Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Дональдсон С. Весь текст 758.57 Kb

Зеркало ее сновидений

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 65
кожи; она  видела в  его глазах  лишь силу.  Он смотрел  на нее  так,
словно она чем-то поразила его.
    -  Тогда,   наверное,-  смущение  заставило  его  голос  звучать
хрипло,- вы можете считать себя счастливой, что оказались здесь.
    Осторожно, стараясь сдерживать приступ паники, она ответила: - Я
не знаю,  что и  думать. У  меня слишком  мало информации.  Когда  вы
наконец решите,  что хотите сообщить мне хоть что-то о том, что здесь
происходит? - И она затаила дыхание, борясь с новым приступом паники.
    - О,  миледи,-  король  Джойс  вздохнул  и  развел  руками.  Его
распухшие суставы  сделали этот  жест еще  более  беспомощным.-  Это,
очевидно, зависит  только от  вас. Когда  вы сообщите полную правду о
своем происхождении, способностях создавать воплотимое, своих целях?
    Слабость, схожая  с головокружением, охватила Теризу. Но почему-
то ее сознание не затуманилось; она просто захотела немедленно лечь.-
Вы хотите  сказать,- сказала  она глухо,-  что не  собираетесь ничего
говорить мне, пока я не смогу доказать, что существую - что я не была
создана зеркалом,- и до тех пор, пока я не расскажу вам все, что знаю
о воплотимом  - и до тех пор, пока я не признаюсь, почему притянула к
себе Джерадина,  когда он  собирался воплотить  себя к  Воину (короче
говоря, все  то,  что  она  считала  совершенно  невозможным  в  этой
дурацкой ситуации) и пока вы при всех этих условиях не поверите в мои
слова.
    В низу живота она почувствовала щекочущее желание расхохотаться.
    Король не сводил с нее взгляда. Тем не менее морщины на его лице
становились все  глубже и  глубже. Она  причиняла ему  боль,  причину
которой он не хотел объяснить. И через мгновение она отвела глаза, не
выдерживая вызова  его искреннего  честного  взгляда.  Стук  в  дверь
раздался вовремя. Она едва сдержала вздох облегчения.
    Стражник вошел в комнату, ведя за собой женщину.
    При  виде   ее  король   нахмурился,  словно  стражник  совершил
непростительную ошибку; но через мгновение его лицо разгладилось:
    - Саддит. Именно то, что нам нужно.
    Женщина  была   ниже  чем  Териза,  с  проницательными  глазами,
вздернутым носом,  длинными  черными  волосами,  падающими  на  плечи
естественными волнами,  и непосредственной  улыбкой. Она была одета в
красновато-коричневую юбку,  доходившую до  лодыжек, и  шаль того  же
цвета и  материала, накинутую  на плечи;  подобно остальным женщинам,
которых видела  Териза, она была одета тепло. Но пуговки на ее блузке
были до  половины расстегнуты,  а крепкое тело распирало ткань. Глядя
на нее,  Териза подумала,  что она  из тех женщин, которых мужчины не
оставляют  без   внимания,-  тех,   что  никогда   не  сомневаются  в
собственной  реальности.   Вздернутые  брови   и  кокетливые  взгляды
позволяли предположить, что она прекрасно понимает, что делает.
    Она быстро глянула на Теризу. Глаза ее расширились от удивления,
когда она  заметила необычность  ее одежды,  а когда  она оценила  ее
фигуру и  лицо лоб  прорезала морщинка. Затем, почти моментально, она
переключила все  внимание на  короля.- Мой  владыка король,-  сказала
она, сделав грациозный книксен,- вы вызывали служанку.
    -  Именно,-   повторил  он,   стараясь  придать  голосу  игривое
выражение.- Именно так. Саддит, это леди Териза де Морган. Она гостья
Орисона. Миледи,  Саддит будет  вашей служанкой.  Я убежден,  что  вы
будете ею довольны.
    Смущенная,  Териза  прибегла  к  своему  излюбленному  оружию  -
молчанию. Она  не ожидала,  что ей  дадут служанку. С другой стороны,
она была  довольна, что  знает, как  вести себя со слугами. Во всяком
случае, она  знала, как жить с ними - как проводить время, не нарушая
ритма их деятельности, как свести свои требования до минимума.
    - Леди  будет пользоваться  павлиньими комнатами,- сказал король
Джойс. Голос  звучал вяло,  вероятно потому,  что его  интерес к  ней
поуменьшился.- Ей понадобится гардероб. Леди Элега, вероятно, поможет
ей выбрать  все необходимое.  Или лучше  леди Мисте  -  у  них  почти
одинаковые фигуры,  мне кажется. Какую бы пищу или освежающие напитки
она ни потребовала, обслужите ее в ее комнатах.
    - Миледи,-  он принялся  смотреть на  шашки, изучая  позицию  на
доске,-  мы   еще  побеседуем   с  вами.  Я  надеюсь  проверить  ваши
способности к игре в перескоки.
    Стражник  держал   дверь   приоткрытой.   Саддит   вопросительно
взглянула на  Теризу. Было очевидно, что ее визит подошел к концу. Но
она чувствовала  себя слишком  усталой, чтобы  понять,  что  все  это
значит. Чувство  нереальности все  плотнее охватывало  ее. И - сейчас
она вспомнила  об этом - ей давным-давно пора спать. Она провела весь
день в  миссии, печатая  снова и  снова одно  и то  же письмо;  затем
возвращение в  апартаменты и  предчувствия, что  ночь, ожидающая  ее,
будет ужасной...  Но  она  даже  представить  себе  не  могла,  какой
ужасной...
    К счастью, Саддит пришла ей на помощь. Териза позволила служанке
взять ее за руку и вывести из палаты короля.
    Стражники закрыли за ней дверь.
    - Сюда,  миледи,- сказала  Саддит, показывая  вдоль коридора,  и
Териза автоматически  двинулась в  этом  направлении.  Служанка  шла,
опустив глаза  долу, но  не прекращала  искоса поглядывать на Теризу.
Когда они  спустились по  лестнице,  она  спросила:  -  Вы  проделали
длительное путешествие до Орисона, миледи?
    Териза покачала  головой.- Я  не знаю.  Я прошла через зеркало -
так мне,  во всяком  случае, кажется.-  Как давно  это было? Кажется,
вечность назад.
    - Воплощение!  - воскликнула Саддит с вежливым изумлением.- Вы -
Мастер, миледи? Я никогда не слышала о женщине-Мастере.
    Несмотря на  сонливость, Териза  почувствовала, что  открывается
лазейка для получения информации:
    - А что, женщины не занимаются подобными вещами?
    - Становятся  воплотителями? -  Служанка деликатно  улыбнулась.-
Мне кажется, нет, миледи. Мужчины считают, что талант к воплощениям -
врожденный, и  только  тот,  кто  рожден  мужчиной,  может  надеяться
придавать форму  зеркалу или  совершенствоваться в воплощениях. Как я
подозреваю, они  верят, что  женщина не  может  родиться  с  подобным
талантом. Да  и какая  в том  нужда?  Почему  женщина  должна  любить
зеркала...- она  кокетливо улыбнулась  Теризе,- когда любой мужчина и
так сделает для нее все, что она пожелает?
    От лестницы  они направились в крыло этого столь невероятного по
размерам каменного  здания, какого  Териза никогда  раньше не видела.
Многие из комнат в длинных высоких коридорах казались жилыми; и люди,
суетящиеся там,  были, похоже,  людьми  среднего  ранга  -  торговцы,
секретари, фрейлины,  камердинеры.  Териза  продолжала  расспрашивать
служанку.
    -  Значит,   вы  ничего   не  знаете   относительно  зеркал  или
воплощений?
    - Нет,  миледи,- ответила  Саддит.- Я  знаю  только,  что  любой
Мастер сделает  для меня все, что я ни пожелаю... если, конечно же, я
пожелаю то, что он в силах сделать.
    - Это,  должно быть,  прекрасно,-  Теризе  показалось,  что  она
поняла,  что   та  имела  в  виду;  но  идея  показалась  ей  слишком
абстрактной, чтобы  быть реальной. Ни один мужчина никогда не находил
ее настолько привлекательной.
    - Миледи,-  Саддит снова украдкой окинув взглядом фигуру Теризы,
кивнув своим  мыслям, словно  подтверждая увиденное,-  но то же самое
может относиться и к вам, если вы пожелаете, чтобы это было так.
    "Ты имеешь  в виду,- подумала Териза,- что если бы я расстегнула
несколько пуговок  на блузке,  то король  Джойс рассказал бы мне все,
что я хочу знать?" Не в силах сдержаться, она залилась смехом.
    - Возможно,-  сказала Саддит,- в вашем мире женщины не нуждаются
в  такой  власти.-  Она,  казалось,  была  потрясена  этой  мыслью  -
взревновала? испугалась?
    - Не знаю,- признала Териза.- У меня нет совсем никакого опыта.
    Саддит быстро  отвела  взгляд;  но  недостаточно  быстро,  чтобы
Териза не заметила радость или триумф.
    Через какое-то  время она  привела Теризу  к очередной лестнице,
которая, похоже,  поднималась в  другую башню.  Поднявшись до конца и
пройдя небольшой коридор, они достигли широкой двери из полированного
дерева. Саддит открыла ее и ввела Теризу в отведенные ей комнаты.
    Не нужно  было  обладать  большим  воображением,  чтобы  понять,
почему комнаты  называли  "павлиньими".  Стены  в  них  были  обильно
украшены  павлиньими   перьями,  некоторые  из  них  свисали,  словно
плюмажи, над  темными столами черного дерева, другие были укреплены в
виде пышных  вееров там,  где другой  декоратор расположил бы картины
или украшения,  остальные создавали  нечто вроде  спинки над большой,
низкой, укрытой  шелком кроватью.  Комната, в  которую вошла  Териза,
скорее всего  служила гостиной  или  приемной,  каменные  стены  были
скрыты коврами с павлиньими узорами, а кушетка и кресла были обтянуты
материалом, в  котором доминировали  павлиньи раскраски  - голубой  и
почти черный пурпур; в проходе под аркой, справа, была видна спальня.
Дверь слева предположительно вела в ванную.
    Лампы, расположенные вдоль стен, не горели, так же как и свечи в
подсвечниках на  столах, но  в  комнатах  было  светло  от  вечернего
солнечного света, льющегося из множества застекленных окон в гостиной
и  спальне.   Только  в  окнах  здесь  и  было  стекло:  хотя  Териза
осматривала все  внимательно, ей  не  удалось  обнаружить  ни  одного
зеркала - ни над туалетным столиком, ни даже в ванной.
    Ее стал  пробирать холод.  Как гостиная,  так  и  спальня  имели
отдельные камины,  но ни  один  из  них  не  горел.  Солнечный  свет,
падающий на  ковры, делал  краски яркими,  хотя небо снаружи за окном
выглядело бледным, холодным. И отсутствие зеркал, казалось, усиливало
неприятные предчувствия.  Как она  сможет  определить,  что  она  еще
здесь, что она реальна?
    - Бр-р,-  сказала Саддит.-  Орисон  не  ждал  вашего  появления,
миледи, и  никто не  догадался согреть  эти комнаты.-  Она  торопливо
подошла к  камину в  гостиной и  начала  разводить  огонь,  используя
поленья и уголь из ящика, стоящего рядом.
    Териза принялась  осматривать свои комнаты. В ванной комнате она
осмотрела  ванну,   умывальник  и   ведро  (все  они  были  прекрасно
декорированы   гальванизированным   оловом),   а   так   же   сложное
переплетение медных  труб, снабжающих  комнату водой (правда, ни одна
из них не была теплой). В гостиной она попробовала мягкость кресел. В
спальне заглянула  в два  огромных гардероба,  которые приятно  пахли
кедровым деревом,  но были  пусты. К окнам она не подходила. Она даже
боялась выглянуть  через них.  То, с  чем она  уже столкнулась, и так
было достаточно  чуждым; она  была не готова выяснить, на что походил
мир вокруг Орисона и погода снаружи.
    Первое впечатление подтверждалось: в ее комнатах не было ничего,
что она могла бы использовать в качестве зеркала.
    Когда она  вернулась в  гостиную, огонь уже начал потрескивать в
камине. Саддит поднялась:
    - С  вашего позволения,  миледи, сейчас  я  вас  покину.  Король
оказался прав.  Вы почти  таких же  размеров, как  леди Мисте, хотя,-
прокомментировала она,  залихватски подмигнув,-  некоторые прелести у
вас заметно  больше. Я  должна буду  побеседовать с  ней относительно
платьев, достойных  вашего положения.  Уверена, она  сможет  выделить
вещи, необходимые для вашего туалета.
    Она вопросительно посмотрела на Теризу.
    Прошло какое-то  время, прежде чем Териза сообразила, что Саддит
ждет позволения удалиться.
    Слуги отца  совсем не так относились к ней. Пораженная и приятно
удивленная, она набралась смелости и спросила:
    - Вы  пользуетесь  зеркалами  только  для  воплощений?  Но  ведь
зеркала можно  делать и  не  из  стекла.  Например,  из  полированной
бронзы.
    Саддит неожиданно вздрогнула:
    - Мастера  говорят то  же  самое  -  но  как  можно  им  верить?
Воплотители  не   всегда  желают  добра  другим  людям.  Похоже,  все
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама