подвергать себя ненужному риску?
8
Они медленно спустились обратно в блиндаж. Ли тщательно закрутил
винты на крышке люка. Вошли в кухню. Здесь был тяжелый, спертый воздух.
- Неужели они могли сработать так быстро? - с сомнением произнес
Хендрикс. - Я вышел из бункера в полдень. Это было... десять часов назад.
Разве они могут продвигаться так быстро?
- Думаю, что это для них не проблема. И после того, как один из них
проникнет внутрь, начинается сплошное безумие. Вы знаете, что могут
сделать даже самые маленькие "когти"? В том-то и дело!..
- О, Боже! - воскликнул вдруг Хендрикс.
- Что с вами? - спросил Руди.
- Лунная База! Боже, если они пробрались и туда...
- Что? Лунная База?
Хендрикс поднял голову.
- Нет, это невозможно. Никак невозможно. Они никогда не смогут
проникнуть на Лунную Базу. Каким образом можно туда прорваться? Нет, нет.
- Что такое Лунная База? До нас доходили некоторые слухи, но ничего
определенного мы узнать не смогли. Чем вы так озабочены, майор? -
подозрительно спросил Ли.
- Все необходимое мы получаем с Луны. Там находится наше
правительство, наш народ, часть промышленных предприятий. Только благодаря
этому мы все еще держимся. Если же они найдут какой-нибудь способ
вырваться с Земли на Луну...
- Не паникуйте, майор! Конечно, этот "коготь" может натворить там
много дел, но не забывайте: прорваться сможет скорее всего лишь один из
них. Это не Земля, где их полно. Максимум, что он успеет, пока его не
прихлопнут, - это убить пару десятков ваших людей.
- О, Боже! Как вы не понимаете! А что если туда попадет какая-нибудь
из последних моделей? Из этих псевдоразумных "лжедэвидов" или
"лжесолдат"... Я не сомневаюсь, что главной их заботой на Луне будет
захват космодрома и отправка кораблей на Землю за подмогой, чтобы успешно
решить проблему человечества и на Луне... - простонал Хендрикс.
- Пожалуй, вы правы, - согласился Ли, - как только первый проберется
туда, он тут же впустит остальных. Сотни, тысячи абсолютно одинаковых
чудовищ. Вам нужно было видеть их во плоти...
- Они похожи, как муравьи...
- Хватит! - закричал Хендрикс и принялся нервно вышагивать по
бетонному полу бункера.
Остальные внимательно наблюдали за ним. Наконец Тассо встала и
отправилась к себе в комнату.
- Я хочу немного вздремнуть, - послышался оттуда ее голос.
Руди и Ли сели за стол, продолжая следить за Хендриксом.
- Ну что ж, теперь дело за вами, майор, - сказал после небольшой
паузы Руди.
- Понятно, - пробормотал Хендрикс.
Во второй комнате послышалось какое-то движение и голос Тассо
произнес:
- Майор?
Хендрикс отодвинул занавеску.
- Что?
Женщина лениво смотрела на него, лежа на койке.
- У тебя осталась еще хоть одна американская сигарета?
Хендрикс вошел в ее комнату и сел на деревянный стул у кровати. Он
пошарил в карманах, но ничего не нашел.
- К сожалению, все выкурил, - сказал он, разводя руками, - если бы я
знал, что такая женщина умирает без американских сигарет...
- Очень плохо, что кончились, - перебила его Тассо.
- Кто вы по национальности? - поинтересовался Хендрикс.
- Француженка.
- Как же вы сюда попали? Пришли вместе с армией?
- Зачем это вам?
- Просто из любопытства.
Он внимательно пригляделся к женщине. Тассо была без шинели. Лет ей
можно было дать от силы двадцать. Тонкая фигура, длинные волосы
разметались по подушке. Она молча смотрела на него большими темными
глазами.
- Что это у вас на уме, майор? - подозрительно спросила она.
- Ничего. Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
Она продолжала внимательно следить за ним. На ней были азиатские
армейские брюки и гимнастерка. Ужасно грязно-зеленого цвета униформа. На
поясе висел счетчик Гейгера и подсумок для патронов. Медицинский пакет был
пристегнут с другой стороны.
- Вы состоите на службе в армии? - опять спросил он.
- Нет.
- Тогда почему носите эту форму?
Она пожала плечами.
- Мне ее дали. Надо же что-то носить...
- Сколько же вам было лет, когда вы оказались здесь?
- Шестнадцать.
- Такая молодая?
Глаза ее внезапно сузились.
- Что вы хотите этим сказать?
Хендрикс потер подбородок.
- Ваша жизнь сложилась бы совсем иначе, если бы не эта чертова война.
Подумать только: вы попали сюда в шестнадцать лет! Неужели вы когда-нибудь
мечтали о такой жизни?
- Но ведь мне нужно было как-то выжить!
- Поймите меня правильно, Тассо. Я отнюдь не собираюсь читать вам
нравоучения.
- Ваша жизнь, майор, тоже была бы совсем иной, если бы не эта война.
- Тассо нагнулась и развязала шнурок на одном ботинке. Затем сбросила его
на пол. - Майор, вы не могли бы уйти в другую комнату? Я с удовольствием
вздремну.
- Похоже, что перед нами скоро возникнет проблема. Ведь нас здесь
четверо. В таком помещении чертовски трудно жить вчетвером. Здесь только
две комнаты.
- Да.
- Какой величины был этот подвал первоначально, - больше или меньше,
чем сейчас? Есть ли здесь еще помещения, пусть даже заваленные обломками?
Мы могли бы их для себя расчистить.
- Может быть. Точно не знаю.
Тассо распустила пояс и, растянувшись поудобнее на койке, расстегнула
гимнастерку.
- Вы уверены, что у вас больше нет сигарет?
- У меня с собой была только одна пачка.
- Жаль. Может быть, если бы мы смогли добраться до вашего бункера, мы
бы нашли еще.
Второй ботинок упал на пол. Тассо потянулась к выключателю.
- Спокойной ночи, майор.
- Вы собираетесь сейчас спать?
- Именно это я и собираюсь делать.
Комната погрузилась в темноту. Хендрикс встал и, отыскав занавеску,
прошел на кухню.
И застыл, весь сжавшись в комок.
Руди стоял у окна, лицо его было бледно, рот открывался и закрывался
в немом крике. Ли стоял перед ним, скаля зубы и держа пистолет на
изготовку. Ни один из них не шевелился: Ли, крепко сжимая пистолет, с
искаженным лицом, Руди - бледный, прижатый к стене, с поднятыми вверх
руками.
- Что?.. - прошептал Хендрикс, но Ли обрезал его.
- Спокойнее, майор. Подойдите-ка сюда. Да вытащите свой пистолет.
Хендрикс достал оружие.
- Что здесь происходит?
Руди немного пошевелился, чуть опустив руки. Кусая губы, он
повернулся к Хендриксу. Белки его глаз, казалось, вот-вот выкатятся, со
лба катил пот и струйками стекал по грязным щекам. Он не сводил умоляющих
глаз с майора.
- Майор, этот... он с ума сошел. Остановите его немедленно! - Голос
Руди был слабым, хриплым и едва слышным.
- Так что же происходит? - повысил голос Хендрикс.
Не опуская пистолета, Ли размеренно сказал:
- Вы помните наш разговор, майор? О трех моделях? Нам были известны
только две из них - первая и третья. Но мы ничего не знали о второй...
Пальцы Ли еще крепче сжали рукоять пистолета.
- Мы ничего не знали о ней раньше, но сейчас...
Он нажал на курок. Белая вспышка на миг осветила лицо Руди.
- Майор, это и была вторая модель!
9
Тассо отшвырнула занавеску.
- Ли, что ты наделал?
Вьетнамец отвернулся от обуглившегося тела, которое медленно съезжало
на пол, и проговорил с радостью на лице:
- Это была вторая модель, Тассо. Теперь мы уже точно знаем, что она
из себя представляет. Наконец-то мы распознали все три их разновидности, а
это значительно уменьшает опасность. Я...
Тассо смотрела мимо него на останки Руди, на почерневшие обрывки его
одежды.
- Кого же ты все-таки убил? - воскликнула она.
- Не кого, а что! Я уже давно следил за ним. У меня были кое-какие
предположения, но я сомневался, однако сегодняшним вечером мои
предчувствия переросли в уверенность.
Ли нервно сжимал рукоять пистолета.
- Нам повезло. Еще немного - и эта штуковина могла бы...
- Ты так уверен?
Тассо оттолкнула его в сторону и склонилась над трупом. Лицо ее
внезапно стало серьезным.
- Майор, убедитесь сами. Это человеческая плоть.
Хендрикс заставил себя подойти поближе. Это, несомненно, были останки
человека: обожженная кожа, обуглившиеся кости, кровь. Целая лужа крови у
самой стены.
- Так где же колесики? - спокойно спросила Тассо у Ли. - Я не вижу ни
колесиков, ни реле, ни других металлических деталей. И ни одного "лезвия".
Это не вторая модель. А ну-ка объясни мне все по порядку, убийца!
Ли сел за стол, побледнев. Он уткнулся головой в ладони и стал
раскачиваться вперед и назад.
- Приди в себя! - Тассо вцепилась пальцами в его плечо. - Объясни,
наконец, почему ты сделал это? Зачем ты убил своего друга?
- Похоже, что я могу объяснить этот поступок, - вмешался Хендрикс. -
Просто Ли очень испугался. То, что творится вокруг нас, может привести к
тому, что человек со слабой психикой начнет срываться.
- А я думаю, что у этого подлеца была какая-то причина, чтобы убить
Руди. И весьма веская причина.
- Какая причина?
- Возможно, Руди кое-что узнал!
Хендрикс внимательно посмотрел на бледное лицо женщины.
- Что он мог узнать? - недоуменно спросил он.
- Что-то о нем, о Ли...
Ли быстро поднял глаза.
- Вы понимаете, в чем она пытается вас убедить? - тихо спросил он. -
Она думает, что я - вторая модель. Вы что, до сих пор этого не поняли? Она
сейчас хочет доказать вам, что я преднамеренно убил бедного Руди. Что я...
- Но почему же ты тогда убил его? - крикнула Тассо.
- Я уже сказал, - Ли устало мотнул головой, - я думал, что он был
"когтем". Я решил, что обнаружил вторую модель.
- Почему ты так подумал?
- Я его подозревал.
- Почему?
- Мне виделось в его поведении что-то странное. Однажды мне
показалось, что я услышал... в общем, как у него что-то жужжало внутри.
Некоторое время все молчали.
- Вы верите этому, майор? - спросила Тассо.
- Пожалуй, верю.
- А я - нет! Я думаю, что у этого негодяя были другие причины убить
Руди. - Тассо взялась за ружье, стоявшее в углу комнаты.
- Майор...
- Нет! - Хендрикс решительно покачал головой. - Давайте прекратим
это. Одного убийства вполне достаточно. Мы так же напуганы, как и Ли. И
если мы сейчас убьем его, значит, мы нисколько не лучше.
Ли с благодарностью взглянул на него.
- Спасибо. Я был так напуган. Вы ведь можете это понять, не так ли?
Теперь она тоже напугана, и от страха хочет меня убить.
- Больше никаких убийств! - предупредил Хендрикс и направился к
лестнице. - Я подымусь наверх и еще раз попробую связаться с Лунной Базой,
а потом с нашим бункером. Если мне это не удастся, придется завтра утром
отправиться к нашим позициям.
Ли быстро вскочил.
- Я пойду с вами и помогу вам, сэр.
Ночной воздух был холоден. Земля почти остыла. Ли сделал глубокий
вдох и тихо рассмеялся. Он и Хендрикс стояли на поверхности земли и
внимательно вглядывались в темноту. Ли широко расставил ноги и, держа
наготове ружье, начал что-то негромко насвистывать.
- Прекратите! - потребовал Хендрикс и стал настраивать свой крохотный
передатчик.
- Ну что, повезло? - спустя некоторое время поинтересовался Ли.
- Пока еще нет.
- Попробуйте еще раз, майор. Расскажите им обо всем, что с вами
произошло.
Хендрикс пытался наладить связь, но все оказалось безуспешным. И в
конце концов он опустил антенну.
- Бесполезно. Они не слышат меня... Или слышат, но не хотят или не
могут ответить. Или...