Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Фазиль Искандер Весь текст 237.19 Kb

Созвездие Козлотура

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 21
он, слегка подтянув его, схватил за рог и с яростным  отвращением вытянул из
ямы. Все-таки эта история ему не нравилась.
     -- Богом проклятая тварь,-- сказал  он, и я  услышал, как он пнул ногой
козла. Козел екнул и, наверное, рванулся, потому что человек схватил веревку
и дернул. Потом он  низко наклонился над ямой, опершись одной рукой о землю,
другой схватил меня за протянутую кисть  и сердито вытащил  наверх. Когда он
тащил, я старался быть легким, потому что боялся, как бы и мне не досталось.
Он поставил меня  рядом  с собой. Это  был большой и  грузный мужчина. Кисть
руки, которую он держал, побаливала.
     Он молча посмотрел на меня и, вдруг неожиданно улыбнувшись, потрепал по
голове:
     -- Здорово ты меня напугал со своим козлом. Думал, человека тащу, а тут
рогатый вылезает...
     Мне стало сразу легко и хорошо. Мы подошли к лошади, четко и неподвижно
стоявшей у ограды. Козел на веревке шел за ним.
     От  лошади  вкусно  пахло  потом,  кожей  седла, кукурузой, Наверно, он
оставил на мельнице кукурузу,  подумал я и вспомнил, что  веревка тоже пахла
кукурузой. Он подсадил меня, вернее,  почти вбросил  в седло. Я подумал  про
свою палку, но не  решился возвращаться за  нею.  К тому же лошадь, когда  я
садился, мотнула головой, чтобы укусить меня за ногу. Я успел ее подобрать.
     Хозяин отвернул морду лошади от ограды, закинул уздечку и,  не выпуская
из руки веревку с козлом, грузно уселся на седле. Я почувствовал, что лошадь
прогибается под ним. Тело его придавило меня к луке седла. Мы тронулись.
     Конь  бодро   пошел,  стараясь  перейти   на  рысь,  раскорячиваясь  от
сдерживаемой силы и от раздражения, что сзади тащится козел.
     Под глухой стук копыт, под легкое покачивание на седле я задремал.
     Неожиданно  конь стал, и я проснулся.  Мы  были  у  плетня, за  которым
виднелся большой  чистый  двор и  большой дом на высоких деревянных сваях. В
окнах горел свет. Это был дом дяди Мексута.
     -- Эгей, хозяин! -- крикнул мой спутник и  стал  закуривать. Веревку  с
козлом он намотал на кол изгороди, не привязывая ее.
     Дверь в доме отворилась, и мы услышали:
     -- Кто там?
     Голос  был  мужественный  и резкий:  так  у  нас по  ночам отвечают  на
незнакомый крик, чтобы показать готовность к любой встрече.
     Дядя  Мексут -- это был он, я сразу узнал его широкоплечую, низкорослую
фигуру --  спустился по  лестнице  и,  отгоняя  собак,  шел  в нашу сторону,
внимательно  вглядываясь  в темноту. Помню удивление его и даже испуг, когда
он узнал меня.
     _ Еще не то  узнаешь,-- сказал мой спаситель, ссаживая меня и  стараясь
передать через изгородь прямо в руки дяде Мексуту. Но я не дался ему в руки,
а уцепился за кол изгороди и слез сам.
     Спутник мой стал откручивать веревку с козлом.
     -- Козел откуда? -- еще больше удивляясь, спросил дядя Мексут.
     _ Чудеса, чудеса! -- весело и загадочно  сказал всадник  и  посмотрел в
мою сторону, как равный на равного.
     -- Зайди  в  дом, спешься!  --  сказал  дядя Мексут,  схватив  коня  за
уздечку.
     -- Спасибо,  Мексут, никак не могу,-- ответил  всадник и заспешил, хотя
до этого почему-то не торопился.
     По  абхазскому обычаю,  дядя  Мексут долго уговаривал  разделить  с ним
хлеб-соль,  то обижаясь, то  упрашивая,  то  издеваясь над его якобы важными
делами, из-за которых он не может остаться. Все это время он  поглядывал  то
на козла, то на  меня, чувствуя, что  между  моим  появлением  и козлом есть
какая-то связь, и никак не улавливал ее.
     Наконец всадник  уехал, волоча за собой козла, а дядя Мексут повел меня
домой, удивленно цокая языком и покрикивая на собак.
     В комнате,  озаренной не столько лампой, сколько  ярко пылавшим очагом,
за  столом,  уставленным закусками и фруктами, сидели гости.  Я сразу увидел
маму и  заметил,  несмотря на  багровые  отсветы  пламени, как она  медленно
побледнела. Гости повскакали с мест, заохали, запричитали.
     Одна из  моих  городских теток, узнав о цели моего  прихода, стала тихо
опрокидываться назад, как бы падая в обморок. Но так как в деревне  этого не
понимали и никто не собирался ее подхватывать, она остановилась на полпути и
сделала вид, что  у нее  заломило поясницу.  Дядя Мексут всячески успокаивал
женщин, предлагал пить за победу, за сыновей, за  то,  чтобы все  вернулись.
Дядя Мексут был большой хлебосол,  в доме у него всегда были гости, а здесь,
в долине, уже собрали виноград, и сезон длинных тостов только начинался.
     Мама  сидела молча,  ни  к чему не притрагиваясь. Мне  было  жалко  ее,
хотелось  как-то  успокоить, но роль,  которую я  взял на себя, не допускала
такой слабости.
     Мне подали горячей мамалыги, курятины  и даже налили стакан вина.  Мама
покачала головой, но дядя Мексут сказал, что мачарка еще не вино, а я уже не
ребенок.
     Я рассказал о своих  приключениях и, уже  досасывая последние косточки,
почувствовал, как на меня навалился сон, сладкий и золотой,  как первое вино
мачарка. Я уснул за столом.
     Дней  через  десять из Баку вернулась  мама. Оказывается,  брат не  был
ранен, а просто соскучился по своим и решил увидеться с ними перед отправкой
на фронт. И, конечно, добился своего. Он у нас всегда был с фокусами.

     Часов в десять утра я вышел из автобуса в селе Ореховый Ключ.
     Автобус запылил  дальше,  а я  пошел  в сторону  правления  колхоза,  с
удовольствием разминая ноги после долгого, неподвижного сидения. Становилось
жарко,
     Я  чувствовал себя  бодро  и  ощущал в  своей  душе неисчерпаемый запас
репортерской  проницательности.  Рядом   с  правлением  под  могучим  шатром
орехового дерева в традиционной позе патриархов сидели  два старика абхазца.
Один из  них  держал в  руке палку,  другой --  посох. Я заметил  и радостно
удивился тому, что крючковатый загиб  рогатульки на  посохе  одного  старика
соответствовал крючковатому носу самого старика, тогда как другой старик был
с прямым  носом и держал палку без  всяких ответвлений. Проходя мимо них,  я
поздоровался, вернее,  почтительно кивнул  им, на что  они ответили вежливым
движением, как бы приподымаясь навстречу.
     -- Сдается мне, что это новый доктор,-- сказал  один  из  них,  когда я
прошел.
     -- А по-моему, армянин,-- сказал другой.
     Правление колхоза  находилось в  деревянном  двухэтажном здании.  Внизу
магазин и склады с большими  висячими замками  на дверях.  Наверху служебные
помещения. Из открытых дверей магазина доносился женский смех.
     У самого крыльца стоял потрепанный "газик", и я понял, что председатель
на месте.
     К стене правления было  прикноплено объявление, написанное подтекающими
буквами:
     "Козлотур -- это наша гордость".
     Лекцию  читает  кандидат  археологических  наук,  действительный   член
Общества  по распространению научных  и  политических знаний  Вахтанг Бочуа.
После лекции кино "Железная маска".
     Так,  значит,   Вахтанг  здесь  или  должен  приехать!  Я  обрадовался,
предвкушая встречу с нашим  прославленным балагуром и чангалистом.  Я его не
видел больше  года. Я знал, что он процветает,  но не думал, что он уже стал
кандидатом археологических наук, да еще читающим лекции про козлотуров.
     Кстати, слово чангалист, кажется,  употребляется только у нас в Абхазии
и  означает --  любитель  выпить  на  чужой  счет.  Производное  от него  --
зачангалить,  то  есть  подцепить   кого-нибудь,  взять  на  абордаж,  и  не
обязательно с тем, чтобы выпить, но и в более широком смысле.
     Впрочем,  Вахтанга, как  правило,  любили  угощать, потому что в  любую
компанию он вносил шумливое, безудержное веселье. Сама  внешность его  полна
комических противоречий. Тучная и  мрачная  голова Нерона -- и  добродушный,
незлобивый   характер,  пронырливость  и   пробивная  сила  снабженца  --  и
задумчивая профессия археолога, так сказать, листающего пласты веков.
     После  окончания  историко-архивного института  Вахтанг  несколько  лет
работал  экскурсоводом, а  потом  написал книжку  "Цветущие  развалины". Она
стала любимой книгой туристов. "И интуристов",-- неизменно добавлял Вахтанг,
когда  разговор  о ней  заходил при  нем, А  разговор  заходил почти всегда,
потому что он сам же его и заводил.
     Мы, земляки, в студенческие времена часто собирались вместе, и ни  одна
дружеская  пирушка  не  обходилась  без  Вахтанга,  В  этом  отношении, как,
впрочем,  и  во многих  других,  он обладал необычайным  чутьем, и если  кто
получал посылку, его не надо было звать. Он являлся в общежитие еще до того,
как  хозяин  посылки  успевал  обрезать или  оборвать  шпагат,  которым  был
перевязан ящик.
     -- Приостановить процедуру,-- говорил он, открывая дверь и обрушивая на
голову обладателя посылки водопад великолепного пустозвонства.
     В нем и  тогда чувствовался плут, но плут веселый, дерзкий, артистичный
и,  главное, безвредный  для друзей, разве что  впадал в  меланхолию,  когда
приходило время расплачиваться с официанткой.

     Вспоминая Вахтанга, я  поднялся  по деревянной лесенке на второй этаж и
вошел в правление колхоза.
     Это  была  длинная  прохладная комната,  перегороженная справа и  слева
деревянными перилами. Слева от меня, сидя за столом, дремал толстый небритый
человек. Почувствовав, что кто-то  вошел, он приоткрыл один глаз и некоторое
время  осознавал  мое  появление  и,  очевидно  осознав,  прикрыл  его.  Так
дремлющий кот, услышав  звон посуды, приоткрывает глаз, но, поняв,  что этот
звон не имеет отношения к началу трапезы, продолжает дремать.
     Справа несколько счетных работников усердно  щелкали костяшками счетов,
и   иногда,  когда  костяшка   стучала  слишком  сильно,  дремлющий  человек
приоткрывал все тот же глаз и снова благодушно закрывал его. Один из счетных
работников  встал,  подошел к  несгораемому шкафу  и вынул  оттуда  какую-то
папку, и  вдруг  я понял,  что это  девушка, одетая в  мужской  костюм. Меня
поразило выражение ее лица, печального, как высохший колодец.
     В конце комнаты над большим столом  возвышалась председательская фигура
самого председателя.  Он говорил по телефону. Он оглядел меня с холодноватым
любопытством и отвел глаза, прислушиваясь к трубке.
     --  Здравствуйте,--  сказал  я  по-русски,  не  обращаясь   ни  к  кому
определенно.
     --  Здравствуйте,--  ответила  девушка тихо и приподняла свое печальное
лицо.
     Я  не  знал,  с  чего начать, потому  что  председателя  прервать  было
неудобно, но и стоять так без дела тоже было неудобно.
     --  Лектор  еще не приехал? -- зачем-то  спросил  я  у  девушки, словно
явился на лекцию.
     -- Товарищ  Бочуа уже приехал,-- сказала она тихим  голосом, вскинув па
меня свои большие глаза,-- он поехал рассматривать старую крепость.
     --  Дорогой,  за  кукурузу  не  бойся,  как  львы  стоят!  --  загремел
председатель  по-абхазски.--  Как  львы,  говорю,  только  напоминаю  насчет
удобрения...  Давали,  но не  хватает...  Если комиссия-чамиссия,  есть  что
показать, ведите прямо к нам... Чтоб я кости отца откопал,  если не выполним
план, но, дорогой Андрей Шалвович, больше у  нас земли  нет.  Какие залежные
земли --  бурку  расстелить  негде.  Здесь  агроном сидит, он  скажет,  если
проснется,-- добавил председатель игриво и посмотрел на дремлющего человека.
     Не успел  он договорить, как тот  что-то сердито заклокотал в ответ, и,
по-моему,  заклокотал  раньше,  чем открыл глаза. Из того.  что он сказал, я
понял, что он  не  собирается ради каких-то сумасшедших выкорчевывать чайные
плантации.  Он  замолчал  так же неожиданно,  как  и  начал, и закрыл  глаза
раньше, чем кончил говорить.
     Пока  он  говорил, председатель плотно прикрывал трубку. Заметив, что я
смотрю на него, он нахмурился и бросил по-абхазски в сторону девушки:
     -- Узнай у этого лоботряса, откуда он и что ему надо. Он снова слился с
трубкой и вдруг заурчал тоном гостеприимного хозяина:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама