потребуется для спасения?
- Не знаю, - ответил Джим. - Но как только Анджела будет свободна, я
уеду с ней.
- Зачем?
- Я люблю ее.
- Нет, нет, нет, - запротестовала Даниель. - Это тоже часть заклятия.
Как только чары спадут и ты увидишь, кто она на самом деле, ты мгновенно
разлюбишь ее.
- Кто она на самом деле? - обалдело переспросил Джим. - Даниель, я
прекрасно знаю Анджелу. Она... Я... Мы полтора года очень близко знакомы.
- За тебя сейчас говорит заклятие. Вчера вечером, после долгих
раздумий, меня вдруг осенило. Я спросила, красива ли она? Заколдованный
разум обязан твердить противоположное тому, что видели глаза твои. Нет
никого, - уверенно заявила Даниель, - красивей меня. Преступно винить
человека, ослепленного магией.
- Но...
- Очнись, сэр Джеймс. Факты - упрямая штука. От них никуда не
денешься. Посмотри мне в глаза и скажи, искренне ли ты веришь, что красота
Анджелы сравнится с красотой Даниель?
Джим остановился, чтобы не врезаться в Даниель, которая зашла спереди
и с близкого расстояния заглянула ему в глаза.
В горле у Джима пересохло. Чертовски неприятно, по Даниель права: Как
он ни любит Энджи, но эта загорелая, идеальных пропорций девушка выиграет
любой конкурс красоты в тот же миг, как его объявят. Но отвлекаться на
посторонних женщин негоже. Он жаждал исключительно Энджи, а не эти пять
футов одиннадцать дюймов изящества и ловкости.
- Оставим спор, Даниель, - с трудом выдавил Джим. - Я люблю Анджелу,
а она любит меня. Если даже ты убедишь меня в обратном, ее ты не
переспоришь никогда.
- О? Хм-м, - задумчиво протянула Даниель, поигрывая пальцами на
рукояти ножа. - Когда придет время, она и я... мы уладим сей
незначительный вопрос. Не лучше ли нам вернуться на постоялый двор, сэр
Джеймс? Твоим спутникам незачем судачить по поводу нашего долгого
отсутствия.
- Ты права, - согласился Джим и зашагал в сторону постоялого двора.
Через полдюжины шагов он догадался, что его вновь обвели вокруг
пальца. Кого, собственно говоря, волнует, как долго он гуляет с Даниель,
какой-то барон, заключенный в туше дракона?
Вернувшись к постоялому двору, они увидели неподалеку от входной
двери накрытый на свежем воздухе стол. Брайен и Дэффид сидели на скамьях и
пили из кожаных кружек. Бутылка с вином стояла между ними. Голова Арагха
возвышалась над столом на расстоянии фута.
- Сэр Джеймс! - закричал сэр Брайен, завидев Джима и Даниель. -
Присоединяйтесь! Мы обсуждаем план захвата замка.
У Джима засосало под ложечкой. Он и раньше знал о намерении сэра
Брайена изгнать сэра Хьюго де Буа де Маленконтри и освободить леди
Геронду. Но не представлял, что конкретно может предложить рыцарь.
Наступило время решительных действий. Разница между численностью их
отряда и отряда захватчиков замка была внушительной, что до сих пор мало
беспокоило Джима. И только теперь он понял, что Брайен из тех, кто, приняв
решение, выполняет его во что бы то ни стало.
Джим подошел к столу и уселся прямо напротив Арагха.
- Сэр Джеймс выпьет вина? - осведомился Брайен.
- Да... Нет, - отказался Джим, вспоминая сумму долга хозяину.
- Тогда перейдем к печальным известиям, - продолжал Брайен. - Лучник
посчитал излишним сражаться против сэра Хьюго. Его принципы...
- Извольте, я объясню сам, - перебил Дэффид. - Не стоит выставлять
меня в дурном свете. Желая вам доброго здоровья, замечу, что никогда не
вмешиваюсь в чужие ссоры.
- Более того, - развивал мысль Брайен, - сэр волк считает, что мои
отношения с леди Герондой его мало интересуют. Он еще раз напомнил, что
его присутствие в отряде вызвано исключительно охраной нас от сандмирков.
- О...
- Следовательно, - весело подытожил Брайен, - все ясно как Божий
день. Нам вдвоем выпадает честь сразится с сэром Хьюго и его людьми.
