одну молодую женщину из Кайриэна. Леди Селин. Она моих лет и красивая. Я
не знаю, из какого она Дома.
Сандайр и Таволин переглянулись, затем Сандайр сказал:
- Я наведу справки, милорд. Наверное, когда вы завтра вернетесь, я
буду в состоянии что-нибудь сообщить.
Ранд кивнул и поехал впереди Лойала и Хурина в город. Внимания их
троица привлекала мало, хотя всадников на улицах было немного. Даже на
Лойала почти не смотрели. Казалось, будто люди нарочно показывают, что
их занимают только собственные дела.
- Они могут неправильно понять то, что я спрашивал о Селин? - спросил
Ранд у Хурина.
- Кто скажет, что на уме у кайриэнца. Лорд Ранд? Они, видно, считают,
что все на свете связано с Даэсс Дей'мар.
Ранд пожал плечами. У него было такое ощущение, будто люди смотрят на
него. Он дождаться не мог момента, когда наденет вновь добротную простую
куртку и покончит с этой глупостью - прикидываться тем, кем он вовсе не
является.
В городе Хурин знал несколько гостиниц, хотя в прошлый приезд в
Кайриэн он большую часть времени провел в Слободе. Нюхач привел
спутников к гостинице под названием "Защитник Драконовой Стены". На
вывеске красовался мужчина в короне, поставивший ногу на грудь другому
мужчине и приставивший меч к его горлу. У распростертого на спине
человека были рыжие волосы.
Поводья лошадей принял конюх, который, думая, что за ним не смотрят,
бросал быстрые взгляды на Ранда и Лойала. Ранд заставлял себя унять
разгулявшееся воображение; не каждый же в этом городе играет в эту их
Игру. А коли и так, сам он все равно в нее играть не станет.
Общая зала оказалась аккуратно прибранной, столы расставлены так же
строго, что и распланирован сам город, и людей за ними сидело немного.
Посетители глянули на вошедших и тут же вновь уткнулись в свое вино; у
Ранда появилось чувство, что они все равно наблюдают и прислушиваются.
Хотя день был погожим, в большом очаге горел маленький огонь.
Хозяин гостиницы - пухлый, елейного вида мужчина, поперек его
темно-серой куртки проходил единственный зеленый разрез, - завидев новых
гостей, вздрогнул, чему Ранд не удивился. Входя в дверь, Лойалу,
несущему в руках под полосатым одеялом ларец, пришлось пригнуть голову,
на Хурина были навьючены все их седельные сумки и узлы, а красная куртка
самого Ранда ярким пятном выделялась на фоне унылых цветов одежд сидящих
за столами.
Содержатель ухватил взглядом Рандову куртку и его меч, и льстивая
улыбка вернулась на его лицо. Он поклонился, угодливо потирая руки:
- Простите меня, милорд. Всего на мгновение я принял вас... Простите
меня. Разум у меня уже не тот, что был. Вам нужны комнаты, милорд? - Он
отвесил еще один поклон, не такой низкий, Лойалу. - Меня зовут Куале,
милорд.
Он решил, что я - айил, сумрачно подумал Ранд. Ему уже хотелось
уехать из Кайриэна. Но этот город - единственное место, где Ингтар может
их отыскать. И Селин говорила, что будет ждать Ранда в Кайриэне.
Придется немного обождать, пока комнаты будут готовы, объяснял Куале,
расточая улыбки и поминутно кланяясь, ведь необходимо разместить кровать
для Лойала. Ранд хотел, чтобы они втроем вновь заняли одну комнату. Но
под давлением шокированных взглядов хозяина и настойчивого шепота
Хурина: "Лорд Ранд, мы должны показать этим кайриэнцам, что нам тоже, и
не меньше, чем им, известно, что правильно и прилично", - он уступил, и
они с Куале сошлись на двух: одна для самого Ранда, вторая - смежная,
соединенная с первой дверью, для его спутников. Комнаты во многом
походили друг на друга, только в первой стояли две кровати, одна из них
- под рост огир, а в комнате Ранда кровать была одна, и большая, как обе
кровати из соседней комнаты вместе взятые, - с массивными квадратными
столбиками, доходящими почти до потолка. Квадратными и массивными
оказались и мягкое кресло с высокой спинкой" и умывальник, а стоящий у
стены платяной шкаф был вырезан в тяжеловесном суровом стиле, отчего
казалось, будто сей предмет обстановки готов в любой момент опрокинуться
на постояльца. Пара Окон, пообочь от кровати, выходили на улицу, что
была двумя этажами ниже.
Едва содержатель гостиницы ушел. Ранд распахнул дверь и впустил
Лойала и Хурина в свою комнату.
- Что-то тут у меня кошки на душе скребут. Жутко неуютно, - сказал он
им. - Каждый смотрит на тебя так, словно думает, что ты что-то такое
делаешь. Я схожу в Слободу, где-то на часок. Там хоть люди смеются. Кто
из вас будет первым охранять Рог?
- Я останусь, - быстро сказал Лойал. - Я бы не прочь почитать
немножко. Только потому, что я не заметил огир, еще не следует, что
здесь нет каменщиков из Стеддинга Тсофу. Он неподалеку от города.
- А мне казалось, ты захочешь с ними встретиться.
- Э-э... нет. Ранд, В прошлый раз они и так много расспрашивали,
почему я один в большом мире. Если до них дошли вести из Стеддинга
Шангтай... Так что, по-моему, я лучше тут отдохну и почитаю.
Ранд покачал головой. Подчас он забывал, что Лойал, в сущности,
убежал из дома, решив посмотреть на мир.
- А ты, Хурин? В Слободе музыка и люди смеются. Готов поспорить, там
никто не играет в Даэсс Дей'iар - Лично я, Лорд Ранд, далеко не так в
этом уверен. Все равно спасибо, что позвали. Но я не пойду. Там слишком
много драк - и убийств тоже, да и запах там, в Слободе, если вы
понимаете, что я хочу сказать. Нет, навряд ли они решат докучать лорду,
конечно; начни они задираться, солдаты быстро с ними разберутся. Но я,
если вы не против, посидел бы в общей зале, пропустил кружечку-другую.
- Хурин, тебе незачем просить у меня разрешения что-нибудь делать.
Тебе же это известно.
- Как скажете, милорд. - Нюхач изобразил нечто вроде слабого поклона.
Ранд тяжело вздохнул. Если они вскоре не уберутся из Кайриэна, Хурин,
того и гляди, начнет раскланиваться и расшаркиваться. А увидев такую
сцену, Мэт и Перрин никогда не дадут Ранду об этом забыть.
- Надеюсь, Ингтара ничто не задержит. Если в скором времени он не
появится, мы сами доставим Рог в Фал Дара. - Он тронул записку Селин
через ткань куртки. - Должны будем доставить... Лойал, я скоро вернусь,
и вы сможете посмотреть на город.
- Я предпочел бы не рисковать, - заметил Лойал. Хурин проводил Ранда
вниз по лестнице. Когда они оказались в общей зале, перед Рандом возник
Куале, с поклоном протянув поднос. На подносе лежали три сложенных и
скрепленных печатями пергамента. Ранд взял их - чего, видимо, и ожидал
хозяин гостиницы. Пергамент был превосходного качества, мягкий и гладкий
на ощупь. Дорогой.
- Что это такое? - спросил Ранд. Куале опять поклонился:
- Разумеется, приглашения, милорд. От трех особ из благородных Домов.
- Вновь поклонившись, он удалился.
- Кто бы мог прислать мне приглашения? - Ранд вертел их в руках.
Никто из сидящих не поднял на него взора, но у него было ощущение, что
они в то же время наблюдают за ним. Печати ни о чем не сказали Ранду. Ни
на одной не было полумесяца и звезд, которыми была запечатана записка
Седин. - Кто бы мог узнать, что я тут?
- К этому моменту, Лорд Ранд, - кто угодно, - тихо произнес Хурин.
Похоже, он тоже чувствовал, что за ними наблюдают. - Стражники у ворот
не станут держать рот на замке, сразу разболтают о чужеземном лорде,
прибывшем в Кайриан. Конюх, хозяин гостиницы... всякий выложит, что
знает, там, где, как полагает, ему из такого рассказа будет наибольшая
выгода, милорд.
Морщась, Ранд сделал два шага и швырнул приглашения в камин.
Пергамент вспыхнул моментально.
- Я не играю в Даэсс Дей'мар, - сказал он громко, чтобы услышали все.
Но на него даже Куале не взглянул. - Мне дела нет до вашей Великой Игры.
Здесь я просто жду друзей.
Хурин схватил Ранда за руку:
- Прошу, Лорд Ранд, - настойчиво шептал он, - пожалуйста, не делайте
больше так.
- Ты что, и в самом деле считаешь, что я получу еще?
- Уверен. Свет, вы напомнили мне один случай, когда Тева совсем
обезумел от осы, жужжащей в уши. Тогда он наподдал по ее гнезду. Скорей
всего, вы убедили всех в этой зале, что вы замыслили что-то глубоко
скрытое. Должно быть, вы участвуете в тайной части Игры, раз вы вообще
отрицаете свое участие, - так они решат. В Кайриэне в нее играют все
лорды и леди. - Нюхач посмотрел на приглашения, чернеющие и
сворачивающиеся в жарком огне, и скривился: - И наверняка у вас
появились враги в трех Домах. В Домах не из великих, иначе они не стали
бы так спешно действовать, но все-таки из благородных. Милорд, вам надо
отвечать на любое приглашение, которое еще получите. Отклоните его, если
вам угодно, - но они что-то прочтут в том, чьи приглашения вы отклонили.
И в том, чьи примете. Конечно, если вы откажетесь ото всех или примете
все...
- Я не стану в этом участвовать, - тихо сказал Ранд. - Как можно
скорее мы уезжаем из Кайриэна. - Он сунул в карманы куртки сжатые кулаки
и почувствовал смявшуюся записку Селин. Вытащив ее из кармана, он
разгладил записку на груди. - Так скоро, как сумеем, - произнес негромко
он, пряча ее обратно в карман. - Закажи себе выпить, Хурин.
Кипя от гнева. Ранд широким шагом вышел на улицу, не совсем
уверенный, на что сердится больше: на самого себя, на Кайриэн и его
Великую Игру, или на Селин за ее исчезновение, или на Морейн. Это она
всему виной, она стащила его куртку и подсунула взамен одежку лорда.
Даже сейчас, когда он утверждал, что свободен от их влияния, Айз Седай
тем не менее умудряются вмешиваться в его жизнь, даже и не будучи рядом
с ним.
Ранд прошел через те же ворота, в которые он входил в город, так как
другой дороги не знал. Солдат, стоящий перед караулкой, сделал пометку -
яркой курткой, как и ростом. Ранд выделялся среди кайриэнцев - и
торопливо скрылся в помещении, но Ранд этого не заметил. Его влекли смех
и музыка, несущиеся из Слободы.
Если внутри городских стен своей вышитой золотом курткой Ранд
бросался всем в глаза, то в Слободе она казалась в самый раз. Многие
люди, кружащие по запруженным толпами улицам, были одеты столь же
мрачно, как и в городе, но не меньше народу носило куртки красного, или
синего, или зеленого, или золотистого цветов - некоторые пестротой
нарядов напоминали Лудильщиков, - и намного больше женщин щеголяли в
платьях с вышивкой, с многоцветными шарфиками или шалями. Большая часть
нарядов была потрепанной, поношенной, плохо сидела, словно первоначально
была сшита для кого-то другого, но если кто из обладателей великолепных
лохмотьев и разглядывал расшитую золотом куртку Ранда, то, по-видимому,
не воспринимал ее как-то превратно.
Раз юноше пришлось остановиться, пропуская процессию гигантских
кукол. Барабанщики стучали по барабанам, кривлялись, прыгая и дурачась,
свиномордый троллок с клыками сражался с мужчиной в короне. После
трех-четырех беспорядочных ударов троллок рухнул под смех и
одобрительные возгласы зрителей.
Ранд хмыкнул. Так легко они не умирают.
Остановившись у дверей одного большого, без окон, здания, он заглянул
вовнутрь. Его удивленному взору предстала, видимо, одна-единственная
огромная комната: в одном конце - возвышение, вдоль стен - балконы, а в
центре зал был открыт небу. Ни о чем подобном Ранд не слышал, не говоря
уже о том, что ничего похожего не видывал. На балконах и на полу самой
комнаты - битком набито людей, смотрящих за представлением на помосте.
Проходя мимо других таких же зданий. Ранд заглядывал в них и видел
жонглеров, музыкантов, разных акробатов, и даже менестреля в плаще из
лоскутных заплаток, который декламировал отрывок из "Великой Охоты за
Рогом" торжественно-звучным голосом, исполняя поэму Высоким Слогом.