- Начнем с более простого. Ты помнишь, как отвел мечом волшебный
огонь? Запомни этот прием. Испытание это я дала тебе не зря. Зедд направит
однажды свой волшебный огонь на тебя. Только в тот раз это будет на самом
деле. Завеса времени не открывает, чем это кончится. Можно только сказать,
что у тебя есть шанс выстоять.
Ричард смотрел на нее широко открытыми глазами.
- Это не может быть правдой...
Шота перебила его.
- Правда, так же, как клык, данный отцом, чтобы узнать владельца
Книги. Но я не знаю, кто этот владелец. - Она бросила на него
пронизывающий взгляд. - Ты сам должен будешь найти его.
Ричард с трудом перевел дыхание, чтобы задать следующий вопрос:
- Если это - самое простое, то что тогда сложное?
Шота перевела взгляд с него на Кэлен, на теле которой по-прежнему
извивались змеи.
- Я не знаю, кто она и почему она для меня опасна.
Шота снова повернулась к нему.
- Ясно, что ты сам этого не знаешь, иначе вряд ли решился бы идти с
нею. Кэлен обладает волшебной силой.
- Это-то я знаю, - осторожно проговорил он.
- Ричард, - сказала Шота, с трудом, видимо, подбирая слова, - я
ведьма, и какая - я уже говорила. Одна из моих особенностей - умение
заглянуть в грядущее. Это одна из причин, по которой глупцы меня боятся. -
Она заглянула ему прямо в глаза, так что он почувствовал себя неловко. -
Прошу тебя, Ричард, не будь одним из них. Не надо бояться меня потому
лишь, что я вижу вещи, но не имею над ними власти. Ведь если я знаю что-то
о будущих событиях, это еще не означает, что мне все это самой очень
нравится. Только своими действиями в настоящем мы можем повлиять на то,
что должно произойти. Будь достаточно мудр, чтобы использовать знание
правды в своих интересах.
- Какую же правду видишь ты в Кэлен? - шепотом спросил он.
Взгляд ее словно обжигал, голос стал резким и разящим, как клинок:
- Если не убить Кэлен, она употребит против тебя дарованную ей силу.
В этом не приходится сомневаться. Твой меч может защитить тебя от
волшебного огня, но не от ее прикосновения.
Ричард почувствовал, что ему стало очень больно, словно его поразили
клинком в грудь.
- Нет! - воскликнула Кэлен. Они оба посмотрели на нее. При словах
ведьмы лицо ее сморщилось от боли. - Нет, Шота, клянусь, я не поступлю с
ним так.
Слезы покатились по ее щекам. Шота протянула руку, не касаясь змей, и
ласково погладила ее по лицу.
- Если ты останешься в живых, дитя мое, я боюсь, ты это сделаешь. -
Она стряхнула слезы со щеки Кэлен. - Однажды ты уже была готова к этому. -
Шота говорила с неожиданным сочувствием. - Ты была на волосок от этого.
Ведь это правда. Скажи ему сама, что это правда.
Кэлен растерянно посмотрела на Ричарда. Он заглянул в ее глубокие
зеленые глаза и вспомнил, как три раза касалась она его, когда он держал
меч, и как он вздрагивал от этого прикосновения, что было предупреждением.
Тогда, у людей Тины, когда появились тени, это предупреждение было таким
сильным, что он чуть не ударил ее мечом, прежде чем она бы успела
сообразить. Кэлен нахмурилась и отвела взгляд, стараясь не смотреть на
него. Она закусила губу и тихо застонала.
- Правда ли это? - шепотом спросил Ричард, которому трудно стало
дышать. - Была ли ты на волосок от того, чтобы применить свою волшебную
силу против меня, как говорит Шота?
Кэлен, чье лицо стало, кажется, еще бледнее, чем было, снова
застонала, на этот раз громко, как от сильной боли. Она закрыла глаза, и
словно приглушенное рыдание вырвалось из ее груди.
- Прошу тебя, Шота, убей меня. Ты должна это сделать. Я поклялась
защищать Ричарда и остановить Даркена Рала. Прошу тебя, - повторяла она
сквозь слезы. - Иначе нельзя. Ты должна это сделать.
- Не могу, - тихо сказала Шота. - Я должна исполнить желание. Очень
глупое желание.
Ричард не мог смотреть, как мучается Кэлен, умоляя убить ее. Комок в
горле, казалось, вот-вот задушит его.
А она вдруг закричала и вскинула руки вверх, чтобы змеи начали жалить
ее. Ричард бросился к ней, но змеи исчезли. Кэлен уставилась на свои руки,
больше не видя на них змей.
- Я сожалею, Кэлен. Если бы я позволила им укусить тебя, я бы
нарушила свое обещание.
Кэлен упала на колени, рыдая, зарывшись лицом в траву, пальцы ее рыли
землю.
- Прости, Ричард, - плакала она, хватаясь руками за траву и за его
ноги. - Я прошу тебя, я дала обет защищать тебя. Так много людей уже
погибло. Возьми свой меч, убей меня, прошу тебя!
- Кэлен... я не могу... - больше он не произнес ни слова.
- Ричард, - сказала Шота, сама чуть не плача, - если она останется в
живых, то, прежде чем Рал откроет шкатулки, она направит свою волшебную
силу против тебя. В этом нет никакого сомнения, и этого не изменишь. Я
выполнила твое желание, и я не могу убить ее. Ты должен сделать это сам.
- Нет! - крикнул он.
Кэлен снова закричала, словно от боли и выхватила свой нож.
Увидев, что она хочет поразить самое себя, Ричард схватил ее за руку.
- Прошу тебя, Ричард, - плакала она, упав ему на грудь, - ты ведь не
понимаешь. Я должна это сделать. Если я останусь жить, на мне будет лежать
вина за все дела Рала, за все, что случится потом.
Ричард, держа ее за руки, заложил их за ее спину так, чтобы она не
могла пустить нож в ход. Он зло посмотрел на Шоту, которая стояла и
наблюдала за ними. Возможно ли то, что она говорит? Он уже жалел, что не
послушался Кэлен и вообще пришел сюда. Он слегка отпустил ее руку, когда
почувствовал, что ей больно. Его мысли путались. Следует ли ей позволить
убить себя? Рука его дрожала.
- Пожалуйста, Ричард, - сквозь слезы сказала Шота. - Ты можешь
ненавидеть меня за то, что я такая, как есть, но только не за то, что я
сказала тебе правду.
- Правду, как _т_ы_ ее видишь, Шота. Но, может быть, не такую, какой
она будет на самом деле.
Она печально кивнула.
- Последняя шкатулка Одена - у королевы Милены. - Она говорила едва
слышно. - Но помни: владеть ею королеве недолго. Если хочешь поверить в
правду, как я ее вижу. - Она повернулась к "спутнику".
- Самюэль, выведи их из Предела. Не бери ничего из их имущества. Я
буду очень недовольна, если ты сделаешь это. Это касается и Меча Истины.
Не глядя на Ричарда, Шота повернулась и пошла по дороге, но, он успел
заметить слезу на ее щеке. Она остановилась на полпути и помедлила. Ричард
видел, что она подняла голову, но не обернулась.
- Когда все это кончится... - ей трудно было говорить от сильного
волнения, - и если случится, что ты победишь... больше никогда не приходи
сюда. Если придешь... я убью тебя. - Она пошла в свой дворец.
- Шота, прости, - сказал он хрипло.
Она не остановилась, не обернулась, но пошла дальше.
32
Свернув за угол, Рэчел едва не наступила на ноги человеку в
серебристом балахоне, так тихо он ступал. Она подняла голову и увидела его
лицо.
- Джиллер! Как ты меня напугал!
- Прости, Рэчел, я не хотел пугать тебя. - Он осмотрелся, нет ли кого
в коридоре, потом наклонился к ней. - А ты что здесь делаешь?
- Послали по делам, - ответила она, глубоко вздохнув. - Принцесса
Виолетта велела мне сходить на кухню и отругать поваров за обед, а потом я
должна пойти к прачкам и сказать им, что она нашла на своих платьях пятна
от соуса, хотя никогда не пачкала соусом своих платьев. Значит, они сами
это сделали, и если сделают еще раз, то она велит отрубить им головы. А я
не хочу им это говорить, они славные. - Она коснулась рукой красивой
серебристой тесьмы на его рукавах. - Но она сказала, что мне будет очень
плохо, если я этого не сделаю.
- Ну скажи, как тебе велели, - кивнул Джиллер. - Конечно, прачки
поймут, что ты говоришь не свои слова.
Рэчел посмотрела в его большие темные глаза.
- Все знают, что она сама пачкает соусом свои платья.
Джиллер тихо засмеялся.
- Ты права. Я сам это видел. Но ничего хорошего не выйдет, если ты
будешь дразнить гусей. - Она не поняла этих слов и нахмурилась. - Это
значит, что будет плохо, если ты скажешь ей об этом, так что лучше
промолчать.
Рэчел кивнула: это было правдой. Волшебник тем временем продолжал
осматриваться, но в коридоре никого не было. Он наклонился к ней поближе и
сказал:
- Мне жаль, что я не поговорил с тобой раньше, не узнал, как у тебя
дела. Нашла куколку?
Она улыбнулась и кивнула:
- Я так тебе благодарна! Это прелесть что такое! Меня выгоняли два
раза с тех пор, как ты мне ее подарил. Она мне сказала, что я не должна
говорить с тобой, пока ты не скажешь, что за нами никто не следит. Поэтому
я ждала. Мы с ней все разговаривали, и мне стало куда лучше от этого.
- Я рад, дитя мое, - улыбнулся волшебник.
- Я назвала ее Сарой. Ведь у куклы должно быть имя.
- Вот как? - удивился он. - Я и не думал. Ну что ж, Сара - хорошее
имя.
Рэчел улыбнулась. Она была очень рада, что Джиллеру понравилось, как
она назвала куклу. Она обняла его за шею и сказала на ухо:
- Сара рассказала мне и о своих тревогах. Я обещала ей, что буду
помогать тебе. Я и не знала, что ты сам хотел бы убежать отсюда. Когда мы
сможем бежать, Джиллер? Я так боюсь принцессы!
В ответ на ласку волшебник погладил ее по спине большими руками.
- Скоро, дитя. Но сначала мы должны здесь кое-что сделать. Мы ведь не
хотим, чтобы нас выследили, нашли и вернули обратно, правда?
Рэчел покачала головой. И тут она услышала шаги. Джиллер выпрямился,
глядя в ту сторону, откуда они доносились.
- Рэчел, - произнес он, - будет очень плохо, если увидят, что мы
разговариваем. Они могут узнать о кукле... о Саре.
- Я лучше пойду, - проговорила она поспешно.
- Не успеешь. Стань к стене, покажи мне, какой смелой ты можешь быть
и как тихо при этом умеешь вести себя.
Она повиновалась, и волшебник заслонил ее собой, так что ее не стало
видно за балахоном. Она услышала лязг оружия. Наверное, охранники. Потом
послышалось тявканье. Собачка королевы! Значит, это королева с охраной. Им
не позавидуешь, если королева найдет Рэчел, спрятавшуюся за волшебником. И
тогда королева прознает о куколке! Рэчел съежилась и замерла в своем
укрытии. Джиллер поклонился, одеяние его заколыхалось.
- Ваше величество! - сказал волшебник, отступая.
- Джиллер! - произнесла королева противным голосом. - Что это вы
здесь притаились?
- П_р_и_т_а_и_л_с_я_, ваше величество? Я полагал, что как слуга
вашего величества, вовсе _н_е _т_а_я_с_ь_, просто должен был проверить
волшебную печать на сокровищнице, чтобы быть уверенным, что она никем не
подделана. - Рэчел услышала, что собачонка что-то вынюхивает у ног
Джиллера. - Если вы так хотите, ваше величество, я могу оставить это на
произвол судьбы и не проверять, даже если я о чем-то беспокоюсь. -
Собачонка приближалась к Рэчел, та слышала ее сопение. Волшебник
продолжал: - Все мы просто будем ложиться спать, молясь добрым духам,
чтобы, когда прибудет Отец Рал, все было в порядке. А если что-то
пропадет, то мы просто скажем, что нам не хотелось, чтоб кто-то здесь
т_а_и_л_с_я_, и мы ничего не проверяли. Может быть, он нас поймет.
Собачонка заворчала, и у Рэчел на глазах появились слезы.
- Ну, не надо ершиться, Джиллер, я только спросила. Золотко, -
продолжала она, обращаясь к собачонке, - что ты там нашла, милая?
Собачонка заворчала и тявкнула. Волшебник еще попятился, крепче
прижав Рэчел к стене. "Хорошо бы, - подумала девочка, - чтобы моя Сара
сейчас была со мной".