Собеседник ответил:
- Не возводя на вас клевету, мой добрый сэр, должен все
же сказать, что тот, кто знает мое имя и мое прошлое, может
причинить мне большое зло.
- Но я не собираюсь причинять вам зла. Кроме того, я мог
бы сообщить вам свое имя.
- Это мне легко определить и самому. У землян своеобраз-
ный гнусавый выговор, а ваш хозяин пригласил на прием лишь
нескольких землян. Выбрать несложно.
Феллон подумал, не попытаться ли сорвать с собеседника
маску. Но тот мог прятать в свеей одежде нож; даже безоруж-
ный, он, вероятно, сильнее; хотя земляне в среднем сильнее,
так как они привыкли к большей силе тяжести, но Феллон был
уже далеко не молод.
- Ну, ладно, - сказал он. - До свидания.
И он постучал в дверь, через которую вошел.
Когда дверь отворяли, Феллон услышал, как его собеседник
постучал в противоположную дверь. Феллон вышел и пошел за
слугой по затянутым черным бархатом коридорам в маленькую
комнату, где снял и оставил свою маскировку.
- Вы удовлетворены? - спросил Кастамбанг, входя. - Полу-
чили то, что нужно?
- Да, благодарю вас. Не скажете ли, что ожидает нас
сегодня вечером?
- Вы как раз успеете на звериный бой.
- Да?
- Да, да. Если хотите, я прикажу лакею проводить вас в
подвал. На представлении будут только мужчины, во-первых, по-
тому, что мы сангвиники и ведем себя так, что это не нравится
слабому полу; во-вторых, многие наши женщины наслушались зем-
ных проповедников, которые говорят, что такие представления
аморальны. Когда наши воины станут такими изнеженными, что
вид крови будет вызывать у них отвращение, мы погибнем от
стрел и сабель джунга.
- О, я, конечно, пойду, - сказал Феллон.
* * *
Подвал дома Кастамбанга представлял собой небольшое под-
земное помещение с амфитеатром. Часть помещения была отведена
им под бар, столики для игр и другие развлечения. В конце,
где и должен был происходить звериный бой, находилось углуб-
ление, окруженное нескколькими рядами сидений, и напоминавшее
круглую яму диаметром в пятнадцать метров и глубиной в семь.
В помещении находилось пятьдесят-шестьдесят кришнанцев. Воз-
дух был полон дымом, запахами, гулом разговоров, в которых
каждый говорящий старался перекричать всех остальных. Разда-
вались проклятия, заключались пари, многие пили крепкие напи-
тки.
Когда зашел Феллон, двое споривших гостей перешли от
слов к действиям. Один из них схватил другого за нос, а вто-
рой выплеснул первому в лицо содержимое своей кружки. Первый,
покраснев от ярости, хотел схватиться за саблю, но ее не ока-
залось, и он набросился на своего противника. Они покатились
по полу, нанося друг другу удары, царапаясь и выдирая друг у
друга волосы.
Группа лакеев разняла их. Один занялся своей ушибленной
рукой, другой осматривал глубокие царапины. Их увели в проти-
воположные двери.
Феллон взял в баре кружку квада, поздоровался с несколь-
кими знакомыми и направился к яме, куда устремились и все ос-
тальные. Он подумал: "Немного посмотрю бой, потом пойду до-
мой. Не нужно, чтобы Гази и Кордак возвратились раньше меня".
Поторопившись к краю ямы, он успел занять одно из сиде-
ний первого ряда. Опершись о перила, он оглянулся и узнал
своего соседа справа - высокого стройного и молодого кришнан-
ца. Это был Чиндор эр-Квинан, вождь тайной оппозиции сумас-
шедшему королю Киру.
Встретившись с ним взглядом, он сказал:
- Здравствуйте, ваше высочество.
- Привет, мастер Энтон. Как дела?
- Хорошо, благодарю вас. Что у нас сегодня в программе?
- Йеки, пойманные в лесах Джераба, против шена из тропи-
ческих джунглей Мутаабвка. Вы знакомы с моим другом, мастером
Лийярой?
- Рад познакомиться с вами, - сказал Феллон, пожимая
протянутую руку.
- Я тоже, - ответил Лийяра. - Я надеюсь, что нас ожидает
редкое зрелище. Не хотите ли заключить пари? Я ставлю на ше-
на.
- Восемь монет за йеки, - ответил Феллон, вглядываясь в
Лийяра.
Восточный акцент напоминал ему голос человека в маске.
Возможно, он ошибся, но, кажется, Лийяра тоже внимательно
присматривается к нему.
- Вы проиграете, - сказал Лийяра. - И я ставлю три к
двум...
Спор был прерван движением и шумом в аудитории; теперь
все собрались у ямы. А высокий колофтианин, хлопнув маленькой
дверцей, вышел на середину арены, ударил в небольшой гонг,
призывая к молчанию, и объявил:
- Добрые господа, мой хозяин Кастамбанг придлагает для
вашего удовольствия звериный бой. Из этого входа, - он указал
на одну из больших решеток, - выйдет взрослый самец йеки из
лесов Джераба; из противоположной - огромный шен, пойманный с
большим риском в экваториальных джунглях Мутаабвка. Быстрее
заключайте пари, ибо схватка начнется, как только звери будут
достаточно разъярены. Благодарю вас.
Колофтианин ушел тем же путем. Лийяра продолжил:
- Я говорю: три к двум...
Но он был вновь прерван скрежетом зубчатых колес и зво-
ном цепей: решетки были подняты. Глухой рык донесся до ауди-
тории, и ответом ему был мощный рев, как будто гигант разры-
вал железный лист.
Вновь раздался рык, на этот раз поближе, и на арену
вышел, рыча, огромный, покрытый коричневой шерстью хищник:
йеки, похожий на шестиногую норку размером с тигра. Из проти-
воположной двери выползло еще более ужасное чудовище - тоже
шестиногое, но безволосое. Это был ящер с длинной шеей и ту-
ловищем, сужающимся к хвосту. Его бока блестели и были разук-
рашены причудливыми узорами зеленых и серых линий и пятен.
"Прекрасная маскировка для того, чтобы скрываться в тропичес-
ких джунглях", - подумал Феллон.
Наземные животные Кришнана развились из водных двумя
различными путями: одни яйцекладущие с четырьмя конечностями,
другие живородящие с шестью конечностями. Видов с четырьмя
конечностями было меньше: сюда входили гуманоиды, а также по-
хожие на верблюдов шомалы. Шестиногие составляли большинство
наземных форм жизни: домашние эйасы, шейханы, эшуны, биштары;
большинство хищников; летающие формы, такие, как аквебат, у
которого средняя пара конечностей развилась в крылья, как у
земной летучей мыши. Параллельная эволюция привела к несколь-
ким удивительным совпадениям между четырехногими и шестиноги-
ми, так же, как и между животными Кришнана и других планет.
Феллон подумал, что хищников предварительно дразнили,
чтобы привести их в сильную ярость. Обычно же инстинкт зас-
тавлял их избегать друг друга.
Йеки продвигался вперед, прижимаясь к полу брюхом, как
кот, крадущийся к птице; а его пасть раскрылась в судорожном
зевке, обнажив огромные клыки. Шен отступил, изогнув свою
длинную шею подобно лебедю. Рык за рыком вылетали из его пас-
ти. Когда йеки подполз ближе, голова шена метнулась вперед,
челюсти хлопнули, но йеки с быстротой мысли отскочил. А затем
вновь начал осторожно подползать.
Кришнанцы пришли в состояние крайнего возбуждения. Они
выкрикивали ставки, клятвы и проклятия. Они подскакивали на
своих сидениях, как обезьяны, и кричали в уши сидящим впере-
ди. Рядом с Феллоном Чиндар эр-Квинан в клочья разорвал свою
элегантную шляпу.
Щелк-щелк-щелк огромных клыков. Все собравшиеся испусти-
ли крик при виде первой крови. Йеки не успел уклониться от
выпада шена, и зубы тропического хищника впились в плечо про-
тивника. Коричневая кровь, похожая на какао, показалась в
густой шерсти йеки.
В нескольких сидениях от него какой-то кришнанец вытался
заключить пари с Чиндаром, но они не слышали друг друга. На-
конец дворянин перегнулся через колени Феллона. Второй же
взобрался на свое сидение и наклонился через зрителей.
Щелк-щелк! Еще кровь: и йеки и шен были ранены. Воздух
сгустился от сигаретного дыма, запаха крепких духов, алкоголя
и запаха потных тел кришнанцев и зверей. Феллон закашлялся.
Лийяра что-то сказал ему.
Звери следили за движениями друг друга. Феллон обнару-
жил, что сам что есть силы сжимает перила, наклонившись через
них.
Бах! Йеки и шен столкнулись. Шен перекусил переднюю лапу
йеки, но в тот же момент йеки впился в длинную шею дракона...
Песок с арены облаком закрыл дерущихся зверей. Теперь на аре-
не виден был лишь клубок лап и тел, с ревом перекатывающихся
по полу.
Феллон, как и все остальные, не отрывал глаз от зверей,
не обращая внимания на окружающих. Но тут он почувствовал,
что чьи-то руки ухватили его за лодыжки и он был поднят. Тол-
чок - и он , перевалившись через перила, упал на арену.
Ему показалось, что его перебросил через перила Лийяра;
но затем облако песка ударило ему в лицо.
Феллон перевернулся, чуть не вывихнув себе шею. Во вся-
ком случае она сильно болела при каждом его движении. Он
вскочил на ноги перед мордой йеки, стоявшего над шеном. Дра-
кон был мертв.
Феллон взглянул вверх. Кольцо бледно-зеленых лиц окружа-
ло арену. У большинства были раскрыты рты, но он ничего не
услышал: все кричали враз.
- Меч! - крикнул он. - Пусть кто-нибудь бросит мне меч!
Все задвигались в поисках меча. Но все оставили оружие
при входе в дом. Кто-то кричал, что нужна веревка, кто-то ис-
кал лестницу, другие выкрикивали, что нужно связать плащи.
Они двигались вокруг арены и выкрикивали советы, но никто ни-
чего не предпринимал.
Йеки пополз вперед на брюхе.
Но тут хозяин дома перегнулся через перила и крикнул:
- Эй, мастер Энтон! Держите!
Вниз рукоятью вперед полетел меч. Феллон поймал его за
рукоять, повернул и направил на йеки.
Зверь приближался. Феллон подумал, что сейчас хищник
прыгнет, тогда никакой меч ему не поможет.
Единственным выходом было напасть самому. Феллон двинул-
ся к зверю, размахивая мечом. Хищник заревел и отступил, под-
жимая перекушенную лапу. Феллон ударом меча отбил удар ког-
тистой лапы зверя.
Йеки заревел громче. Феллон с замирающим сердцем
приблизил лезвие к носу зверя. При первом же уколе йеки с ре-
вом и рычанием повернул назад.
- Мастер Энтон! - прозвучал голос. - Гоните его в откры-
тый проход!
Выпад - выигран еще один шаг; еще выпад - и меч назад,
как только зверь пытается достать лапой. Еще один шаг. Понем-
ногу Феллон теснил йеки к проходу, каждую минуту ожидая
яростного прыжка к смерти.
Но вот в поисках безопасности зверь повернулся и, как
змея, скользнул в открытую дверь. Сверкнул коричневый мех, и
он исчез. Звякнула опустившаяся решетка.
Феллон покачнулся. Наконец кто-то бросил веревку-лестни-
цу. Он медленно взобрался наверх и протянул меч Кастамбангу.
Феллона хлопали по спине, ему протягивали сигары и на-
питки, его обнимали и вели по комнате. Ничто не могло остано-
вить восторга кришнанцев. Наконец кто-то протянул Феллону
полную шапку золотых и серебряных монет, собранных присутс-
твующими, чтобы наградить землянина за доблесть.
Лийяра нигде не было видно. Из замечаний присутствующих
Феллон понял, что никто не видел, как его столкнули на арену.
- Клянусь носом Тиазана, но почему вы упали?
- Он соскучился!
- Нет, он убивает чудовищ ради удовольствия!
Если бы Феллон попытался обвинить Лийяра, у него не было
бы свидетелей.
Через несколько часов, проглотив огромное количество
спиртного, Феллон обнаружил, что он сидит, развалившись, в
кхизуне, в компании нескольких гостей и поет пьяную песню в
такт топоту шестиногого эйаса. Остальные постепенно сходили,
но никто не жил так далеко в бедном районе к западу. Значит,
ему придется заплатить за всех. Но с этими деньгами, которые
они для него собрали...
Но где же, ради Хишкака, эти деньги? Но тут он смутно
вспомнил азартные игры, где выиграл около тридцати тысяч кар-