Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кастанеда К. Весь текст 549 Kb

(3) Путешествие в Икстлэн

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47
     Затем через некоторое время на меня нашла приятная дремота. Я, должно
быть, заснул. Смех дона Хуана разбудил меня.  Я  раскрыл  глаза.  Они  оба
стояли и смотрели на меня.
     - Если ты не разговариваешь, то ты  засыпаешь,  -  сказал  дон  Хуан,
смеясь.
     - Боюсь, что так, - ответил я.
     Дон Хенаро лег на спину и стал дрыгать ногами в воздухе. На секунду я
подумал, что он опять  начинает  свою  беспокойную  клоунаду,  но  он  уже
вернулся в свое обычное сидячее положение со скрещенными ногами.
     - Есть еще одна вещь, которую ты должен теперь осознать, - сказал дон
Хуан. - я называю ее кубический сантиметр шанса. Все мы,  в  независимости
от того, воины мы или нет, имеем кубический сантиметр шанса, который время
от времени  выскакивает  у  нас  перед  глазами.  Различие  между  средним
человеком и воином состоит в том, что воин осознает это,  и  одна  из  его
задач - быть алертным, намеренно ожидая,  так  что  когда  его  кубический
сантиметр выскакивает, он  обладает  необходимой  скоростью  и  гибкостью,
чтобы поднять его.
     Шанс, удача, личная сила или как ты это ни  назови,  является  особым
состоянием дел. Это как очень маленькая палочка, которая появляется  прямо
перед нами и приглашает нас схватиться за нее. Обычно  мы  слишком  заняты
или слишком загружены, или слишком глупы и ленивы для того, чтобы  понять,
что это наш кубический сантиметр удачи. Воин,  с  другой  стороны,  всегда
алертен, всегда подтянут и имеет пружинистость  и  цепкость,  необходимые,
чтобы схватить ее.
     - Твоя жизнь очень туга? - спросил внезапно меня дон Хенаро.
     - Я думаю, да, - сказал я с убеждением.
     - Ты думаешь, что можешь ухватить свой кубический сантиметр удачи?  -
спросил меня дон Хуан тоном недоверия.
     - Я считаю, что делаю это все время, - сказал я.
     Я думаю, что  ты  алертен  только  относительно  тех  вещей,  которые
знаешь, - сказал дон Хуан.
     - Может быть, я  дурачу  себя,  но  я  считаю,  что  сейчас  я  более
сознателен,  чем  в  любое  другое  время  своей  жизни,   -   сказал   я,
действительно имея это в виду.
     Дон Хенаро кивнул головой в подтверждение.
     - Да, - сказал он мягко, как бы говоря про себя, -  маленький  карлос
действительно подтянут и абсолютно алертен.
     Я почувствовал, что они подсмеиваются надо мной. По моему мнению, мое
заявление о своем  подтянутом  состоянии  и  алертности,  возможно,  могло
раздражить их.
     - Я не собирался хвастаться, - сказал я.
     Дон Хенаро вытянул брови  и  расширил  ноздри.  Он  взглянул  на  мой
блокнот и притворился, что пишет.
     - Я думаю, что карлос более подтянут, чем всегда, - сказал  дон  Хуан
дону Хенаро.
     - Может быть, он слишком подтянут? - бросил дон Хенаро.
     - Вполне может быть, - заключил дон Хуан.
     Я не знал, что тут вставить, поэтому молчал.
     - Ты помнишь тот случай, когда я заморозил твою машину? - спросил дон
Хуан, как бы невзначай.
     Его вопрос был внезапен и не связан с тем,  о  чем  мы  говорили.  Он
относился к тому времени, когда я не мог завести мотор машины до тех  пор,
пока он не сказал, что я могу.
     - Это было ничто, -  заверил  дон  Хуан  с  оттенком  уверенности.  -
совершенно ничто. Правильно, Хенаро?
     - Правильно, - безразлично сказал дон Хенаро.
     - Что ты имеешь в виду? - сказал я с протестом. - то, что ты сделал в
тот день, было действительно вне границ моего понимания.
     - Это о многом не говорит, - сказал дон Хенаро.
     - Они оба громко рассмеялись, а  затем  дон  Хуан  похлопал  меня  по
спине.
     - Хенаро может сделать  кое-что  намного  лучшее,  чем  замораживание
твоей машины, - продолжал он. - верно, Хенаро?
     - Верно, заметил дон Хенаро, оттопыривая губы, как ребенок.
     -  Что  он  может  сделать?  -  спросил  я,  стараясь   не   показать
беспокойства.
