- Что там, золотко? Что ты унюхала?
- Боюсь, ваше величество, что я сегодня еще _п_р_о_к_р_а_л_с_я_ в
конюшню. Очевидно, ваша собачка унюхала именно это. - Он незаметно
протянул руку под балахоном, доставая что-то рядом с головой девочки.
- В конюшню? - Голос королевы еще оставался противным. - Что, однако,
вам было проверять в конюшне? - Рэчел услышала голос королевы отчетливее:
та наклонилась к своей собачке. - _Ч_т_о _т_а_м_, золотко?
Рэчел закусила кромку платья, чтобы не выдать себя никаким звуком.
Волшебник выпростал руку из-под мантии. Рэчел заметила, что он зажал
что-то между большим и указательным пальцами. Собачонка сунула нос под его
одеяние и залаяла. Джиллер насыпал ей на голову какой-то мелкий порошок.
Собачонка начала чихать. Затем Рэчел увидела, как королева, протянув руку,
вытащила собачонку.
- Ну, ну, мое золотко, все уже хорошо. Бедняжка! - Рэчел услышала,
как, по своему обыкновению, королева чмокнула собачку в нос и чихнула
сама. - Так что вы говорите, Джиллер? Какое дело привело волшебника в
конюшню?
- Так вот, ваше величество. - Голос Джиллера при разговоре с
королевой тоже стал каким-то противным, и Рэчел это показалось забавным. -
Если бы вы были убийцей и хотели, явившись в замок королевы, пронзить ее
тяжелой стрелой, то как бы вы поступили: нагло прошли бы через главные
ворота? Или притаились бы со своим большим луком в повозке, зарывшись,
например, в сено или спрятавшись за мешками, чтобы потом в темноте вылезти
в конюшне и там укрыться?
- Ну, я... А вы думаете, там... Вы нашли что-нибудь?..
- Ну, если вы не хотите, чтобы я _н_е_и_з_в_е_с_т_н_о _з_а_ч_е_м
проверял конюшни, я вычеркну из моего списка и это дело. Но если вы не
возражаете, отныне на людях я буду держаться от вас подальше. Не хочу
мешать, если кто-то из ваших подданных решит выразить любовь к своей
королеве на расстоянии.
- Волшебник Джиллер, - голос ее стал ласковым, словно она
разговаривала с собачкой, - прошу вас, извините меня. Я последнее время
так нервничаю, ведь скоро должен приехать Отец Рал, и мне хочется, чтобы
все было хорошо. Тогда мы все получим то, к чему стремимся. Я знаю, что вы
искренне заботитесь обо мне. Пожалуйста, продолжайте делать это и забудьте
минутный дамский каприз.
- Как угодно вашему величеству... - Он снова поклонился.
Королева быстро зашагала дальше по коридору, и Рэчел услышала, что
шаги затихли.
- Да, вот что, волшебник Джиллер, - окликнула его королева. - Я еще
не говорила вам? Прибыл гонец с вестью, что Отец Рал будет намного раньше,
чем ожидалось. Уже завтра. И ему нужна будет шкатулка для скрепления
союза. Пожалуйста, проследите, чтобы все было в порядке.
Нога волшебника дернулась так, что он чуть не задел Рэчел.
- Конечно, ваше величество, - поклонился он в третий раз.
Он подождал, пока королева скроется из виду, затем вытащил Рэчел из
укрытия и взял ее на руки. Его щеки, обычно румяные, теперь побледнели. Он
приложил палец к губам Рэчел в знак того, что она должна молчать. Затем
снова осмотрелся, нет ли кого в коридоре.
- Завтра, - пробормотал он себе под нос. - Проклятие, а я не готов.
- Что случилось, Джиллер?
- Рэчел, - прошептал он, наклонившись к ней, - принцесса сейчас у
себя?
- Нет, - ответила она тоже шепотом, - она пошла выбирать материю для
нового платья к приезду Отца Рала.
- А ты знаешь, где у принцессы ключ от сокровищницы?
- Да, если она не носит его с собой, то кладет в ящик стола.
Джиллер прошел с ней по коридору к двери принцессы Виолетты, ступая
по коврам так тихо, что Рэчел даже не слышала звука его шагов, когда он ее
нес.
- Все изменилось, дитя мое. Ты можешь быть смелой ради меня и ради
Сары?
