Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Иванов, Щербат. Весь текст 1404.72 Kb

Кай Сэнди 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 120
растерянно констатировал Кай.
     -- В самом деле? Знаете, мне  только  сейчас  это  пришло  в
голову. Благодаря вам. Я неприменно отмечу это ценное  наблюдение
в...
     -- Вам  не  приходило  в  голову,  --  несколько  неприятным
голосом прервал его Федеральный Следователь,  -- что вы с большим
запозданием  ставите  Следствие  в  известность  о  некоем весьма
существенном обстоятельстве дела?
     -- Рынок  предметов  искусства  настолько  деликатная сфера,
господин Санди...  -- Клод-Валентайн сцепил  пальцы  рук,  не  в
силах  пережить  непроходимость  извилин  коры  больших полушарий
уважаемого собеседника.
     -- Что   розыскной   отдел  Фонда  предпочитал  до  поры  не
придавать огласке планируемую сделку?  Если не секрет,  какую  же
сумму запросил с вас обладатель картины?
     -- Вот     предварительное      соглашение,      подписанное
представителем Фонда и господином Послом...  -- перед Федеральным
Следователем предстал  еще  один  документ  из  роскошной  папки.
Предусмотренная сумма возмещения достаточно высока...
     -- И достаточно  далека  от  цифры  выставленной  аукционной
службой.  Похоже,  что  у мистера Беррила были какие-то основания
сделать  для  господина  Окамы  пресолидную  скидку.  И  Фонд  не
замедлил этим обстоятельством воспользоваться...
     -- Речь идет сейчас  не  об  этом,  господин  следователь...
Совсем не об этом.  Фонд готов заплатить куда большие деньги хотя
бы за то, чтобы установить теперешнее местонахождение полотна...
     -- Давайте рассмотрим сложившуюся ситуацию по--порядку... --
Кай выпрямился в кресле и вперил  в  собеседника  один  из  самых
проверенных в деле строгих взглядов, что имел прозапас. -- Первое
-- что  вам  известно  --  или  на,  худой  конец,о  связи  между
загадочной гибелью Посла и историей с покупкой и -- как я вижу --
с  пропажей  полотна  Баллоти?  Второе  --  что  вам  известно  о
теперешнем местонахождении мистера Беррила и полотна? Третье -- в
какой связи все это находится с посмертным появлением Посла Окамы
на  борту  "Проциона",  свидетелями  чему были только вы и миссис
Фигли?
     Клод-Валентайн еще   плотнее   сцепил   кисти  своих  рук  в
невероятно сложном замке и, набравшись духу, начал:
     -- Как вы понимаете,  Следователь,  Фонд командировал нас на
эту благословенную планетку для  того,  чтобы  довести  до  конца
сделку,  начатую господином Окамой. Это весьма удачно совпадало с
нашими э-э...  деловыми планами.  Узнав,  что господин Беррил уже
передал полотно в руки неизвестного мне покупателя,  я добился от
него -- от мистера Беррила, то-есть, обещания устроить нам э-э...
контакт с этим лицом...  Однако,  вслед за этим, с утра этого дня
никто не может толком обьяснить мне  местонахождение  уже  самого
мистера  Беррила.  Мы  с  супругой предприняли расспросы и э-э...
другого вида формы дознания и выяснили, что уже более суток тому,
как  полотно  было  вывезено лично господином Беррилом за пределы
Периметра в район Леса,  известный здесь как  Ранчо  Чудака.  Наш
первый  с  ним  разговор состоялся,  как я теперь понимаю,  сразу
после  его  возвращения  из  этой  поездки...  Что  же   касается
загадочной гибели господина Посла,  то...  Простите, Следователь,
но мы с супругой вынуждены были  разыгрывать  перед  вами  полных
идиотов   --  там,  на  борту  лайнера...  Мы,  разумеется,  были
информированы  о  гибели  Посла  Окамы.  Еще  бы  --  мы  ,   как
представители Фонда должны были встретиться с ним сразу после его
возвращения.  На другой день.  Однако он не  связался  с  нами...
Когда же я увидел Окаму при посадке на лайнер, я сразу понял, что
это -- двойник...  Причем -- какой-то странный двойник...  К тому
же он,  фактически,  и не узнал нас.  Первым нашим импульсом было
сообщить службе безопасности лайнера о столь странном  факте.  Но
это означало бы...
     -- Это означало бы начало официального  расследования...  Вы
решили выждать.
     -- М-м...  Пожалуй,  вы  правильно  обрисовали   сложившуюся
ситуацию...
     -- А  затем,   вы,   разыграв   наивную   неосведомленность,
воспользовались  случаем для того,  чтобы поставить в известность
членов  Следственной  Комиссии,  ди  и   господина   Мацумото   о
присутствии на корабле живого покойника?  Полностью открестившись
от связей с ним.
     -- Вы  совершенно  правильно  поняли  наши  действия  в  тот
момент, -- сухо констатировал Клод-Валентайн.
     -- Благодарю  вас  за  то,  что  хотя  бы  сейчас вы кончили
морочить  нам  голову.  Должен  вас,  однако,  огорчить.  Главной
задачей   Следствия   является  выяснение  причин  и  обнаружение
виновников гибели Посла Окамы.  Помощь  в  совершении  сделок  по
преобретению предметов искусства в наши задачи не входит никак...
     -- Дело в том,  что  у  нас  сложилось  впечатление,  что...
нынешний   обладатель   полотна...   Он  принадлежит  не  к  миру
законопослушных граждан...  И  представляет  прямой  интерес  для
Следственной  Комиссии...  Если  это  так,  то Фонд готов оказать
любую финансовую помощь...  -- в руке  мистера  Фигли  словно  по
волшебству  возник изящный прямоугольник электронной кредитки "на
предьявителя".
     -- Я не принимаю частных заказов,  -- остановил его Кай.  --
Смею вас заверить только  в  том,  что  как  только  в  отношении
местонахождения   полотна   и   его   законного  владельца  будет
достигнута    ясность,     Следственная     Комиссия     поставит
заинтересованных лиц в известность об этом, если, конечно...
     -- Благодарю вас.  Вашего слова с меня вполне  достаточно...
-- карточка благополучно растворилась в пространстве, словно ее и
не было. -- Разрешите, в таком случае, откланяться...
     -- Один только вопрос,  господин Фигли. Вы уверены, что речь
у нас с вами шла о  произведении  Витторио  Балотти  "Трапеза  во
облаках", и не о каком другом? -- Кай пристально вгляделся в лицо
почтенного представителя Фонда.
     -- Разумеется... Я не совсем понимаю, что вы имеете ввиду...
-- несколько растерянно выговорил Клод-Валентайн.
     -- Не придавайте этому значения,  -- успокоил его Кай.  -- И
немедленно  поставьте  меня  или  господ  Дель  Рэя  и  Клецки  в
известность,  если  вы узнаете о каких-либо новых обстоятельствах
дела... Если вас не затруднит, оставьте мне это фото...
     Дверь номера затворилась за озадаченным господином Фигли,  а
не менее озадаченный Федеральный Следователь еще некоторое  время
стоял  перед  ней.  Если уж Микис Палладини брался морочить людям
голову, то делал это основательно: сходилось все -- цена, время и
место...  Не совпадали только названия картин и мастеров.  Причем
не совпадали самым  радикальным  образом.  Единственная  догадка,
пришедшая  Каю  в  голову  была слишком дика,  чтобы принимать ее
всерьез...
                               4.

     Вообще говоря,  Шишела спас выработанный во времена дружбы с
Кладоискателями рефлекс -- не спешить соваться в открытые  двери.
И еще,  пожалуй, природная осторожность. Вместо того, чтобы сразу
нырнуть следом за Хмырем в хижину Гохо, он шарахнулся в сторону и
чуток   выждал.   Это   позволило   ему   избежать  основательной
неприятности:  из лаза,  пронзив пространство, которое только что
занимала туша Шишела, вылетел и впился в трухлявый пень дротик из
колчана Гохо.
     Шишел рефлекторно пустил в лаз входа две пули и, вжавшись во
влажный мох заорал в темноту:
     -- Сдурели, сволочи ?!!! У меня два пиропатрона на взводе --
один в мешке с товаром, другой вам сейчас пойдет!...
     Никакого ответа не последовало.  Из  тьмы  доносился  только
непонятный хрип и другие маловразумительные звуки.
     Перекрестившись, Шаленый,  стараясь бить поверху,  высадил в
нутро хижины остаток обоймы, и, на ходу всаживая в гнездо вторую,
кубарем влетел в хижину,  отпасовал себя в плохоразличимый  угол,
выставил  вперед  ствол и тщетно попытался рассмотреть в полутьме
клятого хмыря.  Того не было.  Наличествовал лишь Гохо.  Он-то  и
испускал зловещий хрип.  Колдун,  скособочившись,  лежал на полу,
тщетно пытаясь подняться.  Мешал  ему  в  этом  занятии,  главным
образом,   его  же  собственный  дротик,  глубоко  всаженный  под
лопатку.  Гохо явно не следовало  подставлять  свою  сгорбленную,
украшенную колчаном спину своему старому знакомому.
     -- Эх,  мать!...  --  крякнул  Шишел  и попытался приподнять
Гохо.  На губах лешего вскипала розовая пена. Извлекать дротик из
раны,  памятуя о виденных зазубринах, Шаленый не решился. Но даже
минимальные меры,  принятые им,  имели,  однако, почти мгновенный
результат.
     -- Хрен тебя...  принес...  на  мою  голову,  дубина!...  --
выдавил из себя колдун и кончился.
     Опустив покойника  на  пол,  Шаленый  нашел взглядом второй,
довольно хорошо замаскированный выход,  которым,  верно,  и  ушел
чертов хмырь,  и пальнув туда пару раз,  ломанул наружу.  Стал за
ближайшее дерево потолще  и  стал  озираться,  шаря  перед  собой
стволом.
     -- Ну,  гадюка,  вылезай!... -- крикнул в сгустившийся мрак.
-- Далеко все равно не ускачешь! А догоню, так шею тебе в задницу
заверну...
     -- Ты напрасно тратишь силы,  -- сказал за его спиной  тихий
голос плюшевого мишки.
                               5.

     -- Приземляемся здесь, -- приказал Разин. -- Если мы залезем
на  территорию  прайда,  нас  могут неправильно понять.  С Богом,
капитан.
     Гвидо спрыгнул со ступенек кабины зависшего в  полуметре  от
заросшей густой травой геликоптера и,  не оглядываясь,  зашагал к
еще освещенному  последними  лучами  заходящей  Звезды  знакомому
склону, изрытому входами в пещеры пумоидов.
     Рроу возник словно из-под земли. Он окликнул Дель Рэя, когда
тот уже почти прошел мимо него.
     -- Ты  появился  во-время,  --  сказал пумоид,  обходясь без
многословных приветствий.  -- Мы выходим к Дому Врага как  только
звезды придут на небо.
     -- Ну что-же...  -- Гвидо,  наклонив голову  присмотрелся  к
недобрым блеском посверкивающим глазам пумоида. -- Домом Врага вы
называете теперь Храм Тайного Пророка?
     -- Да.  Он больше не пророк для нас. Он предал нас, но мы не
пошли  на  него  войной  тогда...  Терерь  он  поднял   руку   на
Учителей...
     -- Люди Периметра пойдут с нами,  -- сказал Гвидо. Ты видишь
эти геликоптеры на поляне? Будет лучше, если Прайд оцепит Храм, а
люди высадятся там с воздуха...
     -- Да,  так  будет  правильно,  человек Гвидо,  -- несколько
снисходительно согласился Рроу.  --  Но  после  того,  как  прайд
замкнет кольцо,  мы пройдем в Храм по туннелю.  Один я знаю путь.
Мы будем там раньше,  чем прилетит десант.  Нам обоим Враг  нужен
живым...
     -- Остается мало времени, а нам многое надо решить, -- Гвидо
обернулся,  и последний раз махнул рукой людям у геликоптеров. --
Я о многом хочу спросить тебя, пумоид Рроу...
     Они уже  были  у  подножия  склона.  Рроу   испустил   звук,
резанувший уши Дель Рэя.  В темных провалах нор вспыхнули зеленым
огнем сотни настороженных глаз.

                               6.

     -- Вы   твердо  уверены,  что  он  именно  здесь,  Стив?  --
осторожно  поинтересовался   Кай,   окидывая   взглядом   громаду
гостиницы.  --  Мы  уже  беспокоили хозяйку этого домика.  Как вы
помните,  с утра пораньше наш клиент отправился к ней сюда --  на
деловые   переговоры.   Так,  по  крайней  мере,  утверждает  его
секретарь.  Мадам же заверила нас, что господин Беррил покинул ее
заведение еще утром...
     -- В тот момент она была права. Но теперь надо напомнить ей,
что она обещала вас уведомить, если милейший Ромуальдо снова даст
ей о себе знать,  -- отозвался Клецки.  -- Вы  ведь,  разумеется,
взяли с нее такое обещание?
     -- Разумеется,  -- вздохнул Федеральный Следователь.  --  Я,
знаете, решил,  что вполне возможно,  что и мой подопечный гуляет
где-нибудь неподалеку  и  установил  за  зданием  наблюдение.  --
пояснил  Клецки.  --  Шишела  так  и не дождался,  а вот любезный
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама