недоуменно и слегка вызывающе нахмурившись:
- Ты получил ее от Бэнната?
Ларс покачал головой:
- Я нашел ее в библиотеке.
Уилсон еще больше нахмурился.
- Это предназначалось Джону Бэннату. Причем тут библиотека?
Ларс пожал плечами. Ему не хотелось начинать дискуссию о том, как
попала к нему записка.
- Думаю, ошибка при пересылке.
- Если у тебя есть по Ней вопросы, почему ты не придерживаешься
обычного порядка?
Ларс прекрасно понял вопрос Джана Уилсона, которого не так легко было
сбить с толку. Если Служба Связи хотела получить информацию от Синих,
стандартная процедура требовала посылки Реймондом Спиком запроса к Гансу
Клаусу, директору Службы Дальней Разведки. Клаус или один из его
заместителей ответили бы на запрос непосредственно Спику. Но в данном
случае это было невозможно из-за устной директивы Спика о невовлечении
других Служб в это дело.
- У нас очень мало времени, - ответил Ларс, стараясь говорить
небрежным тоном. - Мистер Спик полагает, что мы разрешим проблему быстрее,
если обратимся непосредственно к источнику.
Уилсон недоверчиво посмотрел на Ларса. "Если мой план провалится, -
подумал Ларс, - то именно здесь. С Синими шутки плохи".
Сотрудники Сектора Исследований в составе Службы Дальней Разведки - в
просторечии Синие, из-за их сине-голубой формы - обладали самыми большими
полномочиями на борту "Грейванда", особенно в чрезвычайных ситуациях. В
вопросах исследования и разведки Синие не подчинялись даже капитану
"Грейванда" Урии, и он не мог препятствовать их действиям, которые они
собирались предпринять в той или иной ситуации.
Такой порядок функционирования этого элитного подразделения был
обусловлен спецификой работы Синих: чрезвычайные ситуации требовали
быстрых решений, без бесконечных согласований и долгой бумажной волокиты.
Как капитан Урия, так и директор Клаус были умными людьми и способными
администраторами. Они пришли к взаимному соглашению, что в случае
появления каких-то неувязок между Службой Разведки и руководством
"Грейванда" спокойное обсуждение предпочтительнее открытого конфликта.
Поэтому возникающие время от времени проблемы всегда решались подобным
образом.
Но то обстоятельство, что Синие имели особые полномочия (вдобавок к
уникальному характеру их работы и присущему ей некоему ореолу романтики),
ставило их немногочисленный штат - несколько десятков сотрудников - в
привилегированное положение по сравнению с несколькими тысячами человек
всего персонала "Грейванда". Синие почти никогда не общались с остальными.
Даже обычные служебные контакты осуществлялись на строго официальной
основе. Штаб Синих и их административные службы занимали весь шестой
уровень "Грейванда".
Ларсу Клеменсу по роду службы приходилось разговаривать с
сотрудниками особого подразделения, но Джан Уилсон был первым Синим, с
которым он столкнулся лицом к лицу. Ларс немного нервничал и чувствовал
легкий благоговейный трепет, когда вышел из лифта на шестом уровне и
нерешительно пошел по коридору, ища отдел расшифровки документальной
информации. Он ощущал себя нарушителем, вторгшимся на запретную
территорию.
Ларс нашел Джана Уилсона в неприметной комнатке на серо-металлической
двери которой красовалась надпись: ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ -
РАСШИФРОВКА. Уилсон оказался темноволосым и тощим человеком, с кустистыми
бровями и узкими губами, постоянно сложенными в недовольную гримасу.
- Если тебе нужна информация сегодня, - выговаривал он сейчас Ларсу,
- запрос должен был быть представлен два дня назад.
- Это действительно важно, - настаивал Ларс, изо всех сил стараясь
говорить ровным голосом. Если бы Уилсону вздумалось проверить запрос
Ларса, или, хуже того, послать официальную жалобу администрации Службы
Связи, это означало бы не только окончание расследования Ларса, но и конец
его карьеры на "Грейванде".
- Мы не обратились непосредственно к вам, если бы не считали это
столь важным...
- Ну, ладно, - прервал его Уилсон с отвращением. Он вернул записку
Ларсу. - Что ты хочешь узнать?
Ларс внутренне облегченно вздохнул.
- Обстоятельства, в первую очередь. Почему докладную отослали
Бэннату?
- Потому, что именно он допустил ошибку. Это указано в рапорте. Он
нашел "девяносто девятую" и зарегистрировал ее с неправильными
координатами.
- Новая планета была Тартар?
Уилсон нетерпеливо кивнул.
- Она уже исследована? - спросил Ларс.
- Еще нет. Уйдет несколько месяцев на финансирование и прочее.
Этими несколькими словами Уилсон подтвердил худшие опасения Ларса.
Макэлрой с экипажем застряли на необитаемой планете.
- Как мог Бэннат ввести неверные координаты?
Лицо Уилсона сморщилось.
- Надо знать Бэнната. Он неплохой технарь, но один из тех парней, кто
думает, что может держать все вот здесь.
Уилсон постучал себе по лбу. Его официальная манера общения начала
немного смягчаться.
- У этих исследовательских модулей очень мощный электронный мозг, а
модуль Бэнната - одна из последних моделей. Может быть, Джек не доверяет
искусственному интеллекту. А скорее всего, он просто упрям. Как бы то ни
было, он слишком часто пользуется собственной памятью и маленькими
клочками бумаги для записи, а поэтому иногда попадает в переделки.
Обнаружив Тартар, он нацарапал координаты на листке бумаги и сунул этот
листок в ящик стола. Когда пришло время вводить их в память навигатора
"Грейванда", он по ошибке взял не тот листок, с координатами другой
"девяносто девятой".
- Сьерры, - уверенно сказал Ларс.
Все стало на свои места.
- Точно. Мы узнали об этом, когда послали по потоку зонд на Тартар.
Вернее, мы думали, что на Тартар. Зонд получил запрос и дал ответ, как
положено. Казалось, все в порядке. Но когда одна из наших пилотов
произвела первый контрольный прыжок, то вместо Тартара она оказалась на
Сьерре. Там же был и зонд. Мне пришлось заняться этой проблемой. Я
обнаружил, где напортачил Бэннат и установил новые координаты для Тартара.
Я послал это, - он ткнул пальцем в докладную записку, - Бэннату, чтобы он
закончил свое дело.
- Закончил?
- Старые координаты нужно было сменить. Бэннат установил их, и только
он имел полномочия их убрать. Одно из дурацких правил Навигационной
Службы, но это факт.
Человеческая ошибка... Связующее звено нашлось. Джек Бэннат не
получил докладную от Джана Уилсона. Этот потрепанный документ затерялся в
картотеке библиотеки "Грейванда", и Бэннат даже не подозревал, что ошибся.
А первоначальные неправильные координаты Тартара не были стерты в
памяти навигатора.
Бенджамин Хилл почесал бороду и откинулся в кресле, водрузив ноги на
верстак. Он изучил докладную Уилсона и медленно покачал головой.
- Не понимаю, как это возможно, чтобы две планеты имели одинаковые
координаты. Эти Синие ребята иногда отчудят такое...
- Считаешь, Уилсон не прав?
Хилл нахмурился.
- Вряд ли. Мне приходилось сталкиваться с Уилсоном. Он, конечно, не
подарок, но дело свое знает.
- Ну вот, мы вернулись к тому, с чего начали. Как могут два набора
координат занимать одно и то же пространство в хранилище информации
навигатора?
Хилл задумался на мгновение.
- Это не совсем так. - Он подумал немного, и лицо его прояснилось. -
Нет, совсем не так. Координаты потока не занимают какого-то физического
пространства в хранилище. Они, скорее, являются конечными точками. Когда
нужно совершить прыжок, мы сообщаем навигатору, какие координаты задали
месту назначения. Навигатор сканирует свою память, пока не находит их,
потом получает заложенную там информацию.
- Информацию, необходимую для вычисления характеристик к прыжку.
- Правильно.
- Координаты - это только отметка. Если две планеты обозначены одним
и тем же набором координат...
Ларс замолчал, стараясь не упустить мысль. Затем он продолжил:
- ...Но в двух разных участках памяти. Два набора координат с
обозначением. При запросе координат шансы попасть в один из двух наборов -
пятьдесят на пятьдесят.
- Да, наверно, так и будет. Но, - засомневался Хилл, - только если
есть дублированный набор координат. А это невозможно, потому что навигатор
контролирует подобные вещи.
- Действительно контролирует? - стройная теория Ларса рушилась. -
Каким образом?
- Он ищет возможные дубликаты при первичном введении координат. Он
стирает их... - Хилл заикнулся. - Нет, не так. Во время ввода данных
навигатор не может стереть то, что ему задано. Он может только выявить
ошибки, но не способен устранить их.
Эта мысль будто пришпорила Хилла. Он убрал ноги с верстака и
наклонился к пульту. Набрав на клавиатуре короткую команду, он смотрел на
информацию, поплывшую на экране дисплея.
- Не может быть, - пробормотал он через мгновение.
Отстучал еще одну команду. Посмотрел на новый поток информации. Потом
откинулся в кресле и мрачно взглянул на Ларса.
18
Когда свет ударил существу прямо в лицо, первое, что увидел Макэлрой
- это выпачканное кровью, широко разинутое отверстие, служившее мерзкому
созданию ртом. Кровь мутными ручейками стекала по чешуйчатому подбородку.
Существо было ростом почти с человека; с беловатой, цвета дохлой рыбы,
кожей по которой складками свисала мертвая ткань. Оно опиралось на пару
веретенообразных ног и глядело на Макэлроя темными зрачками, плавающими в
центре каждого раздутого глаза.
Макэлрой сделал шаг назад, споткнулся об обломки камней, чуть не
упал, но сумел удержаться на ногах. Жуткая тварь, немного сгорбившись,
шагнула к Макэлрою. Она завороженно уставилась на свет, будто
загипнотизированная мощным лучом. Руки чудовища - ссохшиеся белые члены с
четырехдюймовыми ногтями - приподнялись. Макэлрой разглядел все остальное:
безволосый, набухший живот; многосуставчатые конечности; немигающие глаза
без век.
Макэлрой отступил еще на шаг. Он схватился за бластер, вскинул его и
выпустил трескучий разряд энергии. Тварь истошно завопила, обрызгав
Макэлроя кровавой пеной. Черная жидкость хлынула из обуглившегося обрубка
верхней конечности. Существо снова издало высокий, пронзительный крик
ярости и агонии.
Макэлрой отскочил к стене, чудом избежав удара огромных когтей,
повернулся и побежал по коридору. Луч света бешено плясал впереди него.
Он не видел того, что лежало посередине коридора, пока его нога не
зацепилась за это, и он упал, неуклюже растянувшись на полу и больно
ударившись головой. Фонарь отскочил и загремел по полу, но, к счастью, не
погас. Макэлрой потянулся за ним, схватил его и крутанулся назад, чтобы
снова встретиться с настигающим кошмаром. Но его там не было. Макэлрой
сумел убежать от него. Коридор был пуст. Почти.
Здесь ничего не было, кроме какой-то темной бесформенной груды; будто
куча грязного белья валялась посередине коридора. Именно о нее и
споткнулся Макэлрой. Он подполз к ней, больше всего желая сейчас убраться
из этого места. Беспорядочная куча была одета в коричневый аварийный
костюм. Макэлрой протянул руку.
- Крэкерс...
Он дернул за плечо, и тело перевернулось навзничь. Свет фонаря упал
туда, где должно было быть лицо Краччиоло, и Макэлрой увидел кровоточащую
плоть, обломки белых костей, пустые глазницы, сочащиеся серым веществом с
тягучими волокнами.
Макэлрой отпрянул, его вырвало. Шатаясь он встал на ноги.