Она кивнула, как могла, и обняла его за шею, чтобы удержаться, ведь
он шел быстро. Наконец они дошли до двойной двери, самой большой в
маленьком холле, украшенной со всех сторон резьбой по камню. Это была
дверь принцессы.
- Ну вот, - прошептал он, - теперь пойди и принеси ключ. Я посторожу.
- Волшебник опустил ее на пол. - Ну, скоренько. - И он закрыл за ней
дверь.
Шторы на окнах были раздвинуты, и Рэчел сразу увидела, что комната
пуста. Слуг в комнате не было. Огонь в камине погас, а новый, на вечер,
развести еще не успели. Но большая кровать принцессы была уже разобрана.
Рэчел очень нравилось покрывало с красивыми цветочками. Она всегда
удивлялась, зачем принцессе такая большая кровать. Здесь могло бы спать
человек десять. На ее родине шесть девочек спали на кровати вдвое меньшей,
а покрывало было совсем некрасивым. Каково-то, интересно, побыть в этой
кровати? Рэчел никогда даже не сидела на ней.
Она вспомнила, что ее ждет волшебник, что надо спешить, и пересекла
комнату, по пушистому ковру дошла до полированного стола и, взявшись за
золоченую ручку, открыла ящик. Она сильно волновалась, хотя делала это уже
не раз - по поручению принцессы. Она ведь никогда прежде не делала этого
без разрешения. Большой ключ от сокровищницы лежал в красном бархатном
футляре рядом с ключиком от сундука, в котором она спала. Рэчел взяла
ключ, положила в карман и задвинула ящик, чтобы никто не заметил, что его
открывали.
Поглядев на дверь, она увидела в углу сундук, где спала. Да, Джиллер
ждал, но она не могла не заглянуть туда. Рэчел залезла и в темноте
нащупала одеяло, сложенное в углу. Она осторожно приподняла одеяло: Сара
лежала на том же месте и смотрела на нее.
- Мне надо спешить, - прошептала она, - я скоро вернусь.
Она поцеловала куклу и вновь укрыла ее одеялом, чтобы никто не нашел.
Конечно, опасно держать ее в замке, но как же было оставить ее там, в
приют-сосне, совсем одну? Ведь Рэчел знала, как там одиноко и страшно.
Закончив с этим, Рэчел бросилась к дверям и распахнула их. Она
увидела, как Джиллер кивнул ей и махнул рукой, что означало: можно
выходить.
- Ключ у тебя?
Она вытащила ключ из кармана, где лежала еще и Огневая палочка, и
показала волшебнику. Тот улыбнулся и назвал ее умницей. Никто еще не
называл ее так, по крайней мере она этого не помнила. Тут он снова взял ее
на руки и понес по коридору, а потом - по узкой и темной черной лестнице.
Даже здесь она едва слышала его шаги по каменным ступеням. Спустившись
вниз, он снова поставил ее на ноги.
- Рэчел, - сказал он, присев рядом с ней на корточки, - слушай очень
внимательно. Все, что я тебе скажу, слишком серьезно, это - не игра. Мы с
тобой должны выбраться из замка, не то нам обоим отрубят головы, как тебе
и говорила Сара. Но мы должны быть умницами, чтобы нас не поймали. Если мы
убежим слишком быстро, не сделав прежде все, что нужно, то нас найдут. А
если мы задержимся... Ну, ты понимаешь, что нам лучше не задерживаться.
У нее на глазах появились слезы.
- Джиллер, я боюсь, что они отрубят мне голову. Люди говорят, что это
страшно больно.
Джиллер прижал ее к себе.
- Я знаю, дитя мое. Я тоже боюсь этого. Но если ты доверяешь мне,
если сделаешь все, как я скажу, если будешь смелой, то мы сумеем выбраться
и отправиться туда, где никто не рубит людям головы и не запирает детей в
сундук. Тогда ты сможешь играть со своей куклой, сколько хочешь, и тебе
это позволят, и никто не отберет ее у тебя, не бросит в огонь.
Рэчел немного успокоилась.
- Это будет чудесно, Джиллер.
- Но ты должна быть храброй и слушаться меня. Возможно, тебе придется
нелегко.
- Я обещаю, Джиллер.
- И я обещаю, Рэчел, сделать все, что в моих силах, чтобы защитить
тебя. Мы будем делать все вдвоем, но от нас зависит жизнь многих-многих
людей. Если мы хорошо со всем управимся, то сможем устроить так, чтобы
многим невиновным людям больше не отрубали голов.
Рэчел смотрела на него широко открытыми глазами.
- О, Джиллер, мне это очень нравится. Я терпеть не могу, когда людям
отрубают головы. Это так страшно!
- Хорошо, тогда первое, что тебе надо сделать. Пойди на кухню
отругать поваров, как тебе и было сказано. И там возьми большую буханку
хлеба, самую большую, какую найдешь. Неважно, как ты достанешь ее, хоть
укради. Главное, достань. Потом приходи в сокровищницу, открой дверь и жди
меня там. Я приду, как только покончу со всем остальным. Тогда я скажу,
что делать дальше. Ну как, справишься?
- Конечно. Это просто.
- Тогда до свидания.
Рэчел вышла в коридор первого этажа, а Джиллер бесшумно поднялся
вверх по лестнице. Лестница в кухню была в дальнем конце коридора, по
другую сторону от центральной большой королевской лестницы. Рэчел любила
ходить с принцессой по большой лестнице, потому что там лежали ковры и
было не так холодно, как на голых ступеньках лестниц, по которым ей
полагалось бегать с поручениями. Дверь посредине была открыта. Ступени
большой лестницы вели вниз, в зал с черно-белым мраморным полом. Пока
Рэчел думала, как бы достать буханку хлеба, не украв его, появилась
принцесса Виолетта, шествовавшая через зал в сопровождении королевской
портнихи и двух ее помощниц. Они несли отрезы красивой розовой ткани.
Рэчел быстро огляделась, куда бы спрятаться, но принцесса уже заметила ее.
- А, Рэчел, - сказала она, - подойди-ка сюда.
Рэчел подошла и присела.
- Да, принцесса Виолетта?
- Что ты здесь делаешь?
- Выполняю ваши поручения. Сейчас иду на кухню.
- Ладно... Не надо.
- Но, принцесса Виолетта, я должна идти.
- Почему? Я же сказала не надо.
Рэчел кусала губы. Ее пугал недовольный вид принцессы. Она
попробовала представить себе, как говорил бы на ее месте Джиллер, и
обратилась к принцессе:
- Ну, если вы не хотите, то я не пойду. Но ваш обед был просто
ужасным, и мне было бы очень неприятно видеть, если бы вам пришлось снова
есть такой же ужасный обед. Вы, должно быть, изголодались по чему-нибудь
получше. Но если вы не хотите, чтобы я им все это сказала, я не пойду.
Принцесса с минуту подумала.
- Я передумала: иди к ним. Обед действительно был ужасен. Обязательно
скажи им, как я на них сердита.
- Хорошо, принцесса Виолетта. - Рэчел присела и повернулась, чтобы
уйти.
- Я иду на примерку, - продолжала принцесса, и Рэчел вновь
повернулась к ней. - Потом я собираюсь в сокровищницу примерить некоторые
вещицы, посмотреть, подойдут ли они к новому платью. Когда закончишь с
поварами, возьми ключ, ступай в сокровищницу и жди меня там.
Рэчел показалось, что язык присох к небу.
- Но, принцесса, - проговорила она, - не лучше ли было бы вам
подождать до завтра, когда будет готово платье и вы сможете увидеть, как
красиво смотрятся украшения вместе с платьем?
Принцесса удивленно посмотрела на нее.
- А ведь правда, это было бы здорово. - Она еще немножко подумала и
добавила: - Хорошо, что мне это пришло в голову.
Рэчел уже вздохнула с облегчением и направилась на черную лестницу,
но принцесса вновь позвала ее:
- Я передумала, Рэчел. Мне нужно подобрать там кое-что к нынешнему
ужину. Так что все равно иди туда и жди там меня.
- Но, принцесса...
- Никаких "но". Прямо с кухни ступай за ключом и жди меня в
сокровищнице. Я приду туда сразу, как закончу с портнихой.
Принцесса стала подниматься по большой лестнице и скрылась из виду.
Что теперь было делать Рэчел? Ведь Джиллер должен встретиться с ней в
сокровищнице. Она почувствовала, что вот-вот заплачет. Что делать? Надо
делать то, что сказал Джиллер. Надо быть смелой. Надо, чтобы людям не
рубили головы. Она решила, что не будет плакать, и пошла по черной