Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэвид Зельцер Весь текст 1353.6 Kb

Омен 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 98 99 100 101 102 103 104  105 106 107 108 109 110 111 ... 116
Сверток лежал на письменном столе, и казалось, красная сургучная  печать
зловеще подмигивает Анне.
   Пальцы у нее задрожали, когда она разрезала веревочку на пакете.
   Анна вспомнила слова полицейского:'"Убийца скорее всего просто  псих,
поскольку ни один  нормальный  человек  не  станет  вгонять  распятие  в
чью-либо глотку. Никаких видимых мотивов для убийства не было,  дверь  в
комнату не взломана, так что..."  Анна  поморщилась,  порезав  палец  об
острый  край  оберточной  бумаги,  и,  разозлившись,  надорвала   пакет,
перепачканный  кровью.  На  стол  скользнули  четыре  кассеты  и  связка
пожелтевших писем. К ней была приложена  записка  от  Фрэнсиса.  "Можете
воспринимать это, как бред сумасшедшего. Тогда в  него  легче  вникнуть.
Здесь копии, сделанные мною с оригиналов".
   Письма были переписаны удивительным каллиграфическим почерком, каждая
отдельная буква -  настоящее  произведение  искусства.  Анна  расправила
первое письмо. Оно оказалось от Кейт Рейнолдс и было адресовано отцу  де
Карло. Фамилия этой женщины стояла где-то  в  середине  списка.  Фрэнсис
точно охарактеризовал письмо  Кейт.  "Безумное  послание".  Однако  само
изложение поражало удивительной точностью и  ясностью  мысли.  Здесь  же
Анна обнаружила и письмо некой  Ламонт.  Эта  особа  также  числилась  в
списке.
   Анна неторопливо читала, не пытаясь  вникать  в  смысл  прочитанного.
Просто какой-то бред сивой кобылы! Да, вряд ли  у  Мейсона  выгорит  это
дельце. Ежели он возьмется за подобный  бред,  его  просто  поднимут  на
смех.
   Анна взялась наконец за пачку заметок и цитат, выписанных монахом  из
Библии. Все они повествовали либо о Втором  пришествии  Христа,  либо  о
евреях, вернувшихся в Сион, а то и о встрече Христа с Антихристом  и  об
Армагеддоне.
   Тут Анна не выдержала. Вся эта белиберда по-настоящему разозлила  ее.
Подобную чушь мололи и фундаменталисты. В большей или  меньшей  степени.
Уж сколько лет подряд американское правительство пыталось  справиться  с
этими людьми, но пока сия затея не  принесла  видимого  успеха.  Анна  в
сердцах выругалась. Если только Мейсон  сподобится  сопоставить  историю
семьи Торнов с библейскими текстами, ему никогда не найти издателя!  Все
решат, что он просто малость "перетрудился".
   Анна сунула в  магнитофон  кассету  и  устало  откинулась  на  спинку
кресла. "Святой Отец, простите мне мою неразборчивую речь",  -  услышала
она надтреснутый, старческий голос. О Господи, опять очередной бред! Но,
услышав имя Поля Бухера, Анна чуть не подпрыгнула в кресле.  Раздражение
ее как рукой сняло. Если на пленке записан действительно Бухер, то  Анне
есть что показать Мейсону.
   Женщина начала внимательно вслушиваться в  исповедь  старика.  Однако
через некоторое время ее вновь охватило отчаяние. Опять  кинжалы,  опять
Армагеддон.  Новое  безумие!   Есть   ли   конец   у   этого   массового
помешательства?!
   Часа два потратила Анна на прослушивание пленок Потом сложила  письма
и кассеты в пакет, на котором значилось "Торны", и стала набирать  номер
телефона.
   Мейсона дома не оказалось. Анна надиктовала сообщение на автоответчик
и, задумавшись, принялась расхаживать по комнате. Что дальше? А  ничего,
буду продолжать начатое, - ответила она себе. В конце концов ей  за  это
платили, стало быть, она должна выполнять  свою  работу  Даже  если  она
граничит с безумием.
   Из рассказа Бухера Анна узнала, что Маргарет Бреннан еще жива. Старик
сообщал ее адрес - госпиталь в Хайгейте.
   Ну, что же, надо звякнуть и в госпиталь. Если повезет, то ее  туда..,
не пустят.
   До  госпиталя  Анна  доехала  минут  за  тридцать,  но  эти   полчаса
показались ей вечностью. Вот пусть сам  Мейсон  и  шляется  по  подобным
заведениям, а Анна с детства панически боялась психушек. Ее  собственная
мать  умерла  в  лечебнице  для  умалишенных.  Травма  эта  так  глубоко
врезалась в душу Анны, что безумные крики матери до сих пор стояли у нее
в ушах.
   И  сейчас  Анне  вдруг  нестерпимо  захотелось  хлебнуть  виски   для
храбрости. Может быть, сестры не унюхают  запаха?  Или,  пожалуй,  можно
принять львиную дозу валерьянки, однако вся ее натура мгновенно восстала
против такого издевательства Кроме того, для подобных встреч требовалась
ясная голова и определенная осторожность.
   Местечко оказалось на редкость славным. И за это спасибо. Можно  себе
представить, что почувствовала бы Анна, окажись она у черта на куличках,
в  какой-нибудь  мрачной  и  заброшенной  юдоли.  Хотя  пациентам  было,
пожалуй, глубоко наплевать на местоположение  подобного  заведения.  Кто
знает...
   Кэб остановился, и водитель указал на здание. Поеживаясь от  внезапно
охватившего ее озноба, Анна вышла.
   Это был монастырь. И как это раньше не пришло ей в голову?  Ведь  она
слышала название - "Святой Игнатий".
   Несколько минут  разглядывала  Анна  высокую,  выцветшую  от  времени
кирпичную стену, окружавшую здание, тяжелую  дубовую  дверь,  увенчанную
пиками. А вот  вделанные  в  кирпичную  кладку  электрический  звонок  и
"глазок" были, казалось, здесь совсем не к месту.
   Анна позвонила, услышав где-то вдали необычное заливистое треньканье.
Массивная дверь приоткрылась, и в щелку просунулась голова  в  капюшоне.
Монах окинул женщину изучающим взглядом.
   Представившись,  Анна  сообщила,  что  ей  назначена  здесь  встреча.
Послышался  звук  отпираемого  запора,  и  дверь  со  скрипом  подалась,
пропуская  Анну.  Внутренний  дворик  был  вымощен  каменными   плитами;
сплошная голая пустошь: ни деревца, ни скамейки, ничего и никого,  кроме
нескольких монахинь, молчаливо прошествовавших из одной двери в  другую.
Сей живописный уголок внезапно напомнил Анне тюремный двор. Только в нос
здесь шибал еще и запах морфия.
   Монахиня жестом пригласила  Анну  следовать  за  ней.  Анна  невольно
оглянулась,  впившись  глазами  в  синее,  глубокое  небо  над  головой.
Казалось,  внешний  мир   вдруг   бесконечно   далеко   отодвинулся   от
монастырских стен, и теперь до  Анны  доносилось  лишь  негромкое  пение
монахинь. "Монотонное и проникнутое тоской",  -  промелькнуло  у  нее  в
голове.
   Но она тут же отругала себя за самонадеянность. Кто она такая,  чтобы
судить этих одиноких женщин и думать свысока, будто в их голосах  звучат
тоска и отчаяние? Они ушли от "мира" к Христу, и выбор их добровольный.
   Внутри здания было не жарко. Прохладой веяло от  выложенных  зелеными
плитами стен, от каменного пола. С Анной никто не заговаривал, никто  не
оглядывался на нее,  пока  она  шагала  вслед  за  монахиней  по  узкому
коридору.
   Анна случайно коснулась каменных плит и тут  же  отдернула  руку:  ей
показалось, что стена сырая, но пальцы были сухими.
   Монахиня остановилась возле двери и, повернув ключ в замке,  толкнула
дверь ногой. Анна не двигалась. Никто так ни о чем ее и  не  расспросил,
ей не задали ни единого  вопроса  о  том,  кто  она  такая  и  зачем  ей
понадобилось навестить Маргарет Бреннан. Надо  же,  она-то  решила,  что
проникнуть в госпиталь будет непросто, а здесь, похоже,  до  нее  вообще
никому нет дела.
   Анна нерешительно переступила порог и невольно  вздрогнула,  услышав,
как за ней громко захлопнулась дверь. Комната, куда она вошла, оказалась
крошечной каморкой, похожей на тюремную камеру.  Узкая  железная  койка,
стул, стол - и больше ничего. Высоко над  полом  крошечное  оконце.  Под
ним, спиной к двери, восседала прямо на полу Маргарет Бреннан.
   Анна кашлянула, но женщина даже не шевельнулась. Анна подошла поближе
и, остановившись в двух шагах от Маргарет, окликнула ее по  имени.  Ноль
внимания. Анна позвала громче, и женщина наконец оглянулась.
   Анна  едва  сумела  подавить  крик.  На  нее  уставилась  старуха   с
испещренным морщинами, желтым лицом и  совершенно  седыми  волосами.  Ее
вытаращенные воспаленные глаза были багровыми. А  ведь  с  фотографий  в
газетах  смотрело  совсем  иное  лицо.  Подобная  встреча  застала  Анну
врасплох. Ибо она ожидала увидеть  благородное,  красивое  лицо  женщины
средних лет, а это... Ее встретила старая карга.  Анна  с  трудом  взяла
себя в руки, выдавив на лице какое-то жалкое подобие улыбки.
   - Миссис Бреннан, меня зовут Анна.  Анна  Бромптон,  -  представилась
она.
   Старуха улыбнулась. Лицо ее сморщилось как сушеное яблоко.
   - Очень мило с  вашей  стороны  заглянуть  в  эту  обитель,  -  глухо
отозвалась она.

***

   Она  говорила  с  бостонским  акцентом,  на   блестящем   английском,
напомнившем Анне почему-то чету Кеннеди. Анна пожала протянутую  руку  и
снова с трудом подавила  отвращение,  прикоснувшись  к  сухой,  шершавой
коже.
   - Сейчас чудесное время года,  -  задумчиво  промолвила  Маргарет.  -
Волшебный аромат цветов ..
   Анна чувствовала себя не в своей тарелке. Растерявшись, она никак  не
могла придумать, как подступиться к разговору о Торнах. Господи, и зачем
только она вообще заявилась сюда, какие сведения можно выудить  из  этой
старой развалины?
   Обычно Анна просто давала людям возможность  высказаться  и  выложить
все, что придет им в голову, незаметно подталкивая их к интересующему ее
предмету. Сейчас все складывалось иначе.
   - Должно быть, вы удивлены моим визитом, - пошла напролом Анна.
   Маргарет вежливо улыбнулась.
   - Нет, нисколько. Я понимаю вас. - И она снова отвернулась к стене.
   - Я помогаю Джеку Мейсону.
   Никакой реакции.
   - Вы, наверное, слышали о Нем. -  Писатель,  -  кивнула  Маргарет.  -
Слышала, конечно. По-моему, даже встречала его на каком-то званом  ужине
в Нью-Йорке.
   Теплее, теплее, это уже кое-что. Да, все-таки сегодня Анне везло. Она
очаровательно улыбнулась:
   - Понимаете, он взялся за книгу. О Торнах... Выражение лица  Маргарет
мгновенно изменилось.  Нахмурившись,  она  тряхнула  головой  и  тут  же
отвернулась к стене.
   - Это своего рода  биографическое  исследование,  -  быстро  пояснила
Анна. - Мейсона заинтриговали некоторые эпизоды из жизни...
   - Дэмьена Торна, -  внезапно  перебила  ее  Маргарет,  задрожав  всем
телом.
   - Д.!. Но и других тоже, - скороговоркой добавила Анна. -  Понимаете,
Мейсона интересует странная  зависимость  между  той  огромной  властью,
которой обладает семейство Торнов, и страшным.., роком, преследующим эту
династию.
   - Не напоминайте  мне  о  Дэмьене  Торне,  -  равнодушно  проговорила
Маргарет.
   Анну вдруг пробрала дрожь, но она продолжала:
   -  Но  если  это  вас  расстраивает  и  волнует...   Маргарет   резко
повернулась к ней и неожиданно вскипела:
   - Вы же ничего, ровным счетом ничего не знаете!  -  И  она  вскочила,
вытянув руки с длиннющими ногтями,  до  смерти  перепугав  Анну.  Та  от
неожиданности отшатнулась к двери, а Маргарет упала на стул, тяжело дыша
и прикрыв лицо безобразными руками. Она разрыдалась, и плечи  ее  начали
вздрагивать от этих рыданий.
   Анна заметалась по каморке, не зная, что делать. Она хотела успокоить
несчастную  женщину,  но  одновременно  страшилась  ее  ужасных  ногтей.
Несколько минут стояла  Анна  в  нерешительности,  растерянно  глядя  на
плачущую Маргарет. Та, всхлипывая, как ребенок, утирала нос рукавом.
   - Сядьте и выслушайте меня, - наконец произнесла она ровным голосом.
   Молча кивнув, Анна присела на краешек койки, готовая в  любой  момент
ринуться к двери, если возникнет  необходимость.  Тут  она  вспомнила  о
диктофоне и спросила:
   - Вы не возражаете?
   Маргарет  никак  не   прореагировала   на   вопрос.   Казалось,   она
разговаривает сама с собой.
   - Это случилось в ночь Армагеддона... -  безучастным  голосом  начала
больная.
   Сидя в душной комнатенке, вслушиваясь в безумное повествование,  Анна
думала  сейчас  лишь  об  одном:  как  бы  поскорее  удрать   из   этого
"веселенького" заведения. Снова Антихристы, снова  Армагеддоны  -  опять
все та же  старая  песенка.  Но,  с  другой  стороны,  рассказ  Маргарет
странным образом завораживал, и хотелось дослушать его до конца.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 98 99 100 101 102 103 104  105 106 107 108 109 110 111 ... 116
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама