Джуди Гарланд - ею продолжали восхищаться, даже когда она ушла со сцены.
Его глаза сузились от гнева.
- Послушайте, я могу отослать вас обратно в агентство по найму и с
вами будет покончено. Понятно?
- Простите.
- Вам за пять минут можно найти замену. Всего лишь один телефонный
звонок. И вы вернетесь к своим ничтожным компаниям. Вам этого хочется?
- Нет, сэр.
- Что вы сказали?
- Простите. Мне многому еще надо научиться. - Джерри чувствовала себя
полной идиоткой. Лучше бы она не заикалась о Джуди Гарланд. Может, он
просто вне себя от злости, что Джуди - не его клиент. Ей ведь про него
ничего не известно, а он уже орет на нее как на кретинку. Она чувствовала,
как ее лицо заливается краской.
- Я выбрал вас только потому, что люблю давать шанс молодым. Вы,
действительно, слишком молоды для подобной работы. Мне нужно кто-нибудь с
менее привлекательной физиономией. И вы не выглядите достаточно серьезной.
- Но я серьезна! - воскликнула Джерри.
- Что вы говорите?
- Ну я же извинилась. Простите еще раз.
- Скажите: позвольте мне остаться. Я буду хорошей, - он уставился на
нее так, как будто они играли в детскую игру: кто кого переглядит. Джерри
почувствовала, как к глазам подступили слезы ярости и унижения и моргнула,
потом аккуратно поставила чашку на столик, с излишней осторожностью,
потому что на самом деле ей хотелось швырнуть ее через всю комнату, и
пошла одеваться.
Либра молча продолжал разглядывать ее. Она сняла пальто с вешалки,
накинула его и вежливо сказала:
- До свидания, мистер Либра.
Она уже взялась за ручку двери, как до нее донесся его смех.
- Рыжеволосая и темпераментная. Какая банальность, - продолжил он.
- Вам виднее, - с тошнотворной нежностью промурлыкала Джерри.
- Снимай-ка свое чертово пальто, жопа, и садись сюда.
- Всю жизнь мечтала.
- Ты еще не уволена.
- Знаю. Я увольняюсь по собственному желанию.
Либра подошел к Джерри и взял ее за плечи.
- Ну садись-же, ну... Ты мне нравишься. Садись. Уродины мне не нужны.
Они меня угнетают. Ну садись же.
- Солдафон! - выдавила из себя Джерри. К собственному ужасу, она
вдруг поняла, что действительно плачет. Какое счастье, что она не
завтракала, иначе бы ее просто вырвало.
- Вот именно, - нежно ответил Либра. Он помог ей снять пальто и
протянул ей носовой платок с монограммой. - Я просто хотел показать вам,
как я обращаюсь со своими клиентами, как я поддерживаю в них чувство
неуверенности. Теперь вы сами видите, как это делается. Вы собрались
уходить лишь потому, что эта работа не является вашей жизнью. Для них же
успех - это все. Но я хочу, чтобы вы знали, что и как я делаю, потому что
вам предстоит очень важная роль. Вам придется собирать и склеивать
осколки, на которые разбиваются их сердца после бесед со мной. Идеальное
равновесие и все будут счастливы. Итак, садитесь.
- При одном условии, - произнесла Джерри.
Он взглянул на нее с самодовольным превосходством учителя,
подшучивающего над юнцом-первогодкой, сморозившим глупость.
- Ладно.
- Вы никогда, никогда, повторяю, никогда, не будете называть меня
жопой и ничем другим, даже отдаленно напоминающим это.
- Хорошо, - согласился он, явно забавляясь.
"Господи, - подумала Джерри. - Он же выиграл. Он выиграл. А я,
кажется, за всю жизнь никого так не ненавидела, как его. Он выставил меня
посмешищем, заставил почувствовать, будто я начисто лишена чувства юмора и
тупа как пробка. А я даже не заметила, как все это произошло". И все же
она не могла не восхититься им. Скорее всего, он и сам страдал от
множества комплексов, если не сказать больше - тоже мне, леди Макбет,
оттирающая повсюду воображаемые пятна и называющая своих клиентов
"дерьмовой дюжиной": если это не Фрейд чистой воды, тогда что же?
Возможно, он ненавидит себя. Джерри даже стало его жалко. Казалось, он
нуждался в чем-то, свойственном именно ей: возможно, в ясности взгляда
аутсайдера. В любом случае, ей никогда еще не доводилось встречать такого
интересного человека. Возможно ей удастся одержать над ним верх... может
они даже и станут друзьями.
В дверь позвонили. Либра посмотрел на Джерри. Она с трудом сдержала
улыбку и отправилась открывать.
За дверью высилось шестифутовое видение в белой замше. Его рот был
растянут в белозубой улыбке, темные волосы аккуратно подстрижены, лоб
закрывала челка, из-под которой сияли голубые глаза. Он был облачен в
безупречный костюм, пиджак-френч в стиле Мао и белоснежные спортивные
туфли из крокодиловой кожи. В руке он держал белый кейс.
- Хотелось бы увидеть злобного Либру, - произнес "замшевый"
посетитель с улыбкой. - Меня зовут Нельсон.
- Привет, Нельсон, - сказал Либра. - Заходи. Познакомься с моей новой
няней - Джерри Томпсон. Она будет заботиться о тебе, когда меня не будет
на месте. Джерри, это мистер Нельсон, парикмахер светского общества, мой
клиент.
- О, да она премиленькая, - сказал Нельсон, как будто Джерри не была
рядом. - А где Лиззи?
- В спальне, - ответил Либра.
- Я конечно же пришел повидаться с тобой, но раз она здесь, займусь
ее прической. Я хочу поздравить вас с вашим возвращением в Нью-Йорк. Мы
все так рады, что ты снова среди нас.
- Но не навсегда, - ответил Либра. - Я сохраню и свой старый офис.
Нельсон хмыкнул.
- Заведешь себе куклу, и она будет летать туда и обратно из
Калифорнии.
- Нельсон - это мое особое творение, - пояснил Либра. - Ты не будешь
возражать, если я расскажу Джерри, приятель?
- Нет, конечно, я ведь всем обязан тебе.
- Когда Нельсон впервые заявился ко мне, он пытался пробиться наверх
в одиночку. Море таланта и полное неумение его продавать. Он ходил в
черной кожаной куртке с меховой отторочкой, в которой кишмя кишели блохи.
- Не было там блох!
- А ездил он повсюду на огромном черном мотоцикле. Пережигал волосы в
каком-то притоне в Гринвич-Вилледж, где с утра до ночи играли рок-н-ролл и
клиенты прямо в бигуди отплясывали безумные танцы. Стоило мне только
взглянуть на его черную кожу, уже все стало ясно. Я сказал ему: "Нельсон,
так ты ничего не добьешься. Ты похож на мусорную кучу, и в этой куче и
останешься. Я хочу, чтобы ты был весь в белом. Белый - это чистота,
респектабельность, она вызывает доверие, как вызывает доверие врач.
Нельсон сперва поныл для порядка.
- Вы хотели переодеть меня в белую замшу, - поправил Нельсон. - А к
ней пристают остриженные волосы.
- Тогда я решил что на работе он будет носить белый "детский" костюм
из какой-нибудь мягкой, скользящей, гладкой ткани. А все остальное время
будет носить белую замшу. Для поддержания образа. Обратите внимание на его
стрижку. Белый Рыцарь. Затем я представил его нескольким из моих
знаменитых клиентов. Он сделал им прически. Они отправились на светские
рауты. И дело сделано. На другое же утро они со своими прическами в
газетных колонках светской жизни, а Нельсон - суперзвезда.
- Кстати, о клиентах, - заметил Нельсон, - я сейчас обслуживаю двух
законодателей моды - СО. Прямо у них дома. Заметьте, я делаю прически и
ему, и ей. Он теперь вообще никому не разрешает прикасаться к своей
прическе, кроме меня.
- СО, - пояснил Либра Джерри, - это Питер и Пенни Поттер, "Светское
Общество". Вы, конечно, читали про них.
Ну, конечно же, Джерри читала о них. Это была трагическая
неизбежность: что они носили, куда ходили, как была украшена их квартира,
что было подано на обед, в чем были гости, с кем они знакомы, и как они
сами прекрасны. Они жили и развлекались словно сорокалетние, хотя на самом
деле ей было девятнадцать, а ему - двадцать один. Он учился на последнем
курсе колледжа, но они уже жили в десятикомнатных апартаментах, за
которые, правда, платили родители, а когда закатывали приемы, то за
креслом каждого гостя стоял ливрейный лакей, а затем очаровательные
молодые друзья "золотой" парочки танцевали как безумные под забойный рок
Кинга Джеймса Вершна, также клиента Либры. Весь этот маленький мирок был
повязан круговой порукой.
- Как она вам понравилась с косичками, в которые были воткнуты
леденцы на палочках? - поинтересовался Нельсон.
- Отличная прическа, - заметил Либра.
- И мне так кажется, - согласился Нельсон. - Особенно для нее, в
таком возрасте. Я не люблю прически, лишенные декора - просто волосы - это
так скучно. - Он профессиональным взглядом окинул Джерри. - Мне бы
как-нибудь хотелось заняться вашим макияжем.
- Что-нибудь не так? - осведомилась Джерри.
- Пока не знаю, но с ним будет забавно поиграть, посмотреть, что
получится. А у кого вы стрижетесь?
- В парикмахерской по соседству с домом.
- Господи, деточка, никогда не делайте этого. Вы только посмотрите на
кончики волос! Вы же теперь работаете на Сэма Лео Либру, и вам придется
иметь определенный имидж.
- Если Джерри будет хорошо работать, я, так и быть, разрешу ей
отправиться к тебе, - заявил Либра. - Что ж ты не идешь к Лиззи?
Нельсон подошел к двери спальни и крикнул:
- Лиззи! Лиззи! Пришел завтруппой.
Лиззи распахнула дверь. Она была одета в белоснежный халатик,
отделанный оборками и вышивкой, дюйма на четыре выше колен и розовые
балетные тапочки. Волосы были распущены.
- Мне нужна невысокая худенькая женщина лет сорока пяти, -
провозгласил Нельсон. - На роль девочки.
- Есть у меня одна на примете, - ответила Лиззи. - Ее зовут Нелли
Нельсон.
- Мадам! Но эта роль прямо создана для вас! - взвизгнул Нельсон в
восторге. - Это будет сенсация!
И они бросились друг другу на шею с объятиями и поцелуями.
- О, Нельсон, я так скучала без тебя! Я так рада, что ты здесь. Мне
так много нужно тебе рассказать. - Лиззи похлопывала его по плечам, рукам,
расправляла ворс костюма, гладила по лицу, но когда добралась до волос, он
весь напрягся и резко отстранился. - Ну разве он не чудный? Нельсон,
неужели ты не можешь быть серьезным?
- Если бы я был серьезным, вы бы, мисс, лишились домашнего любимчика,
с которым можно поиграть.
- Твоя взяла.
- Лиззи, давай займемся твоей прической. Надеюсь, ты собираешься
позавтракать действительно в элегантном месте.
Он нежно увлек ее в спальню и затворил за собой дверь.
- Он приносит мне целое состояние, - сухо заметил Либра.
- Неужто? - осведомилась Джерри.
Либра взглянул на портрет Сильвии Полидор, висевший над камином.
- В странное время мы живем, - продолжил он грустным голосом. -
Теперь уж не встретишь таких, как Сильвия. Она была и до сих пор остается
самой великой, она больше, чем сама жизнь. Нынешним сосункам это
недоступно, они - лилипуты, увеличенные техническими средствами. Сильвия
воплотила в действительность мечты всего общества. Мне оставалось лишь
следовать за ней и утаивать от газетчиков ее сенсационные поступки, чтобы
они не попали в прессу. Она даже замуж выходила правильно, - всегда. -
Либра посмотрел на часы. - Я задержу вас еще на несколько минут, а затем
позвоните телефонистке - пусть разблокируют мою линию. И заберите у нее
оставленные сообщения. Так... с Нельсоном вы уже познакомились... С
Золотой парочкой увидитесь на неделе. Скучнее их никого не встречал. Я
называю их Клиентами Номер Одиннадцать и Одиннадцать с Половиной. Я
занимаюсь двумя музыкальными группами: "Кинг Джеймс Вершн" - очень быстро
поднимающаяся рок-команда, и вокальная группа "Шелка и Сатины" - пять