Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Иванов, Щербат. Весь текст 1404.72 Kb

Кай Сэнди 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 109 110 111 112 113 114 115  116 117 118 119 120
     -- А  прием  устойчивый?  Я  имею  в  виду,   телеканалы,   --
осведомился Кай.
     -- Откуда там устойчивый прием?  -- диву дался Связист. -- Там,
простите,  ионосфера  --  что  шкура  на заду у бегемота,  сэр.  А
местная трансляция,  у аборигенов этих, вся в метровом диапазоне.
Мы их можем брать только активными методами.
     -- И вы что-нибудь поймали?  Активными методами?  -- Только на
пробу. Пару  сюжетов.  Никаких  бедствий  там не изображается.  И
вообще ни хрена не  понять,  потому  как  говорят  они,  сэр,  на
попугайском языке, если сказать прямо...
     -- На планете,  -- откашлявшись пояснил Кай членам Комиссии, --
если   судить   по   справке,   преобладает   искаженный  вариант
французского  языка.  Бретонское,  если  не  ошибаюсь  наречие  с
последующими наслоениями. В Колонии это -- государственный язык.
     -- Дайте-ка на мониторы эти... фрагменты, -- распорядился кэп.
     Экраны ожили. Сначала по ним прошел "снег", затем, несколько
раз поменяв цветовую гамму, всплыла какая--то картинка и, наконец,
изображение установилось.
     На экране  был  город.  Вполне  обычный,  хотя  и  несколько
мелковатый   по  меркам  Федерации,  город,  наполненный  людьми,
старомодными экипажами и низкими,  в  основном  двух--трехэтажными
домами, между которыми виднелись аккуратные зеленые газоны.
     Кай, к своему облегчению,  не  увидел  таких  привычных  для
окраинных   колоний   следов  военных  действий.  Почти  никакого
новостроя.  Никаких развалин,  пусть даже и заросших идиллическим
плющом.  И  никаких  патрулей.  Вообще  --  ни одного вооруженного
человека.  Мелькавшие  на   экране   лица   казались   достаточно
спокойными и доброжелательными,  а некоторые люди, если судить по
внешнему виду, были просто счастливы, хотя и не слишком упитаны.
     Видимо, вслед  за  обретением  независимости и отделением от
охваченной термоядерным безумием Империи,  здесь,  на  Ферне,  не
последовало   такой,   казалось   бы,   естественной   распри   и
кровопролития.  Местное  телевидение  явно  показывало   какой--то
обзор, довольно занудный, но вполне мирный.
     Вот уже третий или четвертый город -- и  повсюду  все  те  же
мирные,  хотя  и  аскетического  вида  жилища,  счастливые лица и
зеленые лужайки,  покрытые где белыми цветами,  а где --  красными
ягодами.
     -- Я  так  думаю,  это  мы  какой-то  канал  для  огородников
поймали, -- нарушил всеобщее недоуменное молчание Главный Связист.
-- Хотя вот смотрите -- вроде попы... Свадьба, что ли?
     -- Во всяком случае, не католический обряд, -- заметил сэконд.
     -- И не протестантский.  Похоже на  православный...  Хотя  --
нет.  Это  не  христианская  служба вообще.  Ни одного креста,  --
сообразил руководитель оперативной разведки.
     -- Значит,  неправильно этих...  этих вот попами называть,  --
зачем-то ударился в терминологию Дирек. -- Жрецы они, значат...
     -- Во всяком случае, какие-то служителя культа. Вот те, что в
алых плащах, с золотом -- те постарше будут, -- задумчиво продолжал
Сол,  --  а те,  что просто в беретах таких -- это,  видно,  просто
распорядители,  что ли...  Красивая служба... А вот опять пошло --
"репортаж из провинции".
     Кай еще до этого сюжета успел  отметить,  что  посреди  всех
городков,  появившихся  на экране,  возвышалось крупное,  по всей
видимости,  культовое  сооружение  ярко-алых  тонов,  с  золотыми
орнаментами.   По   форме   оно   напоминало  перевернутый  купол
древнерусской церкви,  запомнившийся ему по "Святой Анне",  и  по
голограмме   на  стене  каюты  Тимоти.  Громадное,  по  масштабам
городков  Колонии,  здание  с  помощью  какого-то  архитектурного
ухищрения  как  бы  стояло  на узком основании и сверху венчалось
резной зеленой каймой и неким  завитком,  воспроизводившим  изгиб
какого-то символического стебля.  Кое-где этот завиток повторялся
-- на кованых решетках заборов,  в  скромных  настенных  фризах...
Потом  он сообразил,  что других художественных излишеств в кадре
вообще не появлялось.
     Потом изображение,    сопровождаемое   негромкой,   приятной
музыкой и закадровым непонятным текстом,  пропало,  и  на  экране
возникла алая,  в золотую крапинку заставка,  служившая фоном для
миловидной дикторши.
     Она с  воодушевлением  произнесла  краткую речь,  после чего
исчезла,  уступив место какому-то  сельскохозяйственному  сюжету.
Телекамера   крупным  планом  показывала  зрителям  пышный  куст,
усыпанный    зрелыми    ягодами.    Изображение    сопровождалось
эмоционально   окрашенным  текстом,  в  котором  невозможно  было
разобрать ни единого слова.
     -- А что с переводом активные методы не проходят? -- обратился
к связисту ранее молчавший Командир Десанта,  и Кай подумал,  что
молчание  явно  пошло  на  пользу  его  репутации,  чем такой вот
вопрос.
     -- Вы   говорили   что-то  про  интерференцию...  --  закончил
Десантник.
     -- Интерференция  здесь,  что  покойнику  клизма,  скажу  вам
прямо, сэр, -- предельно вежливо ответил Связист. -- Тут, извините,
семантику   с   грамматикой  местного  языка  нужно  запихнуть  в
корабельный компьютер,  с чем мои ребята и мучаются со вчерашнего
утра.  Так  что  в  ближайшее  время надеемся получить отчетливый
текст.
     Тем временем  камера  першла сначала на средний,  а потом на
дальний  план,  и  все  сидящие  перед  монитором  увидели,   что
ухоженные  поля  простираются далеко за горизонт,  словно вся эта
уютная планета была исчерчена в зеленую полоску.  Аккорды  музыки
стали патетическими, проникая глубоко в душу.
     "Господи, где я это уже слышал? -- подумал Кай. -- Ведь слышал
же...  Что-то  очень  старое,  традиционное...  Двадцатый  век...
"Битлз"...
     Только сейчас   он   понял,  что  напоминало  ему  здание  с
ало-золотым  куполом  --  гигантскую  ягоду...  В  душе   у   него
зародилось  не  лучшее  предчувствие  относительно  того оборота,
который принимает их миссия...
     Кэп тоже  что-то  почувствовал,  потянулся  к терминалу и на
вспомогательный экран вызвал запись только что прошедших  кадров.
Остановил. Дал максимальное увеличение изображения одной из ягод,
врубил программу опознания образов.  И на экране почти  мгновенно
возник ответ: ПЛОД FRAGARIA VESCA.
     -- Э-э-э...? -- кэп обернулся к сэконду.
     -- Да, -- сказал тот. -- Просто земляника.

                            10.

     И снова   возникла   алая,   в  золотую  крапинку  заставка.
Симпатичная дикторша снова повела  речь  о  чем-то  исключительно
важном. На этот раз речь шла, судя по всему, о чем-то суровом, но
неизбежном.  В голосе девушки возобладали минорные тона -- высокая
скорбь  даже.  Только  понять  ее  было задачей нелегкой даже для
специалиста по французским диалектам  --  слишком  много  каких-то
одним   только   аборигенам   понятных   иносказаний   и  метафор
громоздилось  в  коротком,  минуты  на  три,  тексте.   Двое   из
присутствовавших,  имевшие представление о французском -- Помощник
капитана и Кай -- понимающе переглянулись,  остальные четыре члена
Комиссии  с кэпом Джейкобсом во главе просто обалдело смотрели на
экран. Там шли сопроводительные кадры.
     Под мужественные  аккорды,  исполняемые  в  чуть замедленном
темпе,  камера  панорамировала  несколько  довольно  узких  рвов,
вполне   сельскохозяйственного  вида,  если  бы  не  декоративные
(красные с золотым,  конечно) шнуры и полотнища,  вытянутые вдоль
них  и  перемежаемые  столбами-жезлами,  украшенными уже знакомым
завитком.   Тут   и   там   маячили    тоже    знакомые    фигуры
жрецов-распорядителей.  Это  была церемония.  Обряд.  Пышная,  но
довольно мрачная процессия появилась в кадре  и  приблизилась  ко
рвам.
     В торжественный траур облаченные туземцы расступились, давая
проход веренице гигантских катафалков.
     -- Слоны у них попередохли,  что  ли?  --  спросил  бестактный
Связист.
     -- Насколько я смыслю во французском,  это у  них  называется
Прощанием с Растением, -- несколько неожиданно пояснил сэконд. Его
знакомство с языком Рабле было основательным сюрпризом для  кэпа,
поскольку достоинством космического воина не числилось.
     Катафалки взгромоздились на отвалы рвов  и  повели  себя  на
манер обычных самосвалов.  Крышки их откинулись, и во рвы хлынули
алые потоки земляники.  Звуки  музыки  достигли  высот  трагизма.
Катафалки, сделав свое дело, проследовали куда-то вон из кадра, а
вперед выступили жрецы-распорядители.  Первые комья земли скорбно
полетели  во  рвы  из их рук,  а затем и весь выстроившийся вдоль
этих странных могил народ поднял симметрично разложенные и  тоже,
разумеется,  украшенные заступы и взялся за дело, довольно быстро
засыпая горы алых ягод.
     -- Закопали фрукты,  -- сказал Связист.  -- Делать людям больше
нечего. Может, это у них урожай погиб? Парша какая-нибудь напала,
или типа головни что-то такое? В общем, попортился весь продукт --
они и убиваются...
     -- Судя по тому, что я разобрал на слух, это у них регулярный
обряд, -- ответил ему сэконд. -- Сезонный.
     -- Комендант--директор Эрнст Флай на линии, -- доложил дежурный
из рубки.

                            11.

     Кэп щелкнул   тумблером   и    комендант-директор    станции
наблюдения  "Ферн-21"  предстал  взорам  членов Комиссии.  Он был
немолод, строго одет и весьма озабочен.
     Рад вас приветствовать,  капитан, -- без всякой приветливости
в голосе сказал хозяин Станции.  -- Как я понимаю,  я имею дело  с
командором Фердинандом Джейкобсом?
     -- Так точно. Так же, как я со своей стороны полагаю, что...
     -- Обойдемся   без  формальностей,  --  тонкая  сухая  рука  с
поблескивающим электронным браслетом коброй взлетела  на  уровень
седого виска, категорически отметая всякую формальность. -- Думаю,
что ваш  дежурный  благополучно  представил  вам  мою  персону...
Должен вам сказать,  что появление вашего судна...  составило для
руководимого    мной    коллектива    определенную...   проблему.
Региональная комендатура порядком припозднилась с предупреждением
о вашем прибытии.  Кроме того,  при всем моем сочувствии к вам  в
вашем положении,  я не представляю, право, чем могут мои люди это
положение облегчить...
    -- Прежде всего,  -- не сразу справился с досадливым изумлением
капитан,  --  существующее  на  вверенной  вашим  заботам  Станции
оборудование позволяет,  как нас информировали,  за короткий срок
изготовить вакцину Люфта в количестве, достаточном для ликвидации
эпидемии на борту "Харрикейна"...
     Лицо комендант-директора нервно дернулось.  -- Это...  Да,  я
совершенно не  учел,  что  у  вас  на  борту может просто не быть
соответствующей вакцины. -- То количество, которым мы располагаем,
слишком мало,  -- уже увереннее повел свою роль кэп.  -- И обладает
пониженной активностью...
     -- Чрезвычайно  неудачное  стечение  обстоятельств,  -- нервно
кашлянув,  отметил Флай.  -- Оборудование требует перенастройки...
И...  Да,  изготовление вакцины на две с лишним тысячи прививок --
это...   Это   займет   несколько   недель...   --   похоже,   что
комендант-директор   был   сам   неприятно   поражен  этим  своим
открытием. -- В таком случае, разумеется, вы неизбежно должны лечь
в  дрейф...  Однако  я негостеприимен,  -- он опять воздел изящную
длань.  --  К  сожалению,  обстоятельства  исключают   возможность
оказать  подобающий  э-э-э...  прием.  Я  имею в виду не то,  что
двадцать четыре моих сотрудника не смогут  достойно  принять  две
тысячи  ваших  подчиненных,  нет...  Я  имею в виду необходимость
карантинных мер...  Надеюсь,  вы меня понимаете...  Но я думаю...
символический  банкет...  Я  направлю  вам  наш скромный э-э-э...
презент.  К столу офицерского состава,  скажем... Да, именно так.
Кроме того, -- голос комендант-директора обрел силу и уверенность.
-- К сожалению,  на Станции проводятся работы... Монтаж оранжерей,
если  вы  заметили...  В этой связи,  я попросил бы вас несколько
изменить ориентацию вашего судна.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 109 110 111 112 113 114 115  116 117 118 119 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама