пробормотав:
- Я согласен.
Мастер Барсонаж позволил себе вздохнуть с облегчением:
- Мастер Гилбур, я поддерживаю это предложение. Итак: Мастера,
было предложено на шесть дней отложить воплощение нашего Воина, пока
Мастер Эремис и Мастер Гилбур не побеседуют с правителями провинций.
Вы с этим согласны? Какова ваша воля?
Решение было принято почти единогласно.
Териза стала дышать ровнее, словно опасность уже миновала. Шесть
дней... За шесть дней может случиться всякое.
Но Мастер Эремис на этом не успокоился. Все еще продолжая
стоять, он сказал:
- Еще одно. Лорды провинций прибудут в Орисон открыто, как
надлежит при их ранге. Но встречаться они будут тайно.
Магистр кивнул:
- Я понимаю вас.- Все происшедшее, казалось, восстановило его
уверенность в себе.- Мастера,- сказал он резким голосом,- миледи
Териза де Морган, никто не должен говорить о том, что мы сейчас здесь
обсуждали. Никто. Каково бы ни было ваше личное мнение о
присутствующих здесь, вы не должны говорить ничего.- Он обращался ко
всем сразу, но взгляд его остановился на Теризе.- Лорды не будут
относиться к нам с доверием, если хоть одно слово о предстоящей
встрече проникнет наружу. Если король Джойс вмешается, все наши
надежды на союз окажутся напрасными. То, что мы делаем, мы делаем не
для того, чтобы спасти свои шкуры, а чтобы сохранить Мордант. Мы не
должны стать жертвой предательства.- Он медленно двинулся вперед,
пока не остановился перед скамьей, на которой она сидела, и уставился
ей в лицо.- Миледи,- сказал он тихо.- Вы _никому_ не должны говорить
о том, что услышали сегодня.
Он криво улыбнулся.
- Джерадин начнет расспрашивать вас, не сомневаюсь. Леди Элега -
если вы уже успели познакомиться с ней, то вы наверняка знаете, что
она невероятно любопытна. Смотритель Леббик желает знать обо всем,
что происходит в Орисоне. Даже король Джойс может вопреки самому себе
проявить любопытство.
Миледи, вы не должны говорить _ничего_.
Она попыталась глянуть ему в глаза, но те казались слишком
испуганными, избегающими ее взгляда. Он просил ее сделать выбор и
придерживаться его до конца - просил взять на себя хоть маленькую
толику ответственности за успех предприятия Мастера Эремиса. Быть
может, пассивно, но тем не менее предстояло сделать выбор. Разве не
так поступают люди, которые уверены в себе,- делают выбор и остаются
верны ему до конца?
Она заколебалась, потому что не готова была обещать, что не
скажет ничего Джерадину.
К счастью, Мастер Эремис пришел ей на помощь:
- Мастер Барсонаж,- сказал он твердо,- я уверен, что ей можно
верить.
Магистр посмотрел на Эремиса нахмурившись, словно ему не
нравились его мысли, словно что-то в словах или тоне Мастера вызвало
у него некоторое недоверие. Но через мгновение он покачал головой и
повернулся.
- Мастера,- сказал он задумчиво,- есть ли другие вопросы,
которые нам следует сейчас обсудить?
Никто ничего не ответил.
- Тогда разрешите на этом закончить. Я думаю, что на сегодня мы
наговорились уже достаточно, чтобы остальные проблемы Морданта могли
подождать еще день.
Териза огляделась, разыскивая Мастера Квилона. Его не было
видно. Похоже, он уже поспешил уйти.
Мастер Эремис взял ее за руку, заставляя встать.
- Пойдемте, миледи,- сказал он тихо.- Вы среди нас лишь третий
день, но, тем не менее, я чувствую, что уже заждался, когда же смогу
предложить вам свое гостеприимство.
Она не могла не обратить внимания на то, каким образом он взял
ее руку и прижал к своему боку. Она чувствовала в нем торжество и
неприязнь - и в то же время таинственность и возбуждающий энтузиазм.
Он действовал слишком быстро. Уверенность и решимость, с какой он
вывел ее из палаты впереди большей части Мастеров, вскружили ей
голову.
Когда она была так близко к нему, его физическое влияние
заглушало в ней все остальное. От него исходил легкий запах пота и
пряностей, и она чувствовала, как напрягались и расслаблялись мускулы
под его плащом. На чем основывалась его уверенность, его власть? И
что он видит в ней? Почему зашел настолько далеко, что требует от нее
чего-то? Она вообще не понимала его. Но именно это заставляло ее
держаться за него еще крепче. Его уверенность была словно магическое
заклятие, очаровывающее потому, что было невероятно привлекательно и
в то же время совершенно незнакомо ей. И потому она шла рядом с ним,
словно его сила и ее неуверенность были следствием каких-то чар,
опутывающих ее так, что она не могла проявить непослушание.
Он заставил ее желать чего-то, названия чему она не знала.
Формально как бы сопровождая ее, он увел ее из рабочих помещений
Гильдии по знакомым уже общественным коридорам Орисона, но в бальном
зале свернул не в том направлении, к которому она привыкла,- не на
путь, ведущий в ее комнаты. По дороге он объяснил, что они
направляются в ту часть замка, которая отведена под частные покои
Мастеров - ту часть замка, которую король Джойс перестроил, когда
начал создавать Гильдию, так, чтобы у воплотителей были удобные, даже
роскошные апартаменты, которые будут подчеркивать уважение, с которым
относятся к их обитателям. Но Териза обращала внимание лишь на звук
его голоса, а не на смысл слов. Словно завороженная, она
сосредоточилась на его физической осязаемости; его запах, голос и
твердая рука были словно бы заклинанием, раз и навсегда решающим
проблему реальности ее существования.
Когда они миновали бальный зал, им стало попадаться все больше и
больше людей. Она замечала понимающие ухмылки в ответ на приветствия,
которыми Мастер Эремис обменивался со своими знакомыми, улыбки
поздравления или зависти прочих встречных. Стражники закатывали глаза
к потолку, кое-кто даже осмелился подмигнуть. Леди и служанки изучали
ее, словно старались понять, в чем секрет ее привлекательности.
Ощущение, что она заколдована и реальна, заставило Теризу
почувствовать себя неожиданно смелой. Не обращая внимания на то,
какие взгляды бросали на нее люди, она сказала:
- Это было прекрасно - то, что вы собирались сделать для
Джерадина.
- Вы так считаете, миледи? - Она уловила в тоне Мастера иронию.-
Ваша наивность очаровывает. У вас детская душа в теле женщины.-
Свободной рукой он потрепал ее по предплечью, и прикосновения его,
казалось, оставляли на ее коже невидимые следы.- Квилон, например,
наверняка не согласился бы с вашей точкой зрения. Он бы сказал, что я
поступил жестоко.
Упоминание о Квилоне вызвало у Теризы защитную реакцию. Было
очень мало такого, в чем она действительно могла быть уверена; но она
была уверена, что не хотела бы предавать ни Мастера Квилона, ни
Знатока Хэвелока. Она решила, что Эремис бросает пробный шар, и
ответила почти мгновенно - быть может, даже слишком поспешно:
- Квилон? А кто он такой? Меня не представили большей части
Мастеров.
Он ответил легкой улыбкой:
- Это неважно, миледи. Уверяю вас, это не имеет никакого
значения.
И взмахом руки дал понять, что они уже прибыли к его жилищу.
Они вошли в короткий коридор, упиравшийся в дверь. Камень стен
был всё тем же гладким серым гранитом, как и везде в Орисоне, но
дверь не имела ничего общего с дверями в рабочих помещениях Гильдии.
Она была из палисандрового дерева, отполированного до блеска так, что
инкрустация, выполненная на нем, распознавалась безошибочно.
Изображение в полный рост самого Мастера Эремиса с его насмешливой
улыбкой и удивительно проницательным взглядом - эффект, который, как
через мгновение поняла Териза, достигался путем вкрапления небольших
кусочков слоновой кости.
- Надеюсь, вы всегда сможете найти меня, миледи,- заметил он.-
Двери Мастеров отмечены их особыми знаками и печатями. Но Орисон
велик, и знаки можно спутать. Всякий, кто знает меня, всегда сможет
подсказать вам, где находится моя дверь.
Он быстро открыл дверь и ввел ее в свои палаты.
Его упоминание о _роскоши_ не подготовило Теризу к тому, что она
увидела. После невзрачности каменных стен коридоров обилие мебели
казалось экзотичным и изысканным. Свет и тепло исходили от
ароматических свечей, хитро упрятанных в огромных раковинах, больших,
как вазы, с тонкой резьбой на боках. Основным предметом мебели был
гигантский диван, обшитый шелком и покрытый множеством подушек; перед
ним располагался длинный низкий стол, с его резной столешницы свисало
множество медных цепей, идущих к ножкам. Стояли здесь также два или
три кресла, каждое - в чехле из шелка такой же фактуры, что и обивка
дивана. Изысканный умывальник и ванна, оба из меди, скрывались в
одной из ниш. Неподалеку стоял деревянный шкаф, заполненный тем, что
походило на графины с вином. Пол был покрыт множеством разноцветных
ковриков, в которых преобладал кроваво-красный цвет, резко
контрастировавший с голубой мебелью и канареечно-желтыми портьерами.
Материал, закрывающий потолок, тоже был канареечно-желтым. В росписи
на стенах присутствовали все три цвета, но основным был кроваво-
красный - чтобы сосредоточить внимание на том, что изображала эта
роспись: различные стадии обольщения женщин.
Улыбаясь, Мастер Эремис отпустил руку Теризы и закрыл дверь на
засов.
- Как видите, Джойс хорошо заботится о своих воплотителях,
миледи,- прокомментировал он.- Несмотря на то, что Мордант не может
похвастаться богатством. Много веков провинции не производили ничего,
кроме зерна, винограда и скота - и фермеров, чтобы выращивать их. Но
богатство нашего короля - как и его сила - это результат войн.- Он
осмотрелся вокруг.- Без сомнения, всей этой роскошью раньше
пользовался кто-то из дворян Кадуола. Но меня это вполне устраивает.
Он подошел к умывальнику, сполоснул руки и побрызгал себе на
лицо. Когда Мастер Эремис вернулся к ней, Териза ощутила, что запах
пряностей усилился.
- Устраивайтесь поудобнее,- сказал он, указывая на диван.- Не
хотите ли вина? - Улыбка его потускнела, а глаза засверкали ярче.
Запах курящихся ароматических трав, пряностей, выражение его
лица нарушили душевное равновесие Теризы, и она ощутила нечто похожее
на панику. Чтобы потянуть время, пытаясь успокоиться, она выдавила из
себя:
- Я кое-чего не поняла в зеркалах. Когда Джерадин показывал их
мне.
Мастер нахмурился, может, из-за упоминания о Джерадине, а может,
из-за ее неуверенности. Чтобы скрыть свои чувства, он прошел к шкафу,
достал из него два бокала и наполнил их вином, таким же кроваво-
красным, как ковер. Затем вернулся к ней, протянул ей один из бокалов
и отпил из своего. Он снова улыбался, и требовательность в его глазах
стала несколько сильнее, более воинственной.
- Честно говоря, миледи,- сказал он,- никто не в состоянии
объяснить то, что вы видели. Никакое зеркало, плоское или нет, не
может изменять своего воплотимого. И поскольку это совершенно
невозможно, то я и сам не поверил бы, если бы не видел собственными
глазами.
Вы, конечно же, заметили, что мы не обсуждали эти изменения на
нашем сегодняшнем собрании. Ибо что может быть сказано о невозможном
после того, как оно исчезло? Большинство Мастеров не поверило бы мне,
если бы я описал, что произошло. Тем более,- добавил он задумчиво,-
что я не распознал новое воплотимое, не смог идентифицировать его.
- О, Джерадин узнал его. Это место называется "Сжатый Кулак". Он
сказал, что это где-то в провинции Домне.- Произнеся эти слова, она
почувствовала, что говорить этого не следовало. Однако поведение
Мастера Эремиса вынуждало ее быть разговорчивой. Он склонился над