- Мой хозяин живет совсем рядом, - поспешила успокоить его Садира.
В переулке было темно, но тепловое зрение полукровки прекрасно
различало обитателей этого нищего района, со зловещим любопытством
выглядывающих из облупившихся халуп.
Они успели пройти совсем немного прежде чем девушка услышала у себя
за спиной приглушенные проклятия Пегана. Ничего не видящий в темноте
темплар споткнулся и едва устоял на ногах. Он схватился за висящий за
спиной рабыни тюк.
- Остановись!
Садира замерла как вкопанная. Одновременно они уронила сучья, и,
сунув руку за пояс, выхватила обсидиановый кинжал, позаимствованный у
стражника в карцере. Потеряв единственную опору, темплар растянулся на
грязной мостовой. Что могло быть проще - скрыться в глубине черных
переулков, затеряться в лабиринте улочек, куда ни стражники, ни темплары
старались не заходить. Несомненно, такой исход устроил бы Союз Масок.
Много раз связной Садиры объяснял ей необходимость воздерживаться от
излишнего насилия.
- Да помоги же, наконец, глупая девчонка!
- Не дождешься, приятель... - прошептала Садира, решив, что "излишнее
насилие" можно трактовать по-разному.
Схватившись за цепочку медальона, она дернула так, что голова Пегана
задралась, обнажив скрытую двумя подбородками шею.
- Что ты делаешь? - прохрипел темплар, и в его голосе зазвучал страх.
- Хочу посмотреть, - ровным голосом ответила девушка, - достаточно ли
остер мой нож, чтобы перерезать твою жирную глотку.
С этими словами она по самую рукоятку вонзила кинжал в горло жреца.
Кровь брызнула во все стороны. Пеган захрипел и схватился руками за
нож. Он лежал, обратив глаза к звездному небу, а жизнь медленно вытекала
из него на загаженную мостовую. Не дожидаясь, пока он умрет, Садира
вытерла руки о черную рясу и бросилась наутек.
Она мчалась что есть духу, пока не очутилась на маленькой площади,
где сходились пять улочек. Яркий желтый свет заливал эту площадь - еще бы,
на ней располагались сразу шесть таверн, два борделя и игорный дом. И
перед каждым входом горело по факелу. Полусонные мужчины, в основном люди
и эльфы, лежали вдоль стен в разных стадиях опьянения, а между ними
бродили полуголые женщины в поисках желающих поразвлечься.
Остановившись перед выходом на площадь, Садира скинула с плеч
забрызганную кровью накидку. Внутренней частью рукава вытерла с лица пыль
и пот, а затем засунула накидку в сумку. Она безуспешно попыталась
пригладить волосы. Увы, сейчас она выглядела ужасно. Садира и сама это
понимала. От долгого бега она тяжело дышала, ноги дрожали. Кое-как приведя
себя в порядок, девушка быстро прошла через площадь и маленькой таверне
под вывеской с изображением пьяного великана.
Внутри за мраморной стойкой стоял лысеющий с нечесаной рыжей бородой
хозяин. Войдя в таверну, Садира пристально поглядела на него и небрежным
жестом вытерла левой рукой рот и подбородок. Тот еле заметным движением
головы указал ей на скамью в задней части таверны. Затем как бы невзначай
наклонился к одному из пристроившихся у стойки посетителей и что-то
прошептал ему на ухо. Еще миг, и посетитель, как будто вспомнив нечто
срочное, торопливо вышел из таверны.
Пройдя через зал, Садира с наслаждением уселась на маленькую
гранитную скамью. Сумку девушка сунула себе под ноги. К ее глубочайшему
удивлению, к ней приблизился рыжебородый трактирщик с кружкой ароматного
древесного сока в руках.
- Вы же знаете, у меня нет денег, - улыбнулась девушка.
- Знаю, - кивнул он, - но я вижу, что тебе не мешало бы выпить. Да и
подкрепиться тоже.
- Почему? - спросила Садира, чувствуя себя не в своей тарелке. Она
потрогала свои щеки, внезапно испугавшись, что пропустила пятнышко крови.
- Я плохо выгляжу?
- Нет, нет, - ухмыльнулся хозяин. - Просто у тебя вид человека,
которому хочется пить. - Во всяком случае, вот им, - он указал на двух
посетителей возле стойки, уткнувших носы в кружки, так показалось. Они
заплатили за угощение.
Садира обворожительно улыбнулась своим благодетелям и одним длинным
глотком осушила кружку. Блаженно прикрыв глаза, девушка покачала головой.
- Я бы выпила еще, - она возвратила трактирщику пустую кружку.
- Пожалуй, я сперва посмотрю, как у них с деньгами, - рассмеялся тот
и, оглядевшись по сторонам, добавил: - У тебя неприятности?
Садира не в первый раз встречалась с рыжебородым трактирщиком, но
насколько можно ему доверять, не знала. В его заведении она встречалась со
связным Союза Масок. И трактирщик, и сама Садира старались избегать долгих
разговоров: если один из них попадет в руки темпларов, то чем меньше он
будет знать, тем лучше.
- Темплар пытался схватить меня и отправить на стройку. - Девушка,
решила выложить все, как есть.
- Они конфискуют рабов с раннего утра, - кивнул трактирщик. - Здесь у
нас уже побывали стражники, арестовали всех, кто нетвердо стоит на ногах.
Потому-то сегодня так тихо. - Он принес Садире еще кружку горького вина. -
Тот темплар, от которого ты убежала, он может здесь появиться?
- Нет, - покачала головой Садира. - Разве что мертвые научатся
ходить...
Трактирщик с облегчением вздохнул.
- На всякий случай, - сказал он, - я все-таки задерну занавеску. Мой
трактир всегда служил людям надежным укрытием. Под этой скамьей есть
потайной ход. Если услышишь что-то подозрительное, полезай туда.
- И куда он ведет? - поинтересовалась Садира.
- В Подземный Тир, - ответил трактирщик, - и в Храм Древних.
- Нет! - охнула Садира. - Только не это!.. Что, храм прямо под
трактиром? - с невольным любопытством спросила она, немного придя в себя.
Садира почти ничего не знала о древних храмах - только то, что
построили их еще до того, как Ахас превратился в пустыню. По слухам, в них
хранились огромные запасы драгоценного железа, а охраняли эти клады
призраки тех, кто поклонялся забытым или давно умершим богам.
- Ну, не прямо под таверной, - сказал трактирщик. - Но если тебе
придется воспользоваться подземным ходом, не торопись искать храм. Судя по
тому, что я слышал, лучше отдаться на милость королевских темпларов, чем
попасть туда.
С этими словами он шагнул прочь от стола и задернул за собой
занавеску. Эта занавеска из нанизанных на нитки маленьких змеиных чешуек
сверкала и переливалась всеми цветами радуги - песчано-желтым,
кактусово-зеленым, ржаво-оранжевым... Приглядевшись, Садира поняла, почету
- каждую чешуйку покрывал тонкий слой специального лака, сохраняющего и
подчеркивающего естественные цвета змеиной кожи.
Вторую чашу перебродившего древесного сока Садира выпила не так
быстро, как первую. Пить хотелось по-прежнему, но Садира покосилась на
задернутую занавесь и решила, что еще одна порция ей, по-видимому, не
светит. Перебродивший древесный сок был самым дешевым напитком из
предлагавшихся в тавернах Тира, на полукровка могла бы смаковать его
часами. В поместье Тихиана ей доводилось пить лишь воду.
Девушка как раз допила вино, когда из-за занавеси появился старик.
Гордые и полные жизни черты лица, высокий крутой лоб, длинный
крючкообразный нос, проницательные карие глаза под седыми бровями, крепкий
волевой подбородок. Его борода была длинной и такой же седой, как и брови.
Одет он был в белый, до колен, камзол, поверх которого была накинута
светло-желтая накидка, схваченная у горла медной заколкой. В одной руке
старик держал кружку с вином, в другой - посох из темного дерева. На
вершине посоха красовался полированный, как зеркало, обсидиановый шар -
странное и непривычное зрелище. Лишь огромным усилием воли Садира оторвала
взор от шара - она знала, что старик очень не любит, когда кто-то излишне
долго разглядывает его посох.
Тем временем старик отхлебнул вина из кружки и пристально посмотрел
на девушку.
- Может, юная дама, скажет мне, что она здесь делает? - спросил он
наконец, ткнув посохом в сторону Садиры. - Я за тобой не посылал.
- Я тоже очень рада тебя видеть, Ктандео, - ответила девушка, мило
улыбаясь старику и нежно обнимая его за плечи.
- Поосторожнее! - буркнул старик. - Моя кружка...
Но Садира ничуть не испугалась сердитого тона своего старого учителя.
Она-то знала, что под суровой внешностью скрывается доброе и отзывчивое
сердце.
Незадолго до того, как Садире исполнилось двенадцать лет, Тихиан
нанял нового укротителя - готовить зверей для арены. Им был Ктандео,
поступивший на службу к Тихиану, чтобы найти для Союза Масок верного
человека в доме Верховного Темплара. Сперва Садира помогала старику
ухаживать за животными. В течение года Ктандео исподволь изучал девушку,
как бы ненароком испытывая ее смелость и моральные качества. Садира на всю
жизнь запомнила случай, когда Ктандео "случайно" запер ее в одной клетке с
голодным такисом - проверяя, может ли она совладать со своим страхом.
Несколько минут, пока старик безуспешно "пытался открыть" клетку, девушка
простояла совершенно неподвижно, позволяя похожему на медведя зверю
обнюхать ее с ног до головы своим длинным, истекающим слизью хоботом. Лишь
когда такис обнажил клыки, напоминающие кинжалы, и застучал по полу
костяным хвостом-палицей, старый хитрец, наконец-то, сумел справиться с
засовом. Оказавшись на свободе, Садира прочитала своему учителю настоящую
лекцию о том, что следует, а что не следует делать, когда твой помощник
находится в клетке с диким зверем. Тогда девушка в первый и в последний
раз слышала, как Ктандео смеялся.
Затем одним прекрасным утром после того, как они отправили очередную
партию животных на игры, посвященные началу нового года, Ктандео спросил у
Садиры, хочет ли она познать колдовство. За несколько недель старик научил
девушку создавать в воздухе веселые разноцветные искорки. Когда же она
попросила показать ей еще какое-нибудь заклинание, он заколебался, говоря,
что, мол, и так рассказал ей слишком много. Согласился он лишь после
долгих уговоров. Но на сей раз поставил Садире одно условие: если она
хотела узнать новые заклинания, то должна была навсегда связать свою
судьбу с Союзом Масок.
Садира, разумеется, с готовностью согласилась. В колдовстве она
видела единственную возможность вырваться из рабства. За четыре года
Ктандео научил Садиру многим заклинаниям и одновременно, подарил ей цель
жизни, которая не заключалась в заурядном побеге. Ктандео говорил о
революции, о свержении Калака, о свободе для всех без исключения рабов.
Прошло совсем немного времени и Садира тоже готова была отдать свою жизнь
за освобождение Тира.
Когда Садире исполнилось шестнадцать и она начала превращаться из
девочки-замарашки и настоящую женщину, Ктандео пригласил к себе свою
"дочь". Кокетливая и востроглазая Каталина ничуть не напоминала старого
Ктандео. Под ее руководством Садира научилась пользоваться своей красотой
как оружием. Очень скоро она без труда могла одним взглядом или улыбкой
обеспечить себе дополнительную порцию каши из игл фаро или лишнюю кружку
воды.
Когда обучение кончилось, старик помог девушке выбраться из поместья
отвел в Тир и научил, как связываться с Союзом через маленький уединенный
трактир.
Вскоре и Ктандео, и Каталина исчезли из поместья Тихиана. А Садира
осталась. Целых пять лет она тайком следила за Верховным Темпларом и его
окружением. Дважды в год она отправлялась в Тир на встречу со своим
учителем. Она рассказывала все, о чем ей удалось узнать за это время. А он
показал девушке несколько новых заклинаний.