Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Иван Ефремов Весь текст 1012.24 Kb

Таис Афинская

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
     Гефестион овладел тонкими руками Наннион, обучая ее халкидикской игре
пальцев - три и пять. Птолемей, глядя на Таис, не мог  сосредоточиться  на
разговоре. Он раза два нетерпеливо передернул плечами. Заметив  это,  Таис
улыбнулась, устремляя на него сузившиеся смешливые глаза.
     - Она сейчас придет, не томись, морской человек.
     - Кто? - буркнул Птолемей.
     - Богиня, светловолосая и светлоокая, такая, о которой ты  мечтал  на
берегу у Халипедона.
     Птолемей собрался возразить,  но  тут  в  комнату  ворвалась  высокая
девушка в красно-золотом химатионе, принеся с собой запах солнечного ветра
и магнолии. Она двигалось с особой  стремительностью,  которую  утонченные
любители могли назвать чересчур сильной в сравнении со змеиными движениями
египетских и азиатских арфисток. Мужчины дружно приветствовали ее К общему
удивлению, невозмутимый Неарх покинул свою скамью в теневом углу комнаты.
     - Эгесихора, спартанка, моя лучшая подруга, - коротко объявила  Таис,
метнув косой взгляд на Птолемея.
     - Эгесихора, песня в  пути,  -  задумчиво  сказал  Александр.  -  Вот
случай, когда лаконское произношение красивее аттического.
     - А  мы  не  считаем  аттический  говор  очень  красивым,  -  сказала
спартанка, - они придыхают в начале  слова,  как  азиаты,  мы  же  говорим
открыто.
     - И сами открытые и прекрасные, - воскликнул Неарх.
     Александр, Птолемей и Гефестион переглянулись.
     - Я понимаю имя подруги как "Ведущая танец", - сказала  Таис,  -  оно
лучше соответствует лакедемонянке.
     - Я больше люблю песню, чем танец! - сказал Александр.
     - Тогда ты не будешь счастлив с нами, женщинами, - ответила  Таис,  и
македонский царевич нахмурился.
     - Странная дружба спартанки и афинянки,  -  сказал  он.  -  Спартанцы
считают афинянок безмозглыми куклами, полурабынями, запертыми в домах, как
на  Востоке,  без  всякого  понимания  дел  мужа.  Афинянки  же   называют
лакедемонянок  похотливыми  женами  легкого  поведения,  плодящими   тупых
воинов.
     - И оба мнения совершенно ошибочны, - засмеялась Таис.
     Эгесихора молча улыбалась, в самом деле похожая  на  богиню.  Широкая
грудь,  разворот  прямых  плеч  и  очень  прямая  посадка  крепкой  головы
придавали ей осанку коры Эрехтейона, когда она становилась  серьезной.  Но
брызжущее веселостью и молодым задором лицо ее быстро менялось.
     К  удивлению  Таис,  не  Птолемей,  а  Неарх  был  сражен   лаконской
красавицей.
     Необыкновенно простую еду  подала  рабыня.  Чаши  для  вина  и  воды,
изукрашенные черными  и  белыми  полосами,  напоминали  ценившуюся  дороже
золота древнюю посуду Крита.
     - Разве афиняне едят как тессалийцы? - спросил Неарх, слегка  плеснув
из своей чаши богами поднеся ее Эгесихоре.
     - Я афинянка только наполовину, - ответила  Таис,  -  моя  мать  была
этеокритянкой древнего рода,  бежавшей  от  пиратов  на  остров  Теру  под
покровительство Спарты. Там в Эмборионе она встретилась с отцом и родилась
я, но...
     - Эпигамии не было между родителями, и брак был  недействительным,  -
докончил Неарх, - вот почему у тебя столь древнее имя.
     - И я не стала "быков приносящей" невестой, а попала  в  школу  гетер
храма Афродиты Коринфской.
     - И сделалась славой Афин! - вскричал Птолемей, поднимая свою чашу.
     - А Эгесихора? - спросил Неарх.
     - Я старше Таис. История  моей  жизни  прошла  следом  змеи,  не  для
каждого любопытного, - презрительно сказала спартанка.
     - Теперь я знаю, почему ты какая-то особенная, - сказал  Птолемей,  -
по образу настоящая дочь Крита!
     Неарх коротко и недобро засмеялся.
     - Что ты  знаешь  о  Крите,  македонец.  Крит  -  гнездовье  пиратов,
пришельцев со всех концов Эллады, Ионии, Сицилии и Финикии. Сброд разрушил
и вытоптал страну, уничтожил древнюю славу детей Миноса.
     - Говоря о Крите, я имел в сердце именно великолепный народ - морских
владык, давно ушедший в царство теней.
     - И ты прав, Неарх,  сказав,  что  перед  нами  тессалийская  еда,  -
вмешался Александр, - если верно то, что критяне родичи тессалийцев, а  те
- пеласгов, как писал Геродот.
     - Но критяне - повелители  моря,  а  тессалийцы  -  конный  народ,  -
возразил Неарх.
     - Но не кочевой, они кормящие  коней  земледельцы,  -  вдруг  сказала
Таис,  -  поэты  издавна  воспевали  "холмную  Фтию  Эллады,  славную  жен
красотою"...
     - И гремящими от конского бега равнинами, - добавил Александр.
     - Потомки повелителей моря, по-моему, -  спартанцы,  -  Неарх  бросил
взгляд на Эгесихору.
     - Только по законам, Неарх! Взгляни на золотые  волосы  Эгесихоры,  -
где тут Крит?
     - Что касается моря, то я видел критянку, купавшуюся в бурю, когда ни
одна другая женщина не посмела бы, - сказал Птолемей.
     - А кто видел Таис верхом на лошади, тот видел  амазонку,  -  сказала
Эгесихора.
     - Поэт Алкман, спартанец, сравнивал лакейских девушек  с  энетийскими
лошадьми, - рассмеялся Гефестион,  уже  вливший  в  себя  немало  вкусного
черно-синего вина.
     - Тот, кто воспевает их красоту, когда они идут с  танцами  и  пением
приносить жертву богине, нагие, с распущенными волосами, подобными  густым
гривам золотисто-рыжих пафлагонских кобыл, - ответила Эгесихора.
     - Вы обе много знаете! - воскликнул Александр.
     -  Их  профессия  -  они  продают  не  только  Эрос,  но  и   знания,
воспитанность, искусство И  красоту  чувств,  -  сказал  с  видом  знатока
Гефестион. - Знаете ли вы, - поддразнил  Гефестион,  -  что  такое  гетера
высшего круга в самом высоком городе искусств и поэзии во  всей  Ойкумене?
Образованнейшая   из   образованных,   искуснейшая   танцовщица,    чтица,
вдохновительница художников и поэтов, с неотразимым  обаянием  женственной
прелести... вот что такое Эгесихора!
     - А Таис? - прервал Птолемей.
     - В семнадцать лет она знаменитость. В Афинах это выше многих великих
полководцев, владык и философов окрестных стран. И нельзя стать  ею,  если
не одарят боги вещим сердцем, кому с детства открыты  чувства  и  сущность
людей, тонкие ощущения и знание истинной красоты, гораздо более  глубокое,
чем у большинства людей...
     - Ты говоришь о ней как о богине, - сказал  Неарх,  недовольный  тем,
что Гефестион расценил спартанку ниже Таис, - смотри,  она  сама  себя  не
чувствует такой...
     - Это и есть верный признак душевной высоты, - вдруг сказал Александр
и задумался, - ...длинные гривы... - Слова спартанки пробудили его тоску о
черном белолобом Букефале. - Здесь  афиняне  режут  гриву  своим  лошадям,
чтобы она торчала щеткой, как на шлеме.
     - Для того чтобы лошади не соперничали с  афинянками,  среди  которых
мало густоволосых, - пошутила Эгесихора.
     - Тебе хорошо говорить,  -  вдруг  вмешалась  молчавшая  до  сих  пор
Наннион, - когда волосы  спартанок  вошли  в  поговорку,  так  же  как  их
свобода.
     - Если  сорок  поколений  твоих  предков  ходили  бы  голобедрыми,  в
полотняных пеплосах и хитонах круглый год, тогда и у тебя были  бы  волосы
не хуже.
     - Почему вас зовут "файномерис" -  показывающими  бедра?  -  удивился
Птолемей.
     - Покажи им, как должна быть одета спартанка по законам своей страны,
- сказала Таис Эгесихоре, - твой старый пеплос висит у меня в  опистоцелле
с той поры, когда мы разыгрывали сцену из Кадмийских преданий.
     Эгесихора молча удалилась внутрь дома.
     Неарх следил за ней, пока она не скрылась за занавесью.
     -  "Много  странных  даров  посылает  судьба",  -  пропел   насмешник
Гефестион, подмигивая Птолемею.
     Он обнял застенчивую Наннион,  шепча  ей  что-то.  Гетера  зарделась,
послушно подставив губы для поцелуя. Птолемей сделал попытку обнять  Таис,
подсев к ней, едва Александр отошел от нее к столу.
     - Подожди, увидишь свою богиню, - отстранила она его рукой.
     Птолемей  повиновался,  удивляясь,  как  эта   юная   девушка   умеет
одновременно очаровывать и повелевать.
     Эгесихора не заставила себя ждать, явившись в белом длинном  пеплосе,
полностью раскрытом  на  боках  и  удерживавшемся  только  узкой  плетеной
завязкой на талии. Сильные мышцы играли  под  гладкой  кожей.  Распущенные
волосы лакедемонянки струились  золотом  по  всей  спине,  закручиваясь  в
пышные кольца ниже колен, и заставляли еще  выше  и  горделивее  поднимать
голову, открывая крепкие челюсти и мощную шею. Она танцевала "Танец волос"
- "Кометике" - под аккомпанемент собственного пения, высоко поднимаясь  на
кончиках  пальцев,  и  напомнила   великолепные   изваяния   Каллимаха   -
спартанских танцовщиц, колеблющихся, как пламя, словно вот-вот они взлетят
в экстатическом порыве.
     Вздох общего восхищения приветствовал Эгесихору, медленно кружившуюся
в сознании своей красоты.
     - Поэт был прав! - Гефестион оторвался от Наннион. - Как много общего
с красотой породистой лошади и ее силой!
     - Андраподисты - похитители  свободных  -  хотели  однажды  захватить
Эгесихору. Их было двое - зрелые мужчины... Но спартанок учат сражаться, а
они думали, что имеют дело с нежной дочерью Аттики,  предназначенной  жить
на женской половине дома, - рассказывала Таис.
     Эгесихора, даже не раскрасневшись от  танца,  подсела  к  ней,  обняв
подругу и нисколько не стесняясь жадно глядящего на ее ноги Неарха.
     Александр нехотя поднялся.
     - Хайре, критянка! Я хотел бы  любить  тебя,  говорить  с  тобой,  ты
необычно умна, но я должен идти в Киносарг - святилище Геракла.  Мой  отец
приказал прибыть в Коринф, где будет великое собрание. Его должны выбирать
главным военачальником Эллады, нового союза полисов, конечно, без  упрямой
Спарты.
     - Опять они отделяются! - воскликнула Таис.
     - Что ты разумеешь под словом "опять"? Это было много раз...
     - Я думала о Херонее. Если бы спартанцы объединились  с  Афинами,  то
твой отец...
     - Проиграл бы сражение и ушел в Македонские горы. И я  не  встретился
бы с тобой, - засмеялся Александр.
     - Что же принесла тебе встреча? - спросила Таис.
     - Память о красоте!
     - Везти сову в Афины! Разве мало женщин в Пелле?
     - Ты не поняла. Я говорю о той, какая должна  быть!  Той,  что  несет
примирение  с  жизнью,  утешение  и  ясность.  Вы,  эллины,  называете  ее
"астрофаэс" - звездносветной.
     Таис мгновенно скользнула с кресла и опустилась на подушку около  ног
Александра.
     - Ты совсем еще юн, а сказал мне то, что запомнится на всю  жизнь  и,
подняв большую руку царевича, она прижала ее к своей щеке.
     Александр запрокинул ее черную голову и сказал с оттенком грусти:
     - Я позвал бы тебя в Пеллу, но зачем тебе?  Здесь  ты  известна  всей
Аттике, хоть и не состоишь в эоях - Списке Женщин, а я -  всего  лишь  сын
разведенной царской жены.
     - Ты будешь героем, я чувствую!
     - Что ж, тогда ты будешь моей гостьей всегда, когда захочешь...
     - Благодарю и не забуду. Не забудь и ты - Эргос и Логос  (Действие  и
Слово) едины, как говорят мудрецы.
     Гефестион  с  сожалением  оторвался  от   Наннион,   успев   все   же
договориться о вечернем свидании. Неарх и Эгесихора скрылись. Птолемей  не
мог и не хотел отложить посещение Киносарги. Он  поднял  за  руку  Таис  с
подушки, привлекая к себе.
     - Ты и только ты завладела мной. Свободна ли ты  и  хочешь,  чтобы  я
пришел к тебе снова?
     - Об этом не сговариваются на пороге. Приходи еще, тогда увидим.  Или
ты уедешь в Коринф тоже?
     - Мне нечего делать там! Едут Александр с Гефестионом.
     - А тысячи гетер храма Афродиты Коринфской? Они служат  богине  и  не
берут платы.
     - Я сказал и могу повторить - только ты!
     Таис  лукаво  прищурилась,  показав   кончик   языка   между   губами
удивительно четкого и в то же время детского очерка.
     Трое македонцев вышли на сухой ветер и слепящие белизной улицы.
     Таис и Наннион, оставшись вдвоем, вздохнули, каждая о чем-то своем.
     - Какие люди, - сказала  Наннион,  -  молодые  и  уже  столь  зрелые.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама