Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Уильям Гибсон Весь текст 552.39 Kb

Граф ноль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 48
мешок, выкладывая на стол оружи!
     е,  инструменты,  боеприпасы,  мотки  проводов. -  Реймонду надо  очень
срочно  поговорить,  но  Алике  слишком   крутой,  чтобы  говорить  в  нашем
присутствии.   "Извините,   джентльмены,   но   это   дело   строго    между
военачальниками", - говорит этот тупица. Так что, щелк, мы просим позволения
нашим  скромным  персонам  удалиться, расшаркиваемся, раскланиваемся, прочая
дребедень, и  смываемся за угол. Звоним  с мобильного телефона Дважды-в-День
нашим ковбоям в Муравейнике, чтобы натравить их на  номер Аликса, но быстро.
Эти ребята вошли в разговор Аликса с Реймондом как нож в масло. - Он вытащил
из мешка двенадцатизарядный обрез, едва длиннее его локтя, выбрал толстенный
барабанный магазин из  выставки, какую сам  же  устроил на ковре, и  щелчком
соединил обе части. - Видели когда-нибудь  такую хреновину? Южноафриканский,
довоенный... -  Что-то в  его голосе и  в  том,  как  сжались челюсти негра,
заставило  вдруг  Бобби  осознать, что  за  ярость он в себе  сдерживает.  -
Похоже, на Реймонда вышел какой-то мужик с большим!
     и деньгами, сказал, что  хочет нанять всех готиков на корню, всю свору,
мол, нужно поехать в Муравейник, устроить там настоящую массовку. Этот мужик
- настолько большая шишка, что он собирается нанять и казуаров тоже. Ну, тут
дерьмо ударило в  вентилятор, потому  что  Алике - он вроде как консерватор.
Хороший казуар - мертвый казуар, и то  только после энного числа пыток и так
далее.  "По  хую, - говорит истинный дипломат  Реймонд, - мы здесь говорим о
больших  деньгах,  это  корпорация.  -  Бовуа  открыл  коробку  с   толстыми
разрывными  патронами из красного пластика и начал  заряжать обрез,  щелчком
загоняя  патроны в магазин. - Так вот, это, конечно, может быть, и притянуто
за  уши,  но у  меня не  выходят из  головы пресс-релизы  "Маас  Биолабс"  в
видеоновостях. Что-то совсем странное стряслось на какой-то из их территорий
в Аризоне. Одни говорят,  ядерный взрыв, другие  - мол, что-то еще. А теперь
объявили,  что  глава их базового проекта  погиб  в результате, как  они это
назвали, несчастного случая, не !
     связанного  с  данными  событиями.  Погиб  Митчелл,  парень, который, в
общем-то, и  изобрел биософты. До сих пор  никто даже не пытался делать вид,
что может собрать биочип, поэтому мы с Лукасом с самого начала предположили,
что наш ледоруб - изделие  "Мааса".  Если, конечно,  это  был  ледоруб... Мы
понятия не имели, у кого Финн его купил или где  его взяли те люди. Но  если
сложить все вместе, то получается, что "Маас", возможно, вышел на охоту - за
всеми  нами. Здесь-то они нас  и прихлопнут, потому что  деваться нам отсюда
некуда.
     - Не знаю, - подал голос Джаммер, - у нас полно друзей в этом здании...
     - Было много  друзей. - Бовуа положил  обрез на  пол  и  начал заряжать
автоматическую винтовку  "намбу". - Большинство лавок на этом этаже и этажом
ниже сегодня выкупили. За наличные. Мешки наличных. Здесь осталось несколько
горячих голов, но их явно недостаточно.
     -  Бессмыслица какая-то.  -  Забрав  у Джаммера  стакан, Джекки  залпом
выпила его "скотч". - Что  у нас  может быть такого, чтобы кто-то так  хотел
это заполучить?
     - Эй, - вмешался Бобби, -  не забывай,  они,  наверное, не  знают,  что
долики украли у меня их ледоруб. Может быть, им нужен он.
     -  Нет, - сказал Бовуа, загоняя магазин в "намбу",  -  откуда им знать,
что ты не спрятал его в квартире матери, так?
     - Но, может, они были там и посмотрели...
     - А откуда они знали, что Лукас не вез его в Ахмеде? - спросил Джаммер,
возвращаясь к бару.
     -  Финн тоже  думал, что ему подослали этих  ниндзя, чтобы его убить, -
сказал Бобби. - Говорил, у них было чем заставить его отвечать на вопросы...
     -  Снова "Маас", -  сказал Бовуа.  -  Как  бы то  ни было, остается еще
сделка с казуарами  и готиками.  Мы узнали бы больше, но долик Алике сел  на
своего "высокого" конька и  отказался  от переговоров с Реймондом.  Никакого
сотрудничества с  ненавистным врагом.  Насколько разобрал наш ковбой, армию,
которая торчит там, снаружи, собрали для того, чтобы никого из вас отсюда не
выпустить.  И держать от  вас подальше людей вроде меня.  Людей с оружием  и
всяким таким, - он передал заряженную "намбу" Джекки. - Справишься с  такой?
- спросил он Бобби.
     - Конечно, - солгал тот.
     -  Нет, - вмешался Джаммер, -  у нас  и без того хватает неприятностей,
чтобы еще и вооружать его. Господи Иисусе...
     - Меня это наводит на кое-какие  мысли, - сказал Бовуа, - а именно, что
следует  ждать  кого-то еще,  кто придет по  наши  души. Кого-то  чуть более
профессионального.
     -  Если они только  не  взорвут к чертям собачьим весь Гипербазар и  не
уберутся отсюда, - сказал Джаммер, - забрав всех этих зомби в коже...
     - Нет, - сказал Бобби, - иначе они бы это уже сделали.
     Все разом уставились на него.
     -  Надо  отдать мальчику должное, - сказала  Джекки. - Он понял, что  к
чему.
     Полчаса спустя. Джаммер мрачно смотрел на Бовуа.
     - Должен признать твое  превосходство.  Это  самый  забубенный план,  о
каком я слышал за очень долгое время.
     - Да,  Бовуа, -  вмешался Бобби, - а почему бы  нам просто не проползти
вверх по этой шахте, выбраться на крышу и не перебраться на соседнее здание?
Использовать ту нить, по которой перешел ты.
     - Там, на  крыше, казуаров, как  мух на навозе, -  сказал Бовуа. -  И у
некоторых могло даже хватить мозгов, чтобы найти люк,  который  мне пришлось
оставить открытым, чтобы сюда попасть. А еще я по дороге оставил пару мелких
осколочных мин. - Он плотоядно ухмыльнулся. - А  кроме того, соседнее здание
выше нашего. Мне  пришлось подняться на его крышу  и выстрелить  нитью вниз.
Нельзя   пройти,   переставляя  руки  по  мономолекулярной  нити,  -  пальцы
отвалятся.
     - Как тогда,  черт побери, мы,  по-твоему, отсюда выберемся? - вопросил
Бобби.
     - Хватит, Бобби,  -  тихонько сказала  Джекки.  - Бовуа сделал  то, что
должен был сделать. Теперь он здесь, и мы вооружены.
     - Бобби,  - предложил Бовуа, -  почему  бы тебе не  проиграть нам план,
убедиться, что мы его поняли...
     У Бобби возникло  неприятное чувство, что  Бовуа хочет убедиться, понял
ли он, Бобби, этот план, но он облокотился о стойку бара и начал:
     - Мы вооружаемся  до  зубов и мы  ждем, так? Джаммер и я выходим с  его
деки и обследуем матрицу, может, поймем, что происходит...
     - Думаю, я сам с этим справлюсь, - вмешался Джаммер.
     - Мать твою! - Бобби оттолкнулся от стойки.  - Бовуа же  сказал! Я хочу
пойти, я хочу подключиться! Как мне иначе чему-то учиться?
     - Неважно, Бобби, - прервала его Джекки, - продолжай.
     -  Ладно,  -  хмуро сказал  Бобби. - Итак,  рано или поздно те  ребята,
которые наняли казуаров и готиков, чтобы держать нас здесь взаперти,  должны
прийти за нами.  Когда они это сделают, мы на них  нападем. Захватим хотя бы
двух живыми. В то же время  мы рвем наружу - готики и все прочие стрельбы не
ожидают, так что мы выбираемся на улицу и двигаем на Проекты.
     -  Думаю,  ничего  вроде  не  забыл, -  сказал  Джаммер, направляясь  к
запертой  и  зашторенной  двери.  - Думаю, это подводит  черту. -  Он прижал
большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь. - Эй, ты! - проорал
он. - Не ты! Тот, в шляпе! Давай сюда свою задницу. Надо поговорить.
     Красный лучик прорезал  дверь, штору, два пальца  Джаммера и  мигнул  у
бара. Взорвалась бутылка, ее содержимое  выплеснулось облаком пара и эфирных
масел. Джаммер выпустил дверь, которая тут же  захлопнулась, и уставился  на
свою искалеченную руку, потом тяжело осел на ковер. Клуб медленно наполнился
рождественским   запахом  кипяченого  джина.   Бовуа,  достав  из-за  стойки
серебряный сифон, заливал дымящуюся  штору сельтерской, пока не иссяк патрон
с углекислым газом.
     - Тебе повезло, Бобби,  - сказал Бовуа, отбрасывая сифон через плечо. -
Потому что брат Джаммер... ему никогда больше не стучать по деке...
     Джекки,  опустившись на колени, тихонько кудахтала над  рукой Джаммера.
Бобби мельком увидел обожженное мясо и быстро отвел глаза.
        26.ВИГ
     -  Знаешь, - сказала Pec, зависая  вниз головой  перед Марли, -  строго
говоря, это  не  мое дело, но может, тебя там  кто-нибудь  ждет, на месте? Я
хочу сказать,  я тебя, конечно, туда  отвезу, а если ты не  сможешь  попасть
внутрь,  заберу на терминал  "Джей-Эй-Эль".  Но если  никто не  захочет тебя
впустить, не знаю, сколько я смогу там проторчать. Эта штуковина - настоящая
развалина, у  нас  тут  странные  люди, я  хочу сказать, те, кто  селятся на
заброшенных станциях на орбите. - Рес,  или Тереза, как решила Марли, глянув
на затянутую в ламинированный пластик лицензию пилота, что висела  на зажиме
возле  пульта  управления  "Сладкой  Джейн",  на  время  полета  сняла  свою
парусиновую жилетку.
     Марли, отупев от радуги дермов, которые Рес налепила ей вдоль запястья,
чтобы  снять  приступы тошноты  при синдроме адаптации,  тупо  рассматривала
татуированную  розу.  Рисунок был выполнен в  японском  стиле, насчитывающем
многие столетия, и Марли сонно решила, что роза ей  нравится. Что, в  общем,
ей  нравится и  сама Рес, в  которой было что-то и жесткое,  и  одновременно
детское, и которая так  трогательно  заботилась о своей странной пассажирке.
Рес  повосхищалась  ее  кожаным  пальто  и  сумочкой, прежде  чем,  свернув,
затолкать  их в какую-то нейлоновую сетку, уже набитую  кассетами, печатными
книгами и грязным бельем.
     -  Не знаю, -  выдавила  Марли. -  Мне просто  нужно попытаться попасть
внутрь...
     - А ты знаешь, что это  за штука,  сестренка?  - Рес  поправляла  ремни
антигравитационной сетки вокруг плеч и запястий Марли.
     - Какая штука? - Марли моргнула.
     -  Та, куда мы летим. Это часть старых  сердечников Тессье-Эшпулов. Эта
жестянка содержала раньше память их корпорации...
     -  Я о  них слышала, -  сказала Марли,  закрывая  глаза.  - Андреа  мне
говорила...
     - Конечно,  кто о  них не слышал. Когда-то они владели  всем Фрисайдом.
Построили его, если  уж на то пошло. А потом они сбрендили и все распродали.
Приказали отпилить с конца веретена семейное гнездо и оттащили его на другую
орбиту, но сердечники они перед  уходом стерли  подчистую, да  еще  зачем-то
выжгли, а то, что осталось, продали на металлолом.  Жестянщики так за них  и
не  взялись. Я никогда не слышала, чтобы  кто-нибудь их засквотил, но здесь,
наверху, живешь где можешь...  Впрочем, пожалуй,  это верно для  всех  и для
каждого. Вот, скажем, поговаривают, что  Леди  Джейн, дочка старого  Эшпула,
она  еще живет  в  своей  старой развалине,  совсем  выжила  из  ума.  - Рес
последний раз с ловкостью профессионала подтянула сетку. -  Порядок.  Просто
расслабься.  Я минут  на двадцать поддам жару  "Джейн", но  нас  быстро туда
закинет. За что, сдается мне, ты и платишь...
     И Марли скользнула  назад  в сложенный из шкатулок  ландшафт. Повсюду -
огромные  деревянные конструкции Корнелла, где весомые осадки любви и памяти
выставлены  за   исчерченными  дождем  листами  пыльного  стекла.  А  фигура
загадочного шкатулочника  все  убегала  от нее вдаль  по  улице,  вымощенной
мозаикой  из человеческих  зубов.  Парижские  сапоги  Марли слепо стучали по
символам,  выведенным тусклыми золотыми коронками. Шкатулочник был мужчиной,
и на  нем была зеленая куртка Алена, и больше  всего на свете он  боялся ее,
Марли.  "Прости  меня!  -  кричала она, пытаясь  догнать  его. -  Мне  очень
жаль..."

     - Ну а  я  что говорю?  Тереза  Лоренс, "Сладкая Джейн". Хочешь номера?
Что?  Ну  да, конечно,  мы -  пираты. Я,  например,  траханный  капитан  Хук
собственной персоной...  Слушай,  приятель,  давай  я дам тебе  номера,  сам
можешь проверить... Я  уже сказала. У меня пассажир. Просит разрешения войти
и   et,  черт  побери,  cetera...  Марли   там  Какая-то,  во   сне  говорит
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама