черты по отдельности, чтобы понять Агесандра и его предшественников,
повернувших моду эллинской скульптуры к чуждым образам и моделям. Ты,
Клеофрад, и ты, Лептинес, хотя и молодой, но, видимо, смыслящий в истинном
языке форм тела, будете поправлять или дополнять меня, не слишком большого
знатока женской красоты.
Не следует повторять распространенной ошибки художников Эллады, от
которой были свободны ваятели и живописцы Египта и Крита. Особенно это
важно, когда вы стараетесь создать собирательный образ назначенный донести
красоту до всего народа, а не только сделанный для одного заказчика и
рождающийся служить лишь двум: ему и самому художнику. Часто боги, одаряя
художника даром видения и повторения, вкладывают ему нежную,
чувствительную душу, отнимая за это часть мужества....
Лисипп заметил, как вспыхнули щеки и сошлись брови у его слушателей.
- Я не хочу обвинить художников в малой мужественности в сравнении со
средним обычным человеком. Я говорю о геракловом мужестве в гневной душе,
наполняющем героев и людей выдающихся. По сравнению с ними вы нежны...
- И что же в этом плохого? - не стерпел Лептинес, перебив учителя.
- Ничего. Но спрос с большого художника, как с героя, не меньше, если
он задался созданием великого произведения искусства! А малое мужество
ведет нас к ошибке в выборе модели и образа жены, мы говорим о женах, и
здесь это важнее всего. Как часто художник выбирает модель и создает
изваяние девы или богини с крупными чертами лица, мужеподобную,
широкоплечую и высокую. Герой никогда не выберет такую, не выберет ее и
сильный, мужественный человек, водитель людей. Герою нужна жена, полная
женственной силы, способная быть ему подругой и могучее потомство
вырастить. Такие избранницы были ведомы художникам ранних времен, ибо сами
они были одновременно и воинами, и земледельцами, и охотниками...
Смотрите и слушайте! Рост обеих, как и полагается Харитам, невысок и
почти одинаков. У Таис он, - Лисипп прищурил безошибочный глаз, - три
локтя три палесты, у Эрис на полпалесты выше. Это меньше современного
нашего канона персидских и финикийских жен в жизни.
Вторая важная особенность - сочетание узкой талии с крутизне бедер,
образующих непрерывные без малейших западинок линии амфоры, издревле
воспетые нашими поэтами и когда-то столь ценившиеся ваятелями. Теперь, с
Поликлета до новомодного Агесандра, - у жен брюшные мышцы такие же, как у
мужей, а бедра - про них забыли. Глубокая ошибка! Вот смотрите, - он
подошел к Таис, проводя ладонями по ее бедрам, - широкий таз
жены-родительницы требует уравновешивания. Чем? Конечно, развитием тех
мышц, которые слабы у мужей и менее им нужны. Вместо толстого слоя верхних
мышц живота хорошо сложенная жена имеет глубоколежащие мышцы, вот эти, -
Лисипп надавил на бок Таис так, что у нее вырвался полувздох, полустон.
И Лисипп перешел к Эрис, кладя свои шершавые, высветленные работой в
мокрой глине руки на ее темную кожу.
- Вот видите, и у нее тоже очень сильна мышца, скрытая под косой
брюшной. Она широким листом распространяется отсюда, от нижних ребер до
костей таза и до лобка. К средней линии от нее лежит еще одна в форме
пирамиды. Смотрите, как резко она выделяется под гладкой кожей.
Эти мышцы поддерживают нижнюю часть живота и вдавливают ее между
выпуклыми передними сторонами бедер, у паха. Это также результат их
усиленного развития. Запоминайте лучше, ибо тут очень наглядны отношения,
обратные статуе Агесандра, у которой живот внизу слишком сильно выступает.
Насколько я понимаю, восхитительную выпуклость бедер спереди дают
упражнения мышц, поднимающих ноги вперед. Но этого мало. У нее, - ваятель
перешел к Таис, - чрезвычайно сильны те глубокие мышцы, что притягивают
ногу к тазу. И у крито-эллинки, и у нубийкн нет ни малейшей западинки
против сочленения ноги с тазом. Это тоже не случай. Многие обладают этим
даром Харит от рождения. У Таис очертания бедер еще круче от упражнения
идущих сзади и вверх мышц: вот этой, посредине между двух больших, и
других, которых не прощупать, но они приподнимают слой верхних. Все они
соединяют таз и бедро, поворачивают ногу, отводят ее назад и в сторону,
выпрямляют туловище. Я бы назвал их танцевальными, а те, что сводят ноги,
- наездническими! Запомните, жены должны развивать свои глубокие мышцы, а
мужи - наружные. Имейте это перед собой, когда создаете образ прекрасный,
здоровый и гармоничный, сильный без грубости, какими и надлежит быть
дочерям Эллады. И не только Эллады - всей Ойкумены! Гибкость без утраты
силы Эроса и материнства! Вот идеал и канон, далекий от милосской статуи
Агесандра и в равной степени от бегуний и амазонок Поликлета. Жена не есть
нежный юноша, она противоположна и более сильна. У жен всех народов
распространены танцы с извивами талии, виляниями и покачиванием бедрами.
Это естественные для них движения, упражняющие глубокие мышцы, создающие
гибкую талию и полирующие внутренние органы ее чрева, где зачинается и
создается дитя. Там, где нет этих танцев, ибо, как я слышал, некоторые
народы их запрещают, там деторождение мучительно и потомство слабее.
Великий ваятель закончил речь и отступил довольный, а бурный восторг
учеников, слушавших затаив дыхание, выразил общее согласие.
Клеофрад перешел со своего места и встал между Таис и Эрис.
- Никто не мог сказать более ясно и мудро, чем ты. Я добавлю только
одно, может быть потому, что агесандровская Афродита запомнилась как
пример, мне антагонистичный. Взгляните, перед вами две прекрасные жены
очень разных народов. Великий Лисипп сразу показал нам, насколько они
похожи, созданы богами по одному канону. Но он забыл об очень важной черте
красоты - у обеих груди расположены высоко, широкочашные и более округлы,
чем у модели Агесандра. У его Афродиты, несмотря на зрелость тела, груди
приострены, как в юности, и в то же время их метрические средоточия по
меньшей мере на целый дактиль опущены ниже, чем у Таис и Эрис. Это не
ошибка мастера, а лишь слепое следование модели - у сириек нередки такие
пропорции.
- Ты прав, Клеофрад, я хуже тебя запомнил творение Агесандра, и я
согласен с тобою, - ответил Лисипп.
И великий скульптор Эллады, и оставшийся безвестным мастер немногих
изваяний женщин, если бы смогли прозревать будущее, огорчились бы куда
сильнее, узнав, что тысячелетия спустя неправильная трактовка Агесандром
женского тела будет принята художниками грядущего за истинный канон
эллинской красоты...
- Ты тоже хочешь добавить что-то, Лептинес? - спросил Лисипп.
Эфесский ваятель простер руку, призывая к тишине.
- Ты также ничего не сказал о задней стороне тела.
- Там нет особенностей в сравнении с Агесандром, то есть со статуей,
пробудившей спор между нами, - нахмурился Лисипп.
- Нет, великий мастер, есть! И ты сам сказал об опущенных и плоских
ягодицах сирийской модели Агесандра. Как видишь, наша модель сфайропигеон
(круглозадая), - он провел ладонью по воздуху, повторяя очертания Таис и
не смея коснуться ее тела.
- Да, конечно! Причина та же - развитие танцевальных мышц, выгибающих
тело назад и вперед. Их наибольшая выпуклость перемещена выше и сильнее
выступает, образуя резкую округлость. Милосская статуя плоска в верхней
части, модели Поликлета и Кресилая вообще плоскоспинные. Глядя на эти
модели, ясно видишь, что, танцуя не только балариту, но даже эвмелейю, они
не достигнут первенства. А наши гостьи способны на любой самый трудный
танец, не правда ли, Таис?
- Зачем спрашивать у "четвертой Хариты"? - воскликнул Лептинес. -
Может ли она? - он указал на Эрис.
- Покажи им, Эрис, прошу тебя, что-нибудь из танцев Великой Матери, -
сказала Таис. - Это нужно для них.
- Зачем?
- Для понимания женской силы и красоты, для создания изображении
богинь, захватывающих воображение тех, кому не пришлось в жизни встретить
тебе подобных.
- Хорошо, госпожа!
Эрис вынула из волос кинжал и благоговейно подала его Таис. Лептинес
попытался было посмотреть оружие, но Эрис так сверкнула на него глазами,
что он отдернул руку. Зато Лисиппу она позволила взять кинжал. Великий
художник замер при виде древней драгоценности. Узкий клинок из твердейшей
черной бронзы, отделанный параллельными золотыми бороздками, увенчивал
рукоятку из электрона в форме "тау" очень тонкой работы. Верхняя
горизонтальная перекладина, слегка выгнутая, с головами грифов на обоих
концах, была отлита заодно с утолщенной посередине цилиндрической ручкой,
пересеченной поперек кольцеобразными бороздками. Между бороздками с
внешней стороны ручку украшали три круглых черных агата. У клинка рукоятка
разветвлялась надвое, охватывая утолщенное основание двумя когтистыми
лапами грифов. Оружие создавали мастера, умершие немало веков тому назад.
Оно стоило больших денег, однако все черные жрицы были вооружены точно
такими кинжалами. Таис взяла нож у Лисиппа, и Эрис облегченно вздохнула.
Повернув голову к Таис, она попросила напеть утренний гимн Матери Богов.
- Начни медленно, госпожа, и ускоряй ритм через каждую полустрофу.
- "Ранней весной я иду по белым цветам асфоделей, - начала Таис, -
выше встает солнце, ускользает тень ночи..."
Эрис подняла руки над головой, сложив их особенным способом -
ладонями вверх, и медленно стала выгибаться назад, устремив глаза на свою
грудь. Когда темные кончики ее широких, как степные холмы, грудей встали
вертикально, будто указывая в зенит неба, Эрис повернула лицо направо и,
отбивая ритм правой ногой, начала поворачиваться справа налево, поднимая и
вытягивая для равновесия правую ногу. Между полузакрытыми веками ее глаз
просвечивали полоски ярких голубых белков, а рот сложился в недобрую
белозубую усмешку.
Таис ускорила ритм напева. Не меняя позы, Эрис вращалась то в одну,
то в другую сторону, неуловимо перебрасывая ступни босых ног.
Лисипп радостно показывал на нее - кто еще мог бы сделать такое?
Таис хлопнула в ладоши, останавливая Эрис, и та, распрямившись
рывком, замерла.
Фрагмент танца произвел сильнейшее впечатление на индийских
художников. Старший из них склонился вперед, простирая руки, Эрис
остановилась. Он сорвал драгоценный камень, сверкавший над его лбом в
головной повязке, и протянул Эрис, проговорив что-то на своем непонятном
языке. Эрис посмотрела на хозяйку, та - на переводчика.
- Наш прославленный мастер подносит свою единственную драгоценность в
знак предельного восхищения совершенством души, тела и танца: всех трех
главных составляющих читрини, - сказал переводчик.
- Видишь, Эрис? Придется взять дар. От такого знака уважения не
отказываются. Чужеземец разглядел в тебе совершенство души. Как сказал
индиец? Читрини? Что это такое? - громко спросила она.
- Попросим почтенного гостя разъяснить, - поддержал Лисипп.
Пожилой индиец попросил доску с нанесенным на нее слоем алебастра.
Такие употреблялись художниками для больших эскизов. Переводчик выступил
вперед, поклонился, воздел руки и сложил их передо лбом в знак готовности
служить гостю и хозяину.
- Поклонение женщине, ее красоте у нас, мне кажется, сильнее, - начал
индиец, - и сила прекрасного в нашей стране больше, чем у вас. Мы считаем,
что любовное соединение мужчины и женщины в должной обстановке увеличивает
духовность обоих и улучшает Психею - душу зачинаемого потомства. Сами
великие и величайшие боги не только покорны чарам небесных красавиц -
апсар, гетер в вашем понимании, но и пользовались ими, как могущественным