рукопашной схватке. Тамплиеры, или Саладин не знает европейцев.
- Те из вас, кто рассчитывает на выкуп, станьте с этой стороны. Я
приму плату в обмен на доблестно сражавшихся воинов...
Шестеро Тамплиеров немедленно встали, уверенные в том, что их Орден
сможет их выкупить.
- Тамплиеры могут заплатить выкуп, господин, - сказал самый крупный
из них, определенно старший. Другие франки, не столь уверенные в своих
ресурсах, поднялись помедленнее.
- Остальные будут проданы в не слишком обременительное рабство, из
которого могут со временем освободиться. Кроме, конечно, тамплиеров. Я
поклялся отомстить этим фанатикам, которые столь яростно сражались против
меня в Монгисарде. Эти, - он показал на шестерых, стоящих отдельно, -
будут преданы смерти.
Он видел их сжатые кулаки и напряженные колени, готовые к прыжку.
"Сделайте это! - мысленно пожелал он. - Мои телохранители нуждаются в
небольшой практике".
Но в конце-концов никто из шестерых не двинулся.
- Неудача, Генри, - громко сказал один.
- И как же здесь казнят? - так же громко ответил другой. - Вешают?
Или отрубают голову?
- Они засунут тебя в мешок со своей матерью и собакой. Вопрос в том,
кто первым выберется.
Саладин, единственный из присутствующих, кто мог оценить эту шутку,
сдержал свое негодование и холодно посмотрел на франков.
- Теперешний способ - привязать к копытам диких жеребцов. Но для вас
мы используем медленных ослов.
Какой бы реакции он не ожидал, его ждало разочарование. Тамплиеры
зашлись от смеха, и ни в одном из них не было признаков сумасшествия.
ФАЙЛ 02. ВАЛЬС НА ФОРТЕПИАННЫХ СТРУНАХ
Честь запятнать или помять одежды
не помолится иль не погулять
с душою вместе потерять надежды
или колье случайно потерять
Александр Поул
Тишина за дверью остановила Тома Гардена. Это была не тишина пустого,
но обитаемого жилища - шум мотора холодильника, булькание водопровода,
тикание часов. Это было напряженное молчание тела, находящегося в боевой
готовности. Он чувствовал это через толстую дверь.
Гарден остановился с ключом в двери, готовый открыть замок. Вместо
этого он жестом показал Сэнди на холл и обдумал свои возможности: может
уйти отсюда и пообщаться с ней где-нибудь еще, обманув ее, что это не та
дверь, не то здание. Ответа не было. Замерзшая Сэнди стояла под коридорным
плафоном и с удивлением смотрела на него.
Квартира была оставлена ему приятельницей, которая на три месяца
уехала в Грецию. Плата была очень низкой, поскольку Гарден согласился
поливать ее цветы, кормить шестью видами пищи по трем расписаниям ее рыб и
периодически очищать почтовый ящик. Здание было удобным, в нескольких
минутах ходьбы от Харбор-Руст, где Гарден нашел работу - два отделения
игры вечером в подходящее время перед обедающей публикой вместо выпивох. И
никто из "54-Тоже" не мог приблизиться на расстояние ближе ста километров.
Но почему за закрытой дверью чувствуется чье-то присутствие?
Это не могла быть Рони, вернувшаяся с Эгейского моря. Она уж будет
там до тех пор, пока у ее приятеля не выйдут деньги. И Рони передвигалась
бы не таясь, а не кралась бы на цыпочках, или валялась бы в постели после
изрядной дозы спиртного.
Назад.
Слова эти он отчетливо слышал в голове, как будто Сэнди шепнула их
ему в ухо. Из-за упрямства он решил сделать наоборот.
Гарден вытащил звуковой нож из кармана пиджака и сдвинул
предохранитель. Затем повернул ключ в замке и резко толкнул дверь.
Она распахнулась и Том прыжком заскочил внутрь. Он принял позу
с_е_й_у_н_ч_и_н_ в открытой прихожей и провел вокруг своим молчаливым
ножом.
Никого.
Он видел лишь коридор, который был пуст на тех трех метрах, что вели
из прихожей к закрытой двери спальни. Дверь в ванную также была закрыта.
Гарден пытался и не мог вспомнить, закрывал ли он ее утром.
Сейчас это может убить его.
Второй коридор был служебный, с поворотом на полпути, который
загораживал видимость. Там были двери в кухню, прачечную и ниши для
батарей отопления, сушки. Если недруг не ждал за поворотом, тогда
он/она/оно спряталось в кухне. Оттуда можно было через столовую попасть в
шестиугольную гостиную с аквариумами, которая была центром этой квартиры и
выходила в прихожую.
Через арку Гарден попытался вглядеться в тени комнаты. Подсветка
аквариумов освещала одну стену и отражалась на противоположной. Прямо
напротив прихожей находилось окно, сейчас скрытое за портьерами, которые
слегка посветлели в лучах рассвета. Книжные переплеты на полках, тянущихся
вдоль остальных трех стен поглощали свет, лишь блестели золото и серебро
заголовков.
Любой мог спрятаться за низким диваном, расположенным вдоль книжных
полок. Только потому, что Гарден не видел нападавшего, у него не было
оправдания тому чувству жара, которое накатывало на него.
Он прошел в арку.
- Сзади! - вскрикнула Сэнди.
Гарден повернулся вполоборота, чтобы встретить нападение из коридора
- на левую руку и бедро. Мужчина ударил его в грудь, перевернув Тома через
его собственный центр тяжести. Он тяжело упал на правое плечо, перекатился
и полусогнувшись.
Нападающий - один из тех коротких, плотных личностей, что опекали его
последние три недели - неуклюже пытался встать там, куда по инерции сам
упал после того, как ударил Гардена.
Том нажал кнопку звукового ножа и направил его в спину мужчины.
Приподнявшись на одной руке, нападавший откатился в сторону, прочь от
невидимого луча, вспыхнул и задымился синтетический ковер.
Гарден повернулся вслед за мужчиной, переводя нож на уровень талии.
Луч прошелся по аквариуму, и вода закипела на его пути. Рыбы метнулись к
дальним углам и замерли там в шоке.
Мужчина уже поднялся, держа наготове свой собственный нож. Это была
тонкая треугольная полоска стали, которая, как когда-то узнал Гарден,
называлась мизерикордия. Когда Том вновь попытался пустить в ход свое
оружие, мужчина увернулся. Гарден попал в аквариум позади него, одна
стенка которого треснула, не выдержав перепада температуры и сотня
галлонов соленой воды вместе с водорослями хлынула в комнату.
Мужчина покатился как мяч, чтобы избежать воды и осколков стекла.
Том повернулся, чтобы схватить его, но нападавший сбоку ударил ногой
по его вытянутой руке. Звуковой нож вылетел из онемевших пальцев. Луч
поджигал все на своем пути - диванные подушки, переплеты книг, портьеры.
Ткань на рукаве Тома расплавилась и прикипела к коже.
Он вскрикнул от боли - в тот же миг человек оказался перед ним.
Лезвие ножа прошло в двух сантиметрах от его горла, затем последовал удар
коленом в пах.
Этот достиг цели.
Том скорчился от боли, поскользнулся на насыщенном водой ковре и
упал.
Сверкая глазами, нападавший поднял игольное острие ножа для
завершающего удара.
Ч_и_р_р_-_с_в_и_п_!
Глаза, блестевшие в свете аквариумов и горящих книг, закатились. Нож
выпал из пальцев. Руки нападавшего потянулись к его горлу, белую кожу
которого вспорола тонкая линия и обе руки окрасились кровью. Тело человека
с усилием приподнялось на цыпочках. Струя крови, брызнувшая из его горла,
запачкала лицо. В тот же момент темная струя нечистот брызнула из его
брюк. Тело качнулось вправо - влево. Сначала ноги вели этот вальс, будто
пытаясь найти точку опоры. Затем остановились. Тело завалилось направо, на
колено, потом руку, бедро, грудь и наконец упало лицом вниз.
За нападавшим стоял другой человек. Его руки все еще держали пару
деревянных брусочков, связанных с шеей первого человека. В брусочках были
проделаны отверстия, через которые продета жесткая проволока, спирально
обернутая другой, более тонкой. Фортепианная струна. Том узнал ее.
Гарден уставился на орудие казни, затем на человека, державшего его.
- Я Итнайн, - его спаситель застенчиво улыбнулся. - Сосед. По
коридору.
- Умм-а? - Гарден вытянул ноги, стараясь уменьшить боль в паху.
- Я услышал шум борьбы и пришел посмотреть.
- Ага. Где девушка? Сэнди?
- Здесь, Том. Я не знала, что - она осторожно вошла в комнату, обходя
лужи и обгорелые пятна на полу.
- Ты в порядке?
- Да. Я здесь ничего не могла сделать, правда? Так что осталась
снаружи.
- Ты предупредила меня.
- Слишком поздно. Я не видела его, пока он не оказался напротив тебя.
Гарден повернулся к своему спасителю.
- Я обязан Вам жизнью.
- Не стоит. Это моя профессия.
- Профессия? Гарден приподнялся на локтях. - Я не понимаю.
- Я был солдатом палестинской армии. Коммандос.
- И так случилось, что у Вас наготове был этот кусок фортепианной
струны?
- Старая привычка. Улицы не всегда безопасны, даже в таком прекрасном
городе.
- Да, я полагаю, это так.
- Если вы позволите, я должен идти по делам.
- А как насчет закона... Здесь же убит человек!
- Человек, который пытался убить Вас: это Ваша проблема.
Не сказав больше ни слова, палестинец поклонился и пошел к выходу.
Гарден жил в этом доме меньше недели, но был уверен, что никогда прежде не
видел этого мистера Итнайна. Пока он собирался окликнуть его, тот ушел.
В то время как Гарден старался привести в порядок свои ноги и свой
ум, Сэнди обошла вокруг комнаты с кучей мокрых водорослей из разбитого
аквариума и загасила дымящиеся пятна на книгах и занавесях. Она нашла
звуковой нож и принесла его Гардену. Он вышел из строя, его заряд
кончился.
- Что же нам делать с этим? - спросила она, слегка касаясь мертвого
тела носком туфли.
К_а_-_ч_и_н_к_.
Гарден сосредоточился на теле и металлическом звуке, раздавшемся,
когда она его задела. Он перекатился вперед, и стараясь не касаться
кровавой линии вокруг шеи, расстегнул длинный плащ. Блеснул воротник из
тонких стальных колечек.
- Да на нем кольчуга!
- Это могло помешать твоему ножу? - спросила Сэнди.
- Наверное, она рассеивает энергию, и уж точно предохраняет от
обычного ножа.
- Есть ли у него какие-нибудь документы?
Гарден дернул за плащ, чтобы повернуть тело, и осмотрел его - ни
бумажника, ни документов.
- Ничего, кроме кастета.
Том потянулся и застонал от боли и позвоночнике и в основании черепа.
- Все еще болит? Позволь-ка мне, - Сэнди повернулась и вышла -
танцующим шагом, обходя лужи.
Гарден откинулся на диванные подушки.
Через минуту она вернулась со стаканом воды и двумя таблетками.
Сэнди дала ему лекарство, и он проглотил его, даже не посмотрев.
Когда она протянула ему стакан, Том чуть не выпустил его из рук, будто
электрический разряд прошел вверх по его руке и вонзился в нерв - через
правое плечо, левый пах и дальше вниз, до ступни через все тело. Ощущение
прошло также быстро, как и возникло, но воспоминания о нем долго будут
будить его среди ночи. Недоумевая, он приписал это последствиям удара в
промежность.
Он выпил воду.
- Лучше? - спросила Сэнди.
- Да... Да, действительно. Я чувствую себя лучше. Что ты мне дала?
- Аминопирин. У меня есть рецепт.
- Что еще, кроме него, что подействовало как удар по футбольному
мячу.
- Бедненький, - она мягко коснулась его лба и потянулась, чтобы
забрать стакан.
Что-то в нем привлекло внимание Гардена. Он удержал ее руку и поднес