Объединим ум, смекалку и хитрость, сэр Джеймс, и разработаем план
действий.
- Попался, Горбаш, - зазлорадствовал Арагх. - Воздалось по заслугам!
Человеком себя возомнил! Только люди вдвоем могут лезть на замок,
удерживаемый многочисленной сворой врагов. Не говоря уже о том, что его
хозяева позаботились, чтобы замок выдержал длительную осаду целой армии.
- Это неразумно, сэр Брайен! - вставила Даниель, почесывая Арагха за
ушами. - Признай ошибку!
- Разумно или нет, - продолжал Брайен, желваки заиграли на его
скулах, - но моя дама захвачена в плен, и я намерен сражаться даже в
одиночку. Но я рассчитываю на поддержку сэра Джеймса.
- Сэр Джеймс не обязан освобождать леди Геронду, - заявила Даниель. -
Он должен вызволить из Презренной Башни леди Анджелу, чтобы снять с себя
заклятие. Нельзя бездумно рисковать жизнью. Атаковать же Малвернский замок
вдвоем - чистое безумие!
- Я никого не принуждаю, - подтвердил Брайен. Его горящие голубые
глаза впились в Джима. - Скажи свое слово, сэр Джеймс. Со мной ты, или я
один?
Джим приготовился произнести уклончивые и вежливые извинения. Атака
на замок при поддержке Арагха и Дэффида давала хоть призрачные шансы на
успех. Но без них штурм напоминал откровенное самоубийство. Правильней и
честней отказаться прямо сейчас, чем потом.
Но, по странному велению судьбы, слова застревали в гортани,
отказываясь вырываться наружу.
Джим не мог считать себя самым храбрым из присутствующих...
В драконе жила все та же человеческая душа - не храбрая и не
трусливая - обычная душа.
Но Энджи...
Каролинус уверял, что для ее спасения потребуются соратники. Отказав
сейчас Брайену, Джим не вправе будет рассчитывать на его помощь в походе
на Презренную Башню. К тому же в целеустремленности рыцаря таилось
некое... некое отражение этого шального безумного мира, которое наложило
отпечаток и на Джима - не на дракона, а на человека! И человек без
колебаний решился идти на штурм Малвернского замка, махнув рукой на
численность отряда.
- Сэр Джеймс?.. - спросил Брайен.
- Рассчитывай на меня, - уверенно ответил он.
Брайен кивнул. Дэффид наполнил кружку вином, молча поднял ее в честь
Джима и осушил до дна.
- Ах, так! - вспыхнула Даниель. - И ты хвастался, что выйдешь живым
из поединка с принцем, королем или императором!
Дэффид удивленно посмотрел на девушку.
- Не мое дело, как уже объяснил, - ответил он. - Почему ты
сравниваешь помощь рыцарю и то, что я сделал бы ради тебя?
- Сэр Брайен нуждается в помощи! Разве сэр Джеймс открестился от него
пустыми отговорками? Нет! В который раз чутье не подвело меня. Храбрые
мужчины не произносят сладких красивых речей!
Дэффид нахмурился.
- Негоже судить, даже не увидев, каков я в деле! - рассердился он. -
Храбрости мне не занимать!
- Пел однажды соловей.
Он раскусил женскую уловку и с восхищением посмотрел на Даниель.
- Подстрекаешь, чтобы согласился? - прищурившись, спросил Дэффид. -
Мягко стелешь!
Он повернулся к Брайену.
- Все сказанное ранее - истинная правда, - сказал он рыцарю. - На
сэра Хьюго мне наплевать с высокой колокольни. Странствующим
рыцарем-спасителем юных дев я не был никогда. Занятие сие неблагодарное,
по-моему разумению, - на любителя. Но ради этой девушки, и только ради
нее, вы можете рассчитывать на мою помощь.
- Благородный ответ настоящего... - Но Арагх перебил Брайена:
- Гости пожаловали, сэр рыцарь. Обернись и посмотри.
Брайен повернулся. Повернулась вся пятерка у стола.
Из леса, прямо напротив постоялого двора, выбирались на открытое
пространство люди. Все они были одеты в стальные полушлемы, коричневые,
зеленые и темно-бордовые чулки, кожаные куртки с нашитыми металлическими
пластинами. На поясе каждого висел меч, а за плечо были закинуты лук и
колчан со стрелами.
- Зачехлите меч, сэр Брайен, - посоветовала Даниель. - Это Жиль
Волдский, мой отец.
- Твой отец? - переспросил Брайен и подозрительно посмотрел на
девушку.
- Да! - объяснила Даниель. - Я не сомневалась, что потребуется
подмога. Я переговорила с сыновьями Дика. И один из них, взяв лошадь отца,
тайком отправился в путь. Я просила передать, что ты с радостью поделишься
золотом сэра Хьюго де Буа и его людей. Конечно, после захвата замка.
14
Поразмыслив несколько мгновений, Брайен перевел взгляд на отряд,
который уже находился на полпути между лесом и постоялым двором. Он
медленно поднялся на ноги. Дэффид тоже встал, небрежно положив руку на
колчан. Джим последовал их примеру. Хозяин Дик появился в дверном проеме,
а затем присоединился к группе встречающих. Только Арагх, по-своему
посмеиваясь, остался сидеть где сидел.
Отряд возглавлял поджарый человек лет пятидесяти. В прядях волос,
выбивавшихся из-под стального полушлема, и короткой курчавой бороде были
заметны серебристые седины. Только властная осанка, командирская внешность
и отличала его от спутников. На поясе Жиля Волдского висел длинный
двуручный меч, такой же, как у сэра Брайена, а прочие члены отряду были
вооружены короткими мечами.
Он подошел к вырытому вокруг постоялого двора рву, перешел через мост
и приблизился к рыцарю.
- Жиль Волдский, - представился он. - А со мной - свободные лесные
братья и компаньоны. А ты, стало быть, сэр Брайен Невилл-Смит.
- Да, - сухо ответил Брайен. - Предводитель разбойников, я не
приглашал тебя.
- Знаю, - сказал Жиль. Выдубленную ветрами и непогодой кожу лица
прорезала сеть мелких, лукавых морщинок. - Это моя дочь...
Он бросил быстрый взгляд в ее сторону.
- Побеседуем позже, моя девочка, - сказал Жиль. - Так ли важно, кто
послал за мной? Я и мои люди за разумную плату окажут содействие, если,
разумеется, ты нуждаешься в помощи. Обсудим детали как здравомыслящие
люди, или мои парни вместе со мной разворачивают оглобли и уходят
восвояси?
Брайен колебался недолго.
- Дик! - обратился он к хозяину. - Кружку Жилю Волдскому! И не забудь
обслужить его компаньонов.
- Эль, - мрачно сообщил Дик, - это единственный напиток, оставшийся в
избытке.
- Тогда подавай эль, - недовольно произнес Брайен.
Он сел за стол. Жиль уселся напротив рыцаря, туда, где прежде сидел
Дэффид.
Жиль с любопытством посмотрел на Арагха, а затем перевел взгляд на
Джима.
- О репутации волка наслышан... по слухам, - сказал он. - Дракон...
Дочь передала, что ты попавший под заклятие рыцарь.
- Это благородный джентльмен сэр Джеймс, - разъяснил Брайен. -
Лучника, что сидит рядом, зовут Дэффид... Как твое полное имя, мистер
лучник?
- Дэффид ал Хайвел, - скороговоркой выпалил тот. - Я добрался до
Англии, чтобы доказать превосходство валлийцев в умении владеть луком. И я
собираюсь жениться на твоей дочери, Жиль.
- Нет! - вскричала Даниель.
Жиль расплылся в улыбке.
- Если уломаешь девчонку, - он подмигнул Дэффиду, - приходи,
потолкуем. Запомни: благословения отца будет недостаточно для венчания,
лучник. На руку моей дочери претендуют два десятка юношей из отряда.
- Ты набожен, как монах в речах своих, предводитель, - заметил
Брайен. Дик принес бутылки и кружку для Жиля. Двое слуг выкатили во двор
бочку с элем.
- Пейте из шлемов, - обратился к разбойникам хозяин. - Где мне на
такую орду набрать кружек?
- В моей жизни всякое бывало, была и набожность, - небрежно ответил
Жиль. Он снял стальной полушлем, швырнул его на стол, налил вина из
бутылки и залпом осушил кружку. Легкий ветерок растрепал его волосы. -