Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Исай Калашников Весь текст 1888.38 Kb

Жестокий век 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 162
безнадежности голоса.
   -  А что тебе надо? Чего хочешь, Бичикэ?
   -  Хочу, чтобы жили, как раньше...
   -  И будем! Что нам мешает? Ты же видишь: я тот же. И ты та же.
   -  Я - нет.- Она прижала руки к груди.- Тут плохо. Больно.  Меня  будто
раздели донага и навозной жижей облили.
   Кишлик крепче стиснул ее плечи.
   -  Ничего. Мы с тобой вместе, и все  будет  хорошо.  Кто  мы  с  тобой?
Трава. Ветер к земле пригнет - встанем, копыта прибьют - подымемся. А что,
нет?
   Из сумеречной степи возник всадник, трусцой подъехал  к  юртам.  Кишлик
принял у него повод, принялся расседлывать лошадь.  На  Бадае,  как  и  на
Кишлике, был  засаленный  до  блеска,  с  заплатами  на  локтях  халат  из
козлиного  меха,  подпоясанный  обрывком  волосяной  веревки.    Отторочив
седельные сумы и пустые бурдюки, Бадай бросил их на  землю,  сел  к  огню.
Кишлик догадался, что ничего съестного из  куреня  он  не  привез,  но  на
всякий случай спросил:
   -  Ты просил хурута?
   -  Просил.-  Бадай  заглянул  в  кипящий  котел,  облизнулся.-  Не  дал
Даритай-отчигин. Еще и  отругал.  Мало  молока  ему  привозим.  Живот  мой
пощупал и говорит: <Разжирел с моего молока>.
   Бадай был молод, поджар, в поясе  до  того  тонок,  что  кажется,  если
крепче затянет свой  волосяной  пояс,  перервется  надвое.  Кишлику  стало
смешно.
   -  Только Даритай-отчигин мог ущупать жир на твоем брюхе. Совсем одурел
наш хозяин.
   Бичикэ сняла с огня котел, разлила в деревянные чашки  жидкое  хлебово.
Все начали есть. Тишина стала еще гуще. Ни мышь не пискнет,  ни  птица  не
вскрикнет, только слышно, как лошадь Бадая рвет за юртами траву.
   -  А дождь все-таки будет.- Кишлик  повел  носом,  принюхиваясь.-  Юрты
опять протекут, и спать в мокре  будем.  Нет,  чадо  идти  на  войну.  Тут
сколько  ни  работай,  награда  одна  -    попреки.    Негодный    человек
Даритай-отчигин. Сам хорошо не живет и другим не дает.
   Съев свою долю вареной сараны,  Бадай,  подтянув  седло,  лег  на  него
головой.
   -  Хочешь идти на войну - беги в курень. Как раз собирают воинов.
   -  А ты, Бадай, разве не хочешь привезти из похода много добычи?
   -  С Даритай-отчигином чужого не добудешь, а свое растеряешь.
   -  Нам с тобой что терять? Дырки от халатов? Но ты  говоришь  верно.  С
Даритай-отчигином ни тут, ни в походе счастья не найдешь.  Я  бы  пошел  с
Субэдэй-багатуром или с Джэлмэ. Они и удачливы, и  справедливы...  А  что?
Джэлмэ  тогда  Хасара...-  Вспомнив,  что  его  слушает  жена,  умолк   на
полуслове, помолчав, спросил:- А кого собрался воевать Даритай-отчигин?
   -  На Тэмуджина идет.
   -  Ва-вай!
   -  Если бы он был один! На хана Тэмуджина идут  Нилха-Сангун,  Джамуха,
Алтан, Хучар... В курене говорят: они хотели заманить к себе хана и лишить
жизни. Хан Тэмуджин разгадал черный замысел.
   -  Он и теперь разгадает.
   -  Не успеет. В курене все бегом  бегают.  Торопятся  нойоны,  врасплох
застать хотят. Много людей погибнет, Кишлик.
   -  Много,- согласился Кишлик.- А за  что?-  Подсел  поближе  к  Бадаю.-
Может, нам заседлать коней и махнуть туда... А что?
   -  Куда?- не понял Бадай.
   -  Уж, конечно, не к нашему хозяину. К  хану  Тэмуджину.  Он  откочует.
Людей спасем. Небо вознаградит нас за доброе дело.
   Бадай сел, испуганно оглянулся.
   -  Какие речи ведешь. Кто услышит - язык вырвут.
   -  Э-э, да ты боязливый!
   -  Не боязливый... Поедем, а нас настигнут - что будет?
   -  Не настигнут, если сейчас выедем!
   -  Прямо сейчас? А кобылиц и овец на Бичикэ оставим?
   -  Ты что, Бадай! Бичикэ я одну не оставлю.
   -  Тогда поезжайте, останусь я.
   -  Оставайся. Нет, и тебе оставаться  нельзя.  Узнает  Даритай-отчигин,
что я убежал, скажет: были в сговоре. И ты лишишься головы. Как же  быть?-
Внезапно Кишлик вскочил, плюнул.-  Тьфу,  дурные  наши  головы!  Собрались
плыть через реку и думаем, как  бы  не  замочить  ноги.  Что  нам  овцы  и
кобылицы нойона! Пусть разбредаются. Седлайте с Бичикэ коней, а  я  зарежу
самую жирную овцу, набьем седельные сумы мясом - и в дорогу. Быстро!

   Возвратился в свой курень хан  Тэмуджин  поздно  вечером.  Не  пошел  к
женам, не стал ужинать,  сразу  же  лег  спать.  Вокруг  его  юрты  Боорчу
поставил двойное кольцо кебтеулов -  ночных  караульных.  И  он,  выходит,
чего-то опасается.
   Укладываясь спать, Тэмуджин положил рядом с постелью короткое  копье  и
обнаженный меч. Сон был не глубок и чуток. Часто просыпаясь,  он  лежал  с
открытыми глазами, прислушивался к  приглушенному  говору  кебтеулов.  Под
утро у дверей услышал торопливые шаги. Нащупал рукоятку меча.
   -  Кто там?
   -  Я, хан  Тэмуджин,-  ответил  Джэлмэ  -  и  кому-то  другому:-  Зажги
светильник.
   Тэмуджин вскочил, стал одеваться. Второпях не мог найти гутул,  крикнул
Джэлмэ:
   -  Дай скорее огня!
   Прикрывая рукой  пламя  светильника,  Джэлмэ  вошел  в  юрту.  Тэмуджин
подобрал гутул, сунул в него ногу, выпрямился.
   -  Перебежчики, хан Тэмуджин.
   -  Опять?
   -  Да нет. Прибежали оттуда.
   -  Давай их сюда.
   Он  ждал  увидеть  нойонов  и,  когда  вошли  два  замызганных  харачу,
почувствовал себя горько обманутым.
   -  Думаешь, теперь я буду доволен и этим?-  с  раздражением  спросил  у
Джэлмэ.
   Джэлмэ стоял, высоко подняв светильники. Бровастое лицо было  хмурым  и
озабоченным.
   -  Ты их послушай, хан Тэмуджин.
   -  Я - Кишлик, а это мой товарищ  Бадай...-  не  дожидаясь  позволения,
заговорил один из харачу.- Мы пастухи твоего дяди.
   -  Так-так, вы пришли сюда искать милостей?- Он все больше озлоблялся.-
Предав своего нойона, вы ждете награды?  За  предательство  и  низкородным
харачу и высокородным нойонам награда одна - смерть!
   Бадай в испуге попятился, Кишлик побледнел, поклонился в пояс.
   -  Хан  Тэмуджин,  ты  не  можешь  казнить    нас.    Мы    принадлежим
Даритай-отчигину, а он со всем своим владением - тебе.  Так  какие  же  мы
предатели? И не за наградой мы пришли, а спасти людей  от  уготованной  им
гибели.- Кишлик подтолкнул вперед своего товарища.- Говори, Бадай, что  ты
видел и слышал.
   Тому, о чем говорил  пастух,  верить  не  хотелось.  Если  все  правда,
страшная беда ждет улус. Окликнув  караульного,  он  велел  ему  заключить
пастухов под стражу и держать, пока все не прояснится.  Посидел,  подперев
руками голову.
   -  Может быть, не правда, а, Джэлмэ?- Но  тут  же  отбросил  сомнение.-
Нет, правда. Так и должно быть. Джэлмэ, прикажи гонцам  седлать  коней,  и
пусть они подымают курени.
   -  Кони уже оседланы, хан Тэмуджин.
   -  Молодец, Джэлмэ. Созывай нойонов.
   -  Они уже здесь. Стоят за порогом юрты.
   -  Позови пока одного Боорчу.
   Боорчу уже успел надеть  доспехи.  Пламя  светильника  раздробилось  на
пластинах его железного куяка, туго стиснувшего грудь, с плеч  свешивалась
плотная накидка, меч бил по голенищу гутула.
   -  Садись. И ты, Джэлмэ, садись. Оба вы  мои  самые  давние  друзья.  И
только вам я могу поведать, что страх леденит мое сердце.  Сколько  у  нас
воинов?
   -  Около восьми тысяч, если всех соберем,- сказал Боорчу.
   -  А сколько, как вы думаете, будет у Нилха-Сангуна?
   -  Если с ним все наши нойоны и Джамуха...-  Джэлмэ  прикинул  в  уме,-
тысяч тридцать. Самое малое - двадцать, двадцать пять.
   -  Утешил... Можем ли сражаться?
   -  Сражаться-то можем,- Боорчу сморщился, подергал  плечами,  поправляя
тяжелый куяк.- Когда я был маленьким, моя бабушка говорила  мне:  козленок
может забодать козу, но для этого козленок должен стать козлом..
   -  Надо отходить, хан,- сказал Джэлмэ.
   -  Отходить...-  повторил  он.-  Когда  отойдем,  сколько  куреней   не
досчитаемся? Ни вы, ни я этого не знаем. Но стоять на месте нельзя...
   -  А не  двинуться  ли  нам  навстречу?-  спросил  Боорчу,  загорелся.-
Помнишь, хан Тэмуджин, нас было трое, против нас -  сотни  и  тысячи.  Нам
неведом был страх смерти, и мы победили. Разве мы перестали быть мужчинами?
   -  Боорчу, я мужчина. Умереть в битве мне не страшно. Но я еще  и  хан.
Моя безрассудная  гибель  приведет  к  гибели  тысячи  людей...  Мы  будем
отходить, друг Боорчу. Но куда?  Направимся  на  полночь,  там  нас  могут
перенять меркиты. Пойдем на полдень - безводные гоби истребят нас  быстрее
воинов Нилха-Сангуна. Остается один путь - на восход  солнца,  в  кочевья,
когда-то принадлежавшие  татарам.  Как  отходить?  Вперед  пустим  кочевые
телеги, стада, табуны, наши семьи и семьи воинов. Войско будет идти сзади,
прикрывая кочующие курени и отбивая охоту повернуть назад, сбежать...
   Перед лицом опасности, как всегда, его мысли были ясны  и  просты,  все
маловажное отлетало в сторону как бы  само  собой.  Он  знал,  что  принял
верное решение, но все же спросил:
   -  Вы согласны со мной? Если согласны, зовите нойонов.
   Один за одним в юрту вошли Мухали, Субэдэй-багатур, Джэбэ,  неразлучные
друзья Хулдар и Джарчи, Хасар... Полукругом стали у стены  юрты.  Тэмуджин
поднялся, заложил руки за спину, ссутулился.
   -  Ну что, бесстрашные багатуры, немного засиделись,  накопили  лени...
Не пора ли ее растрясти и косточки поразмять?- По лицам нойонов было видно
- шутка не  вышла.  - В  наши  курени  идет  Нилха-Сангун.  Гость,  что  и
говорить, дорогой, и товарищей у него много. А встретить-приветить  его по
достоинству нечем. Не запаслись угощением. Потому, нойоны, самое позднее к
полудню все курени должны быть отправлены  вниз  по  Керулену...  Воины  с
запасом хурута на десять дней собираются тут. За промедление  и  нерадение
не помилую никого. Так и передайте всем.
   И потянулись по обоим берегам Керулена, через ровные, как растянутая на
колышках шкура, долины,  через  одинаковые,  как  верблюжьи  горбы,  сопки
тяжелые  телеги,  табуны  и  стада.  Шли  почти  без  отдыха.  На   ночлег
останавливались в потемках, а с первыми проблесками зари снова трогались в
путь.
   Бывшие кочевья татар были пустынны. Никто не мешал его движению,  и  он
возблагодарил небо, что в свое время не дрогнул, без жалости и  милосердия
извел под корень опасное племя. Пусть будут жалостливы  матери,  баюкающие
своих детей. Правитель, страшась пролить чужую кровь, поплатится своей.
   От урочища Хосунэ повернули к озеру  Буир-нур,  миновав  его,  вышли  к
речке  Халха.  Начиналась  летняя  жара.  На  правом  берегу,  на    сухих
возвышенностях, трава увяла, посерела, на левом, более  низком  и  ровном,
была еще зеленой.  Тэмуджин  надеялся,  что  жара  заставит  Нилха-Сангуна
повернуть назад. На северных лесистых склонах Мау-Ундурских гор он оставил
небольшой  заслон  под  началом   Джэлмэ,    сам    дошел    до    урочища
Хара-Халчжин-элет и тоже остановился. Через день прискакал от Джэлмэ гонец
- кэрэиты приближаются.
   Бежать дальше было опасно. Следуя по пятам, враги потеснят его  войско,
захватят табуны, людей, уныние вселится в сердце воинов, и тогда уж нельзя
будет и помыслить о сражении. Что ж, боишься -  не  делай,  делаешь  -  не
бойся...
   Он занял пологие предгорья. Внизу,  слева  и  справа  степь  пересекали
гребни песчаных наносов. Обойти его сбоку будет трудно...
   Поздно вечером пришел со своими воинами Джэлмэ.  Кэрэиты  двигались  за
ним следом. Джэлмэ удалось захватить пленного. От него узнали:  с  войском
идет сам Ван-хан. И все беглые нойоны там, и, Джамуха.
   К предгорьям кэрэиты подтянулись утром. Сразу же начали  строиться  для
битвы. Впереди поставили воинов беглых нойонов, за ними в полусотне  шагов
построились джаджираты Джамухи, дальше - кэрэиты. Всю равнину,  от  одного
до другого песчаного наноса, заполнили ряды воинов. За их  спиной  цветком
на зелени травы голубел шатер Ван-хана с тремя боевыми тугами  на  высоких
древках.
   Хасар в золоченых доспехах, в шелковой, цвета пламени накидке  подъехал
к Тэмуджину.
   -  Смотри, брат, они построились для обороны. Боятся!
   Тэмуджин и сам видел: вражеский строй не для нападения, и тоже подумал,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 162
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама