чину, стоявшему с нею рядом. - Мы возвращаемся в Белый Дом.
Элу же она сказала:
- Ваша стоянка может продолжать функционировать. Не исключено, что
когда-нибудь в другой раз мы и...
Она поглядела на него без какого-либо гнева во взоре, хотя, и без
какого-либо интереса.
- Отойдите в сторону, - приказал Элу высокий, весь в сером,
полицейский чин. - Мы уходим.
Он прошел мимо Эла, ведя Конгросяна за руку, решительно и
невозмутимо. Николь следовала в нескольких шагах за этими двумя, засунув
руки в карманы своего длинного пальто из леопардовой шкуры. Теперь виду
нее был какой-то печальный, она плотно сомкнула губы, полностью уйдя в
свои мрачные думы.
- Я человек больной, - промямлил еще раз Конгросян.
- Можно взять у вас автограф? - вдруг спросил у Николь Эл, повинуясь
неожиданно возникшему импульсу, какому-то бессознательному капризу.
Бессмысленному к тщетному.
- Что? - Она озадаченно посмотрела на него.
А затем обнажила свои ровные белоснежные зубы, расплывшись в улыбке.
- боже мой, - только и произнесла она и вышла из конторы вместе с
высоким полицейским чином и Ричардом Конгросяном.
Эл остался в конторе с Чиком Страйкроком, все еще не оставив до конца
попытки подыскать слова, чтобы выразить распиравшие его чувства.
- Похоже на то, что не видать мне ее автографа, - сообщил он
Страйкроку.
- Ч-что в-вы о ней т-теперь думаете? - заикаясь, спросил у него
Страйкрок.
- Она прелестна, - ответил Эл.
- Верно, - согласился Страйкрок. - Как-то даже самому не верится.
Никогда даже не помышлял о том, что когда-нибудь в самом деле доведется ее
увидеть, ну сами понимаете, вот так, в реальной жизни. Это как чудо, вы со
мною согласны?
Он направился к окну, чтобы еще полюбоваться Николь, пока она вместе
с Конгросяном и важной шишкой из НП шла через всю стоянку к своему личному
кораблю.
- Это ведь на самом деле так легко, - сказал Эл, - по уши влюбиться в
такую женщину.
Он тоже внимательно глядел ей вслед. Как и все остальные, кто здесь
находился, включая и целый взвод полицейских. Очень даже легко, отметил он
про себя. А ведь он и в самом скором времени увидит ее снова, скоро он и
Ян будут играть перед нею на своих кувшинах. Может быть, теперь что-нибудь
изменилось? Нет. Николь особо подчеркнула, что никто не арестован, тем
самым отменив приказ НП. Он был волен держать и дальше стоянку открытой. А
фараонам придется убраться восвояси с пустыми руками.
Эл раскурил трубку.
Подойдя к нему, Ян Дункан отметил:
- Так вот, Эл, ее визит стоил тебе продажи одного марсолета.
Повинуясь распоряжению Николь, НП отпустила его. Ян тоже остался на
свободе.
- Мистер Страйкрок все равно его заберет, - сказал Эл. - Я не
ошибаюсь, мистер Страйкрок?
Чик Страйкрок ответил не сразу.
- Я остаюсь. Я передумал.
- Вон она, - заметил Эл, - сила обаяния этой женщины...
И он выругался, громко и недвусмысленно.
- Все равно спасибо, - произнес Чик Страйкрок. - Возможно, я еще
загляну к вам, когда-нибудь в другой раз. По этому же вопросу.
- Вы просто глупец, - сказал Эл. - Вы позволили этой женщине так себя
напугать, что отказались от решения эмигрировать.
- Возможно. Не стану спорить, - согласился Чик.
Теперь, очевидно, совершенно уже не имело смысла урезонивать его. Это
было ясно Элу. Как и Яну тоже. Николь завоевала себе еще одного
ревностного почитателя, хотя сейчас она здесь уже не присутствовала, чтобы
получить удовольствие от еще одного своего, пусть хоть и самого
небольшого, но триумфа. Правда, ее, пожалуй, это не слишком-то
интересовало.
- Вы вернетесь к себе на работу? - спросил Эл.
- Разумеется, - кивнул Страйкрок. - К своим повседневным рутинным
обязанностям.
- Вы уже точно никогда не зайдете сюда, на эту стоянку, - сказал Эл.
- Вы упустили, в этом нет ни малейшего сомнения, последнюю для себя
возможность переломить ход своей жизни.
- Может быть, - угрюмо произнес Чик Страйкрок.
С места он пока так и не сдвинулся.
- Удачи вам, - язвительно сказал Эл и пожал ему руку.
- Спасибо, - произнес Чик Страйкрок без тени улыбки на устах.
- И все же скажите мне только одно - почему? - спросил у него Эл. -
Вы хотя бы в состоянии объяснить мне, чем она вас так приворожила?
- Не могу, - искренне ответил Страйкрок. - Сам не знаю. И даже думать
об не хочется. Это не поддается логическому объяснению.
- Ты тоже испытываешь подобные чувства, - сказал Ян Дункан, обращаясь
к Элу. - Я наблюдал за тобою. Я видел выражение твоего лица.
- Да ладно! - раздраженно бросил Эл. - Ну и что с того?
Он отошел в сторону и, попыхивая трубкой, стал глядеть из окна
конторы на припаркованные снаружи аппараты.
Хотелось бы мне знать, подумал Чик Страйкрок, возьмет ли меня назад
Маури. Может быть, уже слишком поздно; наверное, я переусердствовал в
сжигании мест за собою. Из будки телефона-автомата он позвонил на завод
Маури Фрауэнциммеру. Затаив дыхание, он с трепетом ждал, прижал трубку к
уху.
- Чик! - завопил Маури Фрауэнциммер, когда на экране возникло его
изображение.
Он весь так и светился, движения и жесты его были настолько
экспансивными, будто вернулась к нему прежняя молодая удаль; такой
прямо-таки лучившейся из него торжествующий радости еще никогда не
доводилось видеть Чику.
- Дружище, я так рад, что ты все-таки в конце концов позвони мне!
Возвращайся сюда побыстрее, ради всего святого, и...
- Что случилось? - удивился Чик. - Что происходит, Маури?
- Этого я не могу сказать тебе сейчас. Мы получили крупный заказ -
вот все, что я вправе сообщить тебе по телефону. Я сейчас непрерывно
переговариваюсь со множеством субподрядчиков. Мне трудно без тебя! Сейчас
мне нужна помощь всех и каждого, кого я в состоянии собрать под свои
знамена! Это как раз то, Чик, чего мы так страстно дожидались все эти,
будь они трижды прокляты годы!
Маури, похоже, едва уже сдерживался, чтобы не разрыдаться.
- Как скоро ты сможешь снова быть здесь?
- Очень даже скоро, как мне кажется, - все еще ничего не понимая,
ответил Чик.
- Да, вот еще что, - спохватился Маури. - Звонил твой брат Винс.
Пытается за тебя зацепиться. Он ищет работу. То ли Карп уволил его, то ли
он сам взял расчет - в любом случае он повсюду тебя разыскивает. Ему
хочется поступить сюда, к нам, и работать с тобою вместе. А я сказал ему,
что ты его порекомендуешь...
- Конечно же, - рассеянно произнес Чик. - Винс - первоклассный
специалист по конструированию различных эрзацев. Послушайте, Маури, что
это за заказ вы получили?
На широком лице Маури появилось выражение таинственности.
- Об этом я скажу тебе, когда ты будешь здесь. Понял? Так что
поторапливайся!
- Я собирался эмигрировать, - признался Чик.
- Эмигрировать, эмигрировать! Теперь тебе это совершенно не нужно.
Для нас наступила новая жизнь - можешь положиться на мое слово - для тебя,
для меня, для твоего брата, для всех! Я жду тебя!
Маури неожиданно дал отбой. Экран погас.
Наверное, это правительственный контракт, отметил про себя Чик. И что
бы это ни было, но Карп остался с носом. Вот почему Винс оказался без
работы. И вот почему Винсу так хочется работать у Маури - он прослышал об
этом заказе.
Мы теперь в одной компании с притами, ликуя в душе, отметил про себя
Чик. Наконец-то, после такого долгого ожидания.
Слава Богу, подумал он, что я не успел эмигрировать. Я вышел из игры
на самой грани, в самый последний момент.
В конце концов, понял он, удача все-таки меня не обошла.
Это был определение - в этом не было ни малейших сомнений - самый
лучший день в его жизни. День, который ему не забыть никогда в жизни. Как
и его босс, Маури Фрауэнциммер, он был теперь бесконечно, безгранично
счастлив.
Впоследствии он часто, очень часто будет обращаться в своих
воспоминаниях к событиям этого дня.
Но сейчас он этого еще не мог знать.
Ведь у него не было доступа к аппаратуре фон Лессинджера.
Чик Страйкрок откинулся на спинку сиденья и проникновенно произнес:
- Я просто этого не знал, Винс. Надеюсь, что мне удастся устроить
тебя на работу к Маури. Хотя ручаться за это не могу.
Он был явно доволен сложившимся положением.
Вот они оба, он и Винс, мчатся в автомобиле по шоссе к фирме
"Фрауэнциммер и компания". Их управляемый центральной диспетчерской
службой аппарат быстро наматывал одну милю за другой, дистанционное
управление действовало эффективно и безотказно; им нечего было
беспокоиться о соблюдении правил дорожного движения и своевременной
переключении передач, что давало им великолепную возможность заниматься
рассмотрением более важных вопросов.
- Вы ведь сейчас производите набор служащих самых разных профессий, -
подчеркнул Винс.
- Босс-то, не я, - пытался оправдываться Чик.
- Тогда сделай то, что в твоих силах, - попросил Винс. - Обещаешь? Я
буду очень за это благодарен, ей-богу. Ведь теперь фирма Карпа начнет
неуклонно катиться под гору. Это совершенно ясно.
Выражение лица его при этом было каким-то откровенно злорадным, даже
подленьким. Такого открытого проявления низменных чувств Чик никогда
раньше не замечал у своего брата.
- Разумеется, любые твои условия будут приняты мною без всяких
возражений, пробормотал он. - Я не хочу доставлять тебе даже самых
малейших хлопот.
Задумавшись над последними словами своего брата, Чик решился сказать:
- Я полагаю, что нам следовало бы раз и навсегда уладить свои дела в
отношении Жюли. Время заняться вплотную этим вопросом.
Голова его брата непроизвольно дернулась. Он удивленно посмотрел на
Чика, лицо его перекосилось.
- что ты имеешь в виду?
- Считай это одним из условий.
Винс надолго задумался. В конце концов произнес:
- Понимаю.
- Почему бы не оставить ее на какое-то время у меня? - предложил Чик.
- Но... - Винс пожал плечами. - Ты ведь сам говорил...
- Я действительно говорил, что она временами заставляет меня
нервничать. Но теперь я чувствую себя куда более психологически
защищенным. Тогда я был на грани увольнения - и был действительно уволен.
Теперь же я - сотрудник бурно растущей фирмы. И мы оба понимаем это. Я
становлюсь причастен к этому росту фирмы, а это означает очень многое.
Теперь я считаю, что в состоянии справиться с Жюли. По сути, положение мое
теперь таково, что я даже обязан обзавестись женой. Это помогает
завоеванию положения в обществе.
- Ты хочешь сказать, что намерен официально жениться на ней?
Чик кивнул.
- Ладно, - махнув рукой, произнес Винс. - Оставь ее у себя. Честно
говоря, мне это даже как-то все равно. Это твое личное дело. Главное -
чтобы ты помог мне устроиться к Маури Фрауэнциммеру. Вот что меня больше
всего сейчас заботит.
Странно, отметил про себя Чик. Он что-то никогда раньше не замечал со
стороны своего брата настолько серьезного отношения к своей служебной
карьере, чтобы это исключало все остальные волнующие его вопросы. Он взял
себе это на заметку; возможно, это что-то да значит.
- Я многое могу предложить Фрауэнциммеру, - продолжал тем временем
Винс. - Например, мне удалось узнать имя нового Дер Альте. Я подслушал
кое-какие сплетни в кулуарах Карпа перед тем, как ушел оттуда. Тебе
интересно это узнать?
- Что? - несколько недоуменно спросил Чик. - Чье имя?
- Нового Дер Альте. Или ты так до сих пор и не понял, что за новый