     - Хенаро может всю твою машину убрать прочь! -  воскликнул  дон  Хуан
громовым голосом. И затем добавил тем же самым тоном: - верно, Хенаро?
     - Верно! - ответил дон Хенаро  самым  громким  человеческим  голосом,
какой я когда-либо слышал.
     Я невольно подскочил.  По  телу  у  меня  прошли  три-четыре  нервные
спазма.
     - Что ты хочешь сказать тем, что он хочет взять мою машину  прочь?  -
спросил я.
     - Что я хочу сказать, Хенаро? - спросил дон Хуан.
     - Ты хочешь сказать, что я могу забраться в его машину  и  уехать,  -
сказал дон Хенаро с неубедительной серьезностью.
     - Забери машину прочь, Хенаро, - подтолкнул  его  дон  Хуан  шутливым
тоном.
     - Сделано! - сказал Хенаро, гримасничая и глядя на меня искоса.
     Я заметил, что когда он гримасничал, его брови топорщились, делая его
взгляд предательским и пронзительным.
     - Хорошо, - спокойно сказал  дон  Хуан.  -  пойдем  туда  и  проверим
машину.
     - Да, - эхом отозвался Хенаро. - пойдем туда и проверим машину.
     Очень медленно они поднялись. Секунду я не знал, что делать,  но  дон
Хуан жестом поднял меня.
     Мы отправились к небольшому холмику перед домом дона Хуана. Дон  Хуан
шел справа от меня. Дон Хенаро - слева.  Они  находились  в  полутора-двух
метрах впереди меня, все время в поле моего зрения.
     - Давай проверим машину, - сказал Хенаро опять.
     Дон Хуан двигал руками, как если бы сучил невидимую нить. Дон  Хенаро
сделал так же и повторил: - давай проверим машину.
     Они шли, немножко приседая. Их шаги были длиннее, чем  обычно,  и  их
руки двигались так, как если  бы  они  вытирали  или  полировали  какие-то
невидимые предметы перед  собой.  Я  никогда  не  видел,  чтобы  дон  Хуан
паясничал таким образом, и, глядя на него я чувствовал почти раздражение.
     Мы достигли вершины, и я посмотрел вниз,  к  подножию  холма,  где  в
каких-нибудь ста метрах я поставил свою машину. Желудок у  меня  судорожно
сжался! Машины не было!
     Я сбежал с холма. Машины нигде не было видно. На  секунду  я  испытал
огромное замешательство. Я был дезориентирован.
     Моя машина стояла  здесь  с  тех  пор,  как  я  приехал  рано  утром.
Наверное, получасом раньше я приходил сюда, чтобы взять новую пачку писчей
бумаги. Я еще подумал, чтобы оставить открытыми окна,  т.к.  было  слишком
жарко, но количество комаров и  других  летающих  насекомых,  заполонивших
весь этот район, заставило меня изменить свое решение, и я оставил  машину
запертой, как обычно.
     Я оглянулся. Я отказывался верить в то, что  моя  машина  исчезла.  Я
прошелся по краю чистой площадки. Дон Хуан и дон Хенаро присоединились  ко
мне и стояли рядом, в точности делая то, что делал я. Вглядываясь в  даль,
не видно ли где-нибудь машины,  на  секунду  я  испытал  эйфорию,  которая
уступила место чувству ни с чем не связанного раздражения. Они,  казалось,
заметили это и стали ходить  вокруг  меня,  двигая  руками,  как  если  бы
раскатывали тесто.
     - Как ты думаешь, что случилось с машиной, Хенаро? - спросил дон Хуан
наигранно.
     - Я угнал ее, - сказал  Хенаро  и  сделал  поразительнейшее  движение
переключения передач и выруливания. Он согнул ноги, как если  бы  сидел  и
оставался в этом положении несколько секунд, очевидно, удерживаясь в  этом
положении мышцами ног. Затем он перенес  вес  на  правую  ногу  и  вытянул
левую, имитируя выжимание сцепления.  Губами  он  издал  звук  мотора,  и,
наконец, он притворился, что наехал на ухаб и стал  подпрыгивать  вверх  и
вниз, давая мне полное ощущение неопытного водителя, который  подскакивает
на ухабах, не выпуская рулевого колеса.
     Пантомима дона Хенаро поражала. Дон Хуан смеялся, пока не выбился  из
дыхания. Я хотел присоединиться к их веселью, но не  мог  расслабиться.  Я
чувствовал себя нехорошо, под угрозой.  Тревога,  беспрецедентная  в  моей
жизни, овладела мной. Я почувствовал, что  горю  изнутри  и  начал  пинать
камешки  на  земле,  и  закончил  тем,  что  стал  их   переворачивать   с
бессознательной и непредсказуемой яростью. Казалось, ярость  действительно
находилась вне меня и внезапно меня обволокла. Потом раздражение  покинуло
меня так же мистически, как и нашло. Я  глубоко  вздохнул  и  почувствовал
себя лучше.
     Я не смел взглянуть на дона  Хуана.  Моя  вспышка  злости  раздражала
меня, но в то же самое время мне хотелось смеяться. Дон  Хуан  подошел  ко
мне сбоку и погладил по спине. Хенаро положил руку мне на плечо.
     - Правильно, - сказал дон Хенаро, - индульгируй себя. Ударь  себя  по
носу, чтобы потекла кровь. Потом ты можешь взять камень  и  вышибить  себе
зубы. Это очень помогает! А если и это не поможет, то ты можешь расплющить
свои яйца тем же самым камнем на большом булыжнике вот здесь.
     Дон Хуан засмеялся. Я сказал, что мне стыдно за то, что  я  себя  так
плохо вел. Я не знаю, что на меня нашло. Дон Хуан сказал, что он уверен, я
точно знаю, что происходит, что я притворяюсь, будто бы не знаю, и что сам
акт притворства рассердил  меня.  Дон  Хенаро  необычно  был  приятен.  Он
неоднократно поглаживал меня по спине.
     - Это бывает со всеми нами, - сказал дон Хуан.
     - Что ты имеешь в виду? - спросил дон Хенаро, имитируя  мой  голос  и
мою привычку задавать дону Хуану вопросы.
     Дон Хуан сказал какие-то абсурдные вещи типа "когда мир вверх ногами,
то мы вниз ногами, а когда мир вниз ногами, то мы  вверх  ногами.  Теперь,
когда и мир и мы вниз ногами, то мы думаем,  что  мы  наружу  ногами".  Он
продолжал и продолжал говорить чушь в то время, как дон  Хенаро  изображал
мое делание заметок. Он писал на невидимом  блокноте,  раздувая  ноздри  в
такт движению руки, держа глаза  широко  открытыми,  прикованными  к  дону
Хуану. Дон Хенаро ухватился за мои попытки писать, не глядя в блокнот  для
того,  чтобы  избежать  нарушения  естественного   хода   разговора.   Его
подражание было поистине смешным.
     Внезапно я почувствовал себя легко и счастливо. Их  смех  успокаивал.
На какой-то момент я отступился и расхохотался. Но затем мой мозг вошел  в
новое состояние тревоги, смущения и раздражения. Я подумал, что что бы тут
ни происходило, но это невозможно. И действительно, это было  неприемлемо,
согласно  тому  логическому  порядку,  по  которому  я  привык  судить  об
окружающем мире. И, однако же, органами чувств я ощущал, что  моей  машины
тут нет. Мне пришла в голову мысль, как это всегда бывало, когда дон  Хуан
ставил передо мной необъяснимые явления, что надо мной подшутили  обычными
средствами. Под стрессом мой ум невольно и настойчиво всегда повторял одну
и ту же конструкцию. Я стал рассчитывать,  сколько  доверенных  лиц  нужно
дону Хуану и дону Хенаро, чтобы поднять мою машину и перенести ее  с  того
места, где я ее оставил. Я был абсолютно уверен, что запер дверцы.  Ручной
тормоз был затянут, и машина была на скорости. Рулевое колесо  также  было
заперто. Чтобы передвинуть ее, нужно было бы поднять ее руками. Эта задача
потребовала бы такой рабочей силы, которую, я был уверен, ни один  из  них
не смог бы собрать вместе. Другой возможностью было, что кто-то в согласии
с ними отмычкой открыл мою машину, подсоединил к зажиганию провода и угнал
ее. Чтобы это сделать, требовались специальные знания, которые не  были  в
их средствах. Единственным другим объяснением было то, что они,  возможно,
гипнотизируют  меня.  Их  движения  были  столь  новы  для  меня   и   так
подозрительны, что я вошел в штопор рациональных размышлений. Я думал, что
если они  меня  гипнотизируют,  то  я  нахожусь  в  состоянии  измененного
сознания. В своем опыте с доном Хуаном я заметил, что в  таких  состояниях
невозможно удерживать постоянное умственное слежение за ходом времени. При
этом никогда не было  порядка  в  воспринимаемом  ходе  времени,  во  всех
состояниях необычной реальности, которые я  испытал.  И  моим  заключением
было, что если я буду держаться алертно, то придет момент, когда я потеряю
порядок последовательности времени. Как, например, я смотрел бы на гору  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама