Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Фазиль Искандер Весь текст 2906.78 Kb

Санго из Чегема 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 249
делает нечисто.
     А  эти явно  не могли  справиться со свиньей, то ли были пьяные,  то ли
просто неумехи.  Наконец, когда мы поравнялись с ними, тот, что  держал нож,
сунул его в свинью,  и она замолкла. Те, что держали свинью,  отпустили ее и
немного отошли, довольные сделанным делом.
     И вдруг мы со своим стариком увидели страшное зрелище. Свинья,  которая
казалась  убитой,  встала  на ноги с торчащим по  рукоять  из груди ножом и,
шатаясь, пошла. Видно, тот, что убивал, не попал ей в сердце.
     --  Растак вашу мать, дармоеды! --  крикнул  мой  старик, спрыгивая  на
землю. -- Разве можно мучить животное, даже если это свинья!
     С  этими словами он с необыкновенным проворством  погнался  за свиньей,
догнал ее, схватил за  одно ухо, вывернул ей голову, выхватил нож, всаженный
ей в грудь, и с силой вонзил его снова И конечно,  попал ей в самое  сердце.
Свинья замертво свалилась на траву.
     Молодец  мой старик. И что особенно интересно, это то, что он, конечно,
немало нарезал всякой живности, но свинью  он резал  в первый раз. Вообще он
только  в  последние годы стал разводить свиней  и продавать, но  сам он  их
никогда не резал и свинину не ел.
     Воинственно поглядывая на этих примолкших людей и что-то бормоча насчет
кривоглазых  и криворуких,  мой  старик  взгромоздился на  меня,  и мы пошли
дальше.  А эти все  продолжали  стоять, смущенно  переминаясь,  то глядя  на
мертвую свинью, то на моего старика, словно все  еще  пораженные неожиданным
воскрешением свиньи и ее невесть откуда взявшимся забойщиком.
     Снова перед нами появился  Кодор Но здесь через  него пролегал огромный
железный мост.  Проходить по  нему  было неприятно, и я был рад,  когда мост
кончился.
     Над нами с грохотом  пролетел аэроплан, и  мой старик, остановив  меня,
из-под руки долго глядел ему вслед.
     -- Железо-то вы летать научили, -- пробормотал  он, пустив меня вперед,
--  посмотрим, как вы  мясо  научите  летать,  чтобы  вам  оставалось только
хватать его и швырять в котел.
     Что удивительно в моем старике -- это то, что его ничем не возьмешь: ни
аэропланами, ни  машинами, ни конторами,  ни  большими городскими домами. Он
всегда уверен, что внутри у него есть что-то такое, что в  тысячу раз важнее
всех  этих аэропланов, машин и контор.  Такая внутри  у него  есть  сила, но
объяснить  эту силу я не могу. Я  ее  только чувствую. И не только я. Все ее
чувствуют.  Ее  чувствует  даже наше чегемское начальство, и  они  стараются
особенно с моим стариком не связываться. Они  даже  сквозь пальцы смотрят на
то, что он все еще держит пастуха Харлампо.
     Все  чаще  стали  попадаться  эндурцы. В  сущности,  кругом  были  одни
эндурцы. Мы въехали в село абхазских  эндурцев. Старик мой спокойно озирался
и  никак не показывал, что  такое большое скопление эндурцев в  одном  месте
действует ему на нервы. Днем  с огнем не  сыщешь  другого  такого  человека,
который умел бы так держать себя в руках.
     Самое смешное, что мой старик спокойно проехал эндурское село, а, когда
мы  въехали в село чистокровных  абхазцев, нервы  у  него не выдержали из-за
наших  же абхазцев. Мы проезжали  мимо  большого  кукурузного поля,  которое
мотыжили  десяток  колхозников.  Старик мой  остановился  и, видно,  захотел
прополоскать горло родной речью. Он  стал с  крестьянами говорить  о том,  о
сем.  Конечно, спросил у них  насчет  эвкалиптов, и  они  ему  отвечали, что
насчет эвкалиптов у них все тихо.
     Разговаривая с моим стариком, они продолжали мотыжить кукурузу и  время
от времени, подымая голову, спрашивали сами у него насчет чегемских дел. Мой
старик сначала охотно с ними говорил, а потом стал сердиться, и я это понял,
потому что он стал дергать за поводья так, словно я пытался идти, а он хотел
меня остановить.  Но  ясное дело,  что я стоял на месте,  а это  он  начинал
беситься.
     -- Слушайте, -- крикнул мой старик, -- как это вы мотыжите?!
     --  Как  мотыжим?  -- спросил у  него  один  мужчина,  выпрямляясь  над
мотыгой. -- Как надо, так и мотыжим!
     -- Не  по-людски  вы мотыжите!  -- крикнул мой  старик. --  Вы мотыжите
по-гяурски!
     -- Езжай-ка, старик, куда ехал, -- сказал этот мужчина, снова берясь за
свою мотыгу, -- тоже мне учит... да еще верхом на муле...
     Нехорошо  это  он  сказал  моему  старику. Дело  не в том, что он глупо
упомянул  меня.  Но  он  гораздо  младше  моего  старика по  возрасту, а  по
абхазским обычаям так со старшими разговаривать не положено.
     -- Дуррак! -- крикнул старик мой по-русски, и я понял, что он в сильном
гневе. -- При чем тут мой мул, если вы оскотинились!
     С этими  словами он соскочил  с  меня,  как  мальчишка,  перелез  через
плетень, спрыгнул  на поле и, наклоняясь к стеблям кукурузы, стал разгребать
землю из-под них.  Попутно  он выдергивал стебли, слишком близко росшие друг
от друга, которые надо было срезать мотыгой.
     -- Совсем оскотинились?! -- повторял он, продолжая разгребать землю под
стеблями кукурузы.  И каждый раз  видно  было, как  из-под них  высовываются
сорняки, слегка заваленные  землей.  Дело в том, что эти колхозники ленились
выполоть сорняк из-под каждого стебля, а чаще  всего просто заваливали корни
кукурузы землей. Они это  не нарочно делали,  а просто  ленились.  Если было
удобно  выполоть сорняк одним ударом мотыги, они его выпалывали, а если было
неудобно  --  заваливали  землей.  Снаружи получалось,  что  поле  нормально
промотыжено. Но ясно, что невыполотый сорняк через неделю прорастет.
     --  Где ваша совесть, --  кричал мой старик, --  вы  что, не  в Абхазии
родились?!
     Колхозники,  слегка  смущенные  правотой  моего  старика,  помалкивали.
Старик мой стоял, побледнев, и я видел, что кадык  его так и  ходит ходуном,
словно у него в горле доклокатывают невысказанные им слова.
     -- Так это ж колхозное, -- наконец миролюбиво  сказала одна крестьянка,
-- чего ты убиваешься, старый... Я почувствовал, что старик мой так и опал.
     -- Ну и что  ж, что кумхозное, -- тихо сказал мой старик, --  грех  так
работать... Кукурузу жалко...
     Старик мой разжал руку,  и  несколько кукурузных стеблей, вырванных им,
упали на землю.  До  этого я, честно говоря,  надеялся, что он их перебросит
мне на улицу. Но теперь у меня так горло перехватило, что я бы, наверное, не
смог сделать и глотка. До того мне жалко его  стало. Он и ругает колхоз, и в
то же  время видеть  не  может  нечистую работу  даже  на колхозном поле.  И
терпеть все это невмоготу и податься ему некуда, вот какие дела.
     Старик  мой   повернулся,   и,  сопровождаемый  молчаливыми   взглядами
крестьян,  перелез через плетень, и тяжело, ох, как тяжело, взгромоздился на
меня, и мы пошли дальше.
     Вот так мы шли и  шли,  а  мимо нас пробегали машины  то в одну,  то  в
другую сторону, а иногда  проходили арбы,  запряженные  буйволами, а  иногда
проскакивали  нарядные  коляски, запряженные  двумя  лошадьми. В  этих краях
такие коляски называют фаэтонами. И это уже признак, что близится город.
     Постепенно старик мой пришел в себя.  Я  это  почувствовал, потому  что
ноги  его  расслабились  и перестали сжимать  мне живот. Конечно,  до  конца
улучшить настроение ему теперь ничего не сможет. Вскоре старик мой свернул с
дороги и подъехал  к  крестьянскому дому, стоявшему  неподалеку.  Видно,  он
решил, что мне пора отдохнуть и чего-нибудь пожевать, да и ему перекусить не
мешает.
     -- Эй, Батал! -- крикнул он, подъехав к воротам.
     В глубине двора стоял дом, а рядом с ним виднелась кухня. Дверь в кухне
отворилась,  и оттуда вышел  человек.  Когда  он  стал  переходить  двор,  я
разглядел его и обмер. Такое чудо я видел впервые в жизни. К нам приближался
человек, черный, как обугленная головешка. Нет, слыхать-то я о таких слыхал.
Слава  богу, я  -- кое-что повидавший на  свете мул. Но  я думал,  что такие
живут только  в заморских  землях. И после  этого мой  старик называет  меня
Арапкой? Я -- арап? Нет! Он -- арап!
     Не успели мои глаза  привыкнуть  к этому арапу, как  из кухни  высыпала
почти дюжина  арапчат  и побежала  в  нашу сторону.  У меня  в глазах  так и
замелькали  черные пятна.  Тут из-под дома с  лаем выбежала собака,  и  тоже
черная,  без единой светлой шерстинки. Господи, подумал я, что  же это здесь
творится!  И вдруг,  видно, взволнованный собачьим лаем, на плетень  вскочил
петух,  весь черный,  как ворон, и сердито  заклокотал -- я почувствовал  --
дурею. Что же это за чертов край, подумал я, что здесь и люди, и животные, и
птицы -- все в одну масть! Но тут, слава богу, рыжий телок вышел из-за дома,
и куры показались, хоть и не белые, но все же с пестринкой. Чувствую, как-то
легче стало.
     Старый арап  отогнал  собаку и,  улыбаясь  белозубым  ртом,  подошел  к
воротам.  Только  я  подумал:  на  какой  же  тарабарщине  мой старик  будет
разговаривать с ним, как хозяин  поздоровался  на чистейшем абхазском языке.
Откуда же взялся этот абхазский арап? Сначала, когда я увидел этих арапов, у
меня сразу же мелькнула мысль: эндурцы нам  их подбросили!  Но теперь, когда
он заговорил на чистейшем абхазском языке и  детки затараторили по-абхазски,
я решил: нет, эндурцы тут ни  при чем. Не стали бы они  так хорошо  говорить
по-абхазски, если б  их чернаки нам подкинули. Значит, каким-то другим путем
они  к  нам  попали,  придется,  видно,  крепко  поработать  головой,  чтобы
разгадать эту тайну.
     Старый арап открыл нам ворота и впустил нас во двор.
     -- Ты  все  на том же муле, Хабуг, --  сказал он  с улыбкой,  оглядывая
меня.
     -- Нет, это уже другой мул, -- сказал мой старик, слезая с меня.
     Трудно даже сказать, до чего  мне неприятно было слышать эти  слова.  Я
уже восемь лет ношу  своего старика,  и  мне  кажется,  что мы  всегда  были
вдвоем. Но, когда я такое слышу, мне становится ужасно тоскливо.
     Это так горько думать, что  у твоего хозяина и до тебя был какой-то мул
и, вероятно,  после тебя будет.  Такова  жизнь,  я  знаю, но так  не хочется
думать об этом и знать это.
     Мой старик спешился, вынул  удила  из моего рта, приторочил  поводья  к
седлу и пустил меня пастись во дворе.
     -- Смешная лошадь! Смешная лошадь! --  кричали арапчата,  петляя вокруг
меня и подо мной, так что я боялся невзначай  отдавить  кому-нибудь  из  них
ногу.  Видно, они в первый раз  видели мула. Глупышки,  думал я, кто из  нас
смешней, я или вы?
     Я хоть и здорово проголодался, но сначала с опаской попробовал траву во
дворе  этого  арапа.  Но  с  первым  же клочком  убедился, что  по вкусу это
настоящая абхазская трава и по цвету она вполне зеленая.
     Тут из кухни вышли две  женщины. Одна была старая и  черная,  а  другая
средних лет и белая, как обычная абхазка. Она стала отгонять от  меня детей,
чтобы  они не мешали мне спокойно есть траву, и  я  понял, что она мать этих
детей.  Нетрудно было  догадаться, что  она  жена  сына старого арапа.  И  я
подумал: вот она белая абхазка, а дети все у нее черные,  без единого белого
пятнышка. Что же  это делается, подумал  я. Здесь арапская  кровь  оказалась
сильней абхазской,  и  все дети получились один другого  черней, там русская
кровь оказалась сильней  абхазской, и ребенок оказался чересчур белым.  Если
абхазская кровь будет так слабеть, эндурцы совсем на голову сядут.
     А  при чем  тут эндурцы, вдруг  подумал  я. Я чувствую,  что,  кажется,
заразился от  своих абхазцев, и все наши беды готов свалить  на других. Я же
слышал,  что сегодня чистокровнейший абхазец оскорбил моего старика, сказав,
что нечего, мол, учить нас, сидя верхом на муле.
     А я говорю: "Нечего  свою  дурость сваливать на эндурцев! Слушайтесь во
всем таких мудрых людей, как мой старик, и вы никогда не погибнете".
     Моего старика пригласили на кухню, но он, ссылаясь на жару, сказал, что
посидит на  веранде. Вместе со старым  арапом они уселись за столом, а белая
абхазка  и  старая  арапка стали приносить  из  кухни и ставить  им  на стол
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 249
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама