Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Шекли Желязны Весь текст 782.25 Kb

(2) Если с Фаустом вам не повезло...

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 67
    Фауст остановился и строго посмотрел на девушку.
    - Все  гораздо сложней,  чем ты  думаешь,-  ответил  он.-
Сначала я  должен поговорить  с Мефистофелем. А с _ним_ я пока
еще не встречался.
    И он  зашагал дальше,  но тут  дорогу ему преградили трое
солдат в железных шлемах, вооруженные копьями.
    - Эй, ты! - окликнул Фауста один из них.
    - Я? - спросил Фауст.
    - Здесь  больше никого  нет, кроме  нее, но  я не  к  ней
обращаюсь.
    - Ну,- сказал Фауст,- так что вам от меня нужно?
    - Ты что здесь делаешь?
    - Вас это не касается,- ответил Фауст.- Разрешите пройти.
    - Нам приказано глядеть в оба за такими, как ты. Шатаются
тут всякие  по лагерю... Тебе придется пройти с нами. Вместе с
нею,- он кивнул в сторону Маргариты.
    Фауст понял,  что неосторожные  слова могут погубить его.
Вспыльчивость  и   высокомерие  были  серьезными  недостатками
профессора алхимии  Ягеллонского Университета.  (Мак, к своему
счастью,   не    обладал   этими   отрицательными   свойствами
неукротимого фаустовского  духа.) Решив исправить свою ошибку,
Фауст сказал:
    - Господа, я сейчас вам все объясню...
    - Разговаривать  будешь у  капитана, начальника караула,-
ответил солдат.-  Марш вперед, да смотри, без фокусов, не то я
ударю тебя копьем!
    И они увели Фауста вместе с Маргаритой.


4

    - Что  новенького? -  спросил Мак, как только Фауст вышел
из его шатра.
    - Важные  новости, мой господин,- сказал Василь.- Сам дож
Энрико Дандоло  хочет видеть вас. Вы должны явиться к нему как
можно скорее.
    - Как?..  Правда?.. А  как ты  думаешь, чего  ему надо от
меня?
    - Мне  он, разумеется,  ничего не  сказал. Но у меня есть
кое-какие соображения на этот счет.
    - Что  ж, поделись  со мной своими мыслями, добрый слуга,
пока я буду умываться и приглаживать волосы.
    И Мак  приступил к  своему  туалету,  жалея  о  том,  что
Мефистофель и  ведьмы, колдовавшие над его внешним обликом, не
снабдили его сменой белья.
    - Ну,  так что  из себя  представляет Энрико  Дандоло?  -
спросил он.
    - Это  грозный старец,- ответил Василь.- Как венецианский
дож, он  командует отборной  частью христианского  войска. Его
солдаты  очень  дисциплинированы  и  хорошо  обучены.  Венеция
пополняет  наши  продовольственные  запасы  и  поставляет  нам
другие необходимые  товары. В  ее руках  находится  транспорт.
Все, кто  принимает участие  в этой  кампании, в какой-то мере
зависят от  Венеции, и  я думаю,  что  венецианцы  не  упустят
случая напомнить  нам об  этом. Сам  Дандоло  слеп  и  немощен
телом, как  человек, которому  давно уже перевалило за восьмой
десяток. В  таком возрасте знатные господа удаляются на покой,
к родному очагу, и слуги подают им по утрам овсянку в постель.
Но не  таков Энрико  Дандоло! Весь  путь  из  Европы  до  стен
Константинополя он проделал верхом, вместе с войском. Под Сабо
его видели  в первых  рядах гвардии,  где он  призывал  воинов
покорить этот  венгерский город, если они хотят, чтобы Венеция
приняла участие в Крестовом походе. В конце концов им пришлось
подчиниться. Конечно,  поднялся  ропот;  многие  говорят,  что
священная война  превратилась  таким  образом  в  авантюру,  в
которую их  втянули ради  защиты торговых  интересов  Венеции.
Лично я  не осмелюсь иметь свое собственное мнение на сей счет
до тех  пор, пока  вы, мой  господин, не  скажете мне,  на чью
сторону вы встали.
    - Мудрое  решение,- сказал  Мак, расчесывая пятерней свои
густые кудри.
    -  Встреча  с  венецианским  дожем,-  продолжал  Василь,-
открывает перед вами разные возможности.
    - Это правда.
    - Союз с Венецией может принести вам сказочное богатство,
о каком  не мечтал  ни один  смертный. Но, конечно, существует
альтернативный вариант.
    -  Какой  же?  -  спросил  Мак.  Василь  вытащил  кинжал.
Попробовав острие  кончиком пальца,  он положил клинок на стол
перед своим господином.
    - Вот  добрая толедская  сталь. Если вы _против_ Венеции,
эта вещь может вам пригодиться.
    Мак взял  кинжал в  руки и  тоже попробовал острие. Затем
спрятал его в рукав:
    - Да...  возможно, она мне понадобится - оставить зарубку
на память.
    Василь натянуто  улыбнулся и,  откинув полог, выглянул из
шатра. По  его знаку подошли двое солдат с зажженными факелами
в руках,  чтобы проводить Мака до шатра Энрико Дандоло. Василь
упрашивал своего  господина взять  его с собой, но Мак наотрез
отказался исполнить  его просьбу  и  оставил  своего  молодого
слугу в  шатре, решив,  что пришло  время сделать свой выбор и
исполнить задачу,  поставленную перед ним Мефистофелем. Лишние
свидетели, подумал  Мак, могут  только  помешать.  Чем  дольше
юноша будет  оставаться в  неведении относительно его истинной
роли в происходящих событиях, тем лучше.
    Мак шел,  глядя по  сторонам. В  лагере было  неспокойно.
Несмотря  на   поздний  час,   бивачные  костры  горели  ярко.
Небольшие отряды  пехоты проходили  мимо Мака и его провожатых
быстрым  шагом;   несколько  закованных   в   латы   всадников
промчалось галопом,  подняв пыль.  Ночь была  полна  тревожных
звуков -  лязганья металла  о металл, ржания и топота лошадей,
приглушенного ропота  человеческих голосов.  Было похоже,  что
войско готовится к наступлению.
    Наконец они  подошли к  просторному белому  шатру. Сквозь
щели  неплотно   прикрытого  полога  пробивался  слабый  свет.
Венецианский дож  сидел за  низким столиком;  перед ним стояло
блюдо с  драгоценными камнями,  которые он перебирал пальцами.
Энрико Дандоло  был довольно  высок ростом;  несмотря на  свой
преклонный возраст, он держался очень прямо. Широкие одежды из
жесткой парчи  ниспадали на пол, скрывая его фигуру; на голове
у него  была маленькая бархатная шапочка, украшенная соколиным
пером на  венецианский манер.  Седая бородка, поблескивающая в
лучах светильника, словно серебро, подчеркивала вытянутый овал
его лица.  Тонкие бледные  губы были  поджаты, глаза подернуты
мутно-серой непрозрачной пленкой - причиной слепоты величавого
старца была  катаракта. Слуга  громко объявил  о приходе лорда
Фауста, недавно  прибывшего с Запада, но венецианский дож даже
не поднял головы.
    - Прошу  вас, любезный  господин Фауст,  присаживайтесь,-
произнес  Энрико   Дандоло  резким,  дребезжащим  голосом.  Он
говорил по-немецки  правильно, но  с заметным акцентом.- Слуги
уже подали  вино? Возьмите  бокал,  сударь,  и  располагайтесь
поудобнее. Как  вы находите  эти безделушки?  - он  указал  на
драгоценности.
    - Раз  или два  мне приходилось  видеть нечто  подобное,-
сказал Мак,  наклоняясь над  столом,- но я никогда не встречал
более прекрасных  камней. Великолепная коллекция! Какая дивная
игра, какой глубокий цвет!
    - Взгляните  на этот  рубин,- продолжал  Дандоло, вертя в
белой холеной  руке драгоценный  камень размером  с  голубиное
яйцо.-  Разве   он  не   прекрасен?  Его   мне  прислал  набоб
Тапробэйна. А  вот  изумруд...-  его  пухлые  пальцы  уверенно
потянулись к  большому зеленому  камню,- согласитесь,  у  него
очень чистый  блеск, что  является большой редкостью для таких
крупных изумрудов.
    - Да-да,-  ответил Мак,- конечно. Но я удивляюсь, сударь,
как вы,  будучи лишенным зрения, замечаете эти тонкости. Можно
подумать, что кончики пальцев заменяют вам глаза...
    Дандоло рассмеялся  резким,  неприятным  смехом,  который
перешел в сухой кашель:
    - Глаза  на кончиках  пальцев!..  Какая  странная  мысль!
Однако в  ней есть  доля правды.  Мои руки любят прикасаться к
драгоценным камням.  Перебирая их, они узнают каждую грань так
же, как  глаза узнают  черты знакомых  лиц и  формы предметов.
Другой мой  каприз -  роскошная одежда.  О, в этом я настоящий
венецианец. Я  могу часами рассуждать о том, какими свойствами
должны обладать  разные ткани.  Но  все  это  лишь  старческие
причуды. Я пригласил вас отнюдь не затем, чтобы раскрывать вам
секреты ткацкого  ремесла и  обсуждать свойства  самоцветов. У
меня есть нечто несравнимо более ценное, чем эти игрушки.
    - Да, сударь? - сказал Мак.
    - Смотрите,-  Дандоло протянул  руку к  крышке громадного
деревянного сундука, стоявшего чуть поодаль. Открыв сундук, он
некоторое время  ощупывал лежащие  в нем  предметы  и  наконец
вытащил...  плоскую  деревянную  доску,  завернутую  в  мягкий
бархат. Венецианский  дож развернул ткань, и Мак увидел весьма
искусно нарисованную картину.
    - Как вы думаете, что это? - спросил старик у Мака.
    - Не имею ни малейшего представления,- ответил тот.
    - Это  чудотворная икона  Св. Василия. Говорят, она неким
образом связана  с Константинополем,  и тот,  кто обладает ею,
держит в  своих  руках  нить  судьбы  всего  города.  Предание
гласит,  что  до  тех  пор,  пока  икона  будет  находиться  в
Константинополе, городу  не грозит опасность. Никакие враги не
смогут разрушить  его неприступные  стены. Вы  поняли, зачем я
показал вам эту вещь?
    - Я... я теряюсь в догадках, сударь.
    - Я  хочу, чтобы  вы  кое-что  передали  от  меня  своему
господину. Вы внимательно слушаете меня?
    - Да.
    Мозг Мака  лихорадочно работал, пытаясь разгадать сложную
политическую игру,  которую вел  дож Венеции, настоящий мастер
интриг.
    - Скажите Его Святейшеству, что я плюю на него, равно как
и на  отлучение от церкви. До тех пор пока эта икона находится
в моих руках, я не нуждаюсь в его благословениях.
    - Вы хотите, чтобы я ему это передал? - спросил Мак.
    - Да. Слово в слово.
    - Хорошо.  Я скажу  это папе римскому, если, конечно, мне
удастся когда-нибудь с ним встретиться.
    - Не  шутите  со  мною,-  холодно  произнес  Дандоло.-  Я
прекрасно знаю,  что вы  -  посланник  Рима,  хотя  вы  упорно
отрицаете это.
    - К  сожалению, вы ошиблись,- ответил Мак.- У меня совсем
иные интересы.
    - Так вы и вправду не представитель папы римского?
    Вскинув голову,  старик уставился  на собеседника  своими
незрячими глазами,  и Маку  почудилось, что  в мутной  глубине
этих глаз загорелся адский огонь. Даже если бы он и был послан
к венецианскому  дожу папой  римским, он  тотчас отрекся бы от
своей миссии.
    - Смею  вас заверить, нет! Как раз наоборот! - воскликнул
Мак.
    Дандоло отвел  свой взгляд.  Некоторое время  он  молчал,
размышляя над словами Мака, затем его тонкие губы тронула чуть
заметная усмешка:
    - Как раз _наоборот_, а?
    - Так точно!
    -  Так  чьи  же  интересы  вы  представляете?  -  спросил
Дандоло.
    - Я думаю, вы сами сможете догадаться,- уклончиво ответил
Мак,  припомнив   свой  недавний   разговор  с   Фаустом;  ему
показалось, что  эта  осторожная  манера  ведения  переговоров
более всего подходит исполнителю роли ученого доктора Фауста в
данный момент.
    Некоторое время Дандоло обдумывал свой ответ.
    - Я  понял! Вас,  должно быть,  прислал  Зеленая  Борода,
прозванный Безбожником.  Он -  единственный, кто до сих пор не
имел здесь своего представителя.
    Не имея  ни малейшего  представления  о  том,  кто  такой
Зеленая Борода,  Мак решил  продолжать игру в вопросы и ответы
вслепую.
    - Я  не скажу ни да, ни нет,- схитрил он.- Но если бы я и
вправду был  человеком этой  самой Зеленой  Бороды, что  бы вы
хотели передать ему?
    - Скажите  Зеленой Бороде,  что мы всегда будем ему рады,
если он  примет участие  в нашей кампании. Мы высоко оценим ту
помощь, которую лишь он один сможет нам оказать.
    - Я  думаю, ваши  слова его  весьма заинтересуют.  Но  не
прибавите ли вы что-нибудь более конкретное?
    - Он  должен начать  наступление на  Берегу  Варваров  не
позже, чем  через неделю.  Вы сможете вовремя передать ему мое
послание?
    - Я  много чего могу,- сказал Мак,- но сперва мне хочется
узнать, зачем ему нужно это делать?
    - Как зачем?.. Кажется, я выражаюсь достаточно ясно. Если
Зеленая  Борода,   которому  подчиняются   все  пелопоннесские
пираты, будет и дальше соблюдать нейтралитет, корсары с Берега
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама