня  заболела
голова, и мне стало плохо.
     Дон Хуан и дон Хенаро смотрели  на  меня  с  любопытством.  Некоторое
время я сидел рядом с машиной, а затем совершенно  автоматически  я  отпер
дверцу и пустил дона Хенаро на заднее сиденье. Дон Хуан последовал за  ним
и сел рядом. Мне показалось это странным, поскольку он обычно  садился  на
переднее сиденье.
     Я погнал свою машину к дому дона Хуана в каком-то тумане.  Я  не  был
сам собой. В животе у меня было неспокойно, и ощущение  тошноты  вытеснило
мою трезвость. Я вел машину механически. Я слышал,  как  дон  Хуан  и  дон
Хенаро подобно детям смеялись и хихикали на заднем сидении. Я слышал,  как
дон Хуан спросил меня: "мы подъезжаем?"
     Тут я увидел, что  только  сейчас  обращаю  внимание  на  дорогу.  Мы
действительно были очень близко от его дома.
     - Сейчас мы будем там, - пробормотал я.
     Они взвыли от смеха. Они хлопали в ладоши и себя по ляжкам.
     Когда мы подъехали к дому,  я  автоматически  выскочил  из  машины  и
открыл перед ними дверцу. Дон Хенаро вышел первым и поздравил меня с  тем,
что он назвал самой приятной и гладкой поездкой, которая когда-либо была у
него в жизни. Дон Хуан сделал то же самое.  Я  почти  не  обратил  на  них
внимание.
     Я запер машину и едва  добрался  до  дому.  Прежде,  чем  заснуть,  я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама