Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 768.18 Kb

Запад Эдема

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 66
и горящий ошейник. Не раздумывая, он бросился вперед и погрузился в воду.
  Выйдя из воды, он обнаружил красную полоску там, где горящий поводок
касался тела. Керрик с удивлением потрогал остаток поводка.
  Он стоял выпрямившись, не чувствуя ожогов, сознавая только, что
огромный груз свалился с плеч. Последняя связь с ийланами была разорвана.
  Когда охотники натирали оленьим жиром ожоги Керрика, Ортнар указал на
кусок поводка, торчащий из кольца на шее мальчика.
  - Мы можем сжечь и его. Ты ляжешь в воду так, чтобы торчал только этот
кончик, а я принесу головешку...
  - Я думаю, что на сегодня достаточно, - ответил Керрик. - Подождем,
когда заживут ожоги.
  Они были готовы идти дальше, но Херилак стоял, опершись на копье, и
глядел туда, откуда они пришли.
  - Если бы еще кто-нибудь спасся, - сказал он. - Они уже пришли бы сюда,
да и мы достаточно набегались, как испуганные женщины. Сейчас нам нужно
обдумать дальнейший путь. Расскажи мне о мургу, Керрик. Что они сейчас
делают?
  - Я не понимаю.
  - Они еще преследуют нас? Может ждут на берегу?
  - Не думаю. Скорее всего они уже ушли. У них с собой очень мало пищи, и
им приходится постоянно охотиться. Целью экспедиции было добраться сюда и
уничтожить саммад, а затем вернуться. Ничто не могло заставить их остаться
здесь.
  - Значит, ты думаешь, они ушли?
  - Почти наверняка.
  - Это хорошо. Тогда мы вернемся на берег.
  При этих словах Керрик содрогнулся от страха.
  - Они могут поджидать нас там.
  - Ты же уверял, что они ушли?
  - Но ведь нам незачем...
  - У нас всего два копья и один лук, без стрел, - резко прервал его
Херилак. - Когда пойдет снег, мы погибнем. Все, что нам нужно, находится
там. Мы возвращаемся.
  Они шли быстро, слишком быстро для Керрика. Для него это было похоже на
возвращение к верной смерти. К сумеркам они добрались до предгорий и
увидели перед собой бескрайний океан.
  - Ортнар, ты пойдешь вперед, - приказал Херилак. - Бесшумно и
незаметно. Посмотришь, нет ли там мургу.
  Ортнар повернулся и исчез за деревьями. Херилак поудобнее устроился под
деревом и вскоре заснул. Керрик был слишком расстроен, чтобы думать о
чем-то другом, кроме своих опасений. Он смотрел на лес, и его воображение
населяло округу подкрадывающимися ийланами.
  Солнце висело над горизонтом, когда внизу прокричала птица. Херилак тут
же проснулся и издал ответный крик. В кустах затрещало, и на поляну вышел
Ортнар.
  - Ушли, - выдохнул он.
  - Ты не можешь быть уверен в этом, - возразил Керрик.
  Ортнар презрительно взглянул на него.
  - Я абсолютно уверен. Кругом были только пожиратели падали, а они очень
пугливы. - Его лицо говорило красноречивее слов. Он указал на стрелы,
заполнявшие его колчан. - Там есть все, что нам нужно.
  - Мы идем, - решил Херилак.
  Было уже совсем темно, когда они достигли места побоища. Запах падали
был уже довольно сильный. Пока охотники искали то, что им было нужно,
Керрик стоял на берегу и смотрел на море до тех пор, пока Херилак не
окликнул его.
  - Кладите все сюда, - скомандовал саммадар. - Это принадлежало великим
охотникам и должно принести тебе хорошее будущее.
  Там были меховые ботинки с крепкими кожаными подошвами, накидка, пояс и
другая теплая одежда. Длинное копье, крепкий лук и стрелы.
  Из большой водокуши Херилак сделал маленькую, которую они смогли бы
тянуть втроем, и загрузил ее всем необходимым.
  - Можно идти, - сказал он, и голос его был мрачен, как смерть. - Мы
никогда не забудем, что сделали здесь мургу.
  Они шли всю ночь, таща волокуши до тех пор, пока от усталости не могли
сделать и шагу. Усталость была настолько велика, что Керрик упал, где
стоял и проспал до рассвета.
  Утром Херилак отвязал от волокуши мешок с экстазом, и все погрузили
кисти рук в восхитительную смесь сушеных орехов и ягод. Керрик был еще
мальчиком, когда в последний раз пробовал ее, и детские воспоминания
начали охватывать его, когда он принялся слизывать экотаз со своих пальцев.
  Все-таки хорошо быть тану. Но едва подумав об этом, он почувствовал
жжение в области поясницы. Скинув меха, Керрик обнаружил, что храбрый
охотник, носивший эту одежду до него, кишел блохами. Теперь жизнь тану не
казалась юноше такой приятной. Его спина болела от жесткой земли, а
мускулы ныли от непрерывных усилий. Кроме того, подгоревшее и жесткое мясо
не годилось для его нежного желудка, и он заторопился к ближайшим кустам.
  Измученный рвотой, он увидел блоху, ползающую по его сброшенной одежде,
и раздавил ее между ногтями. Он был грязен, утомлен и кишел блохами. Что
он делает здесь с этими грязными устозоу? Почему он не в Альпесаке? Почему
он не может вернуться? Вайнти умерла от удара копья, но кто в городе
знает, что нанес его он? Его никто не видел. Почему бы ему не пойти
обратно? На берегу двое охотников вновь привязывали груз к волокуше. Они
могут идти без него. Но действительно ли он хочет вернуться в Альпесак?
Многие годы он мечтал о побеге из города - и вот он свободен. Было ли это
тем, к чему он стремился?
  Керрик стоял по колено в холодной воде и сжимал кулаки.
  Заблудший, не принадлежавший ни к одному из миров, отверженный и
одинокий.
  Херилак окликнул его, и слова разрушили паутину мрачных мыслей юноши.
Он вышел на берег и медленно натянул свою одежду.
  - Мы сейчас выходим, - предупредил Херилак.
  - Куда мы направляемся? - спросил Керрик, все еще разрываемый
противоречивыми чувствами.
  - На запад. Найдем других охотников, вернемся и отомстим мургу.
  - Они слишком сильны и многочисленны.
  - Ну что ж, тогда я умру, но умру, отомстив этим тварям,
уничтожившим мой народ. Это будет смерть, достойная саммадара.
  - Хороших смертей не бывает, - возразил ему Керрик.
  Херилак молча взглянул на него, поняв, видимо, противоречивые чувства
юноши. Годы плена не прошли бесследно для этого мальчика, который теперь
стал мужчиной. Эти годы нельзя просто вычеркнуть из жизни.
  Херидак медленно потянулся к своей шее, медленно снял ремешок с ножом
из небесного металла и протянул его Керрику.
  - Это нож твоего оща. Ты его сын, и у тебя такой же, но поменьше.
Возьми, пусть они висят на твоей шее рядом. Носи их и помни о смерти отца
и всей твоей саммад. И о том, кто убил их. Храни ненависть в своем сердце и
ищи способ отомстить.
  Керрик заколебался, затем протянул руку, взял нож и крепко сжал его.
  Он не вернется в Альпесак. Никогда. Он должен научиться испытывать
только ненависть к убийцам своего народа.
  Однако сейчас он чувствовал внутри только страшную пустоту.


                              Глава четвертая

  Охота была очень плохой. Ульфадан вышел еще на рассвете, но смог
увидеть совсем немного. Единственный кролик свисал с его пояса. Он был
молод, и его мяса едва хватило бы одному. А что будет есть вся его саммад?
Он подошел к краю леса и остановился под большим дубом, глядя на луг перед
собой. Дальше идти он не смел.
  Там были мургу. Отсюда и до конца мира, если мир кончался где-то, были
только эти отвратительные и ужасные существа. Некоторые из них годились в
пищу, и он однажды попробовал мясо с ноги одного небольшого мургу с
клювом, которые паслись огромными стадами. Но смерть подстерегала
охотников, рисковавших выходить из леса. В траве скрывались ядовитые
мургу, змеи всех размеров, многоцветные и смертельно опасные. Однако еще
хуже были гигантские существа, рев которых был подобен грому, а от поступи
содрогалась земля. Как обычно, думая о мургу, он сжимал пальцами зуб
одного из этих гигантов, который висел у него на груди. Один единственный
зуб был таким же большим, как его предплечье.
  Он был молод и глуп, когда рисковал жизнью, чтобы доказать свою
храбрость. Из леса он увидел мертвого марага и отвратительных пожирателей
падали, которые ссорились и рвали тело существа. Только когда наступила
темнота, он осмелился покинуть убежище под деревьями, чтобы вырвать этот
зуб из огромной челюсти. А потом вдруг появился ночной мараг, и только
случай спас жизнь Ульфадана. Длинный белый шрам на бедре остался
напоминанием об этой встрече. Нет, находиться вдали от спасительных
деревьев было вовсе не безопасно.
  Но саммад должна есть, а дичи вокруг становилось все меньше и меньше.
Мир изменился, и Ульфадан не знал почему. Шаман говорил им, что с тех пор
как Эрманпадар создал тану из речного ила, мир оставался тем же самым.
Зимой они уходили в горы, где лежал глубокий снег и оленей легко было
убивать. Когда весной снег таял, они следовали за быстрыми потоками вниз,
к реке, а иногда к морю, где в воде резвилась рыба, а на земле росли
вкусные плоды. Правда, они никогда не уходили на юг слишком далеко, ибо
там были только мургу и смерть, а горы и темные северные леса всегда
поставляли им все необходимое.
  Но с некоторых пор все это кончилось. Горы сейчас были в объятиях
бесконечной зимы, стада истощились, снег лежал в лесах до поздней осени, а
постоянные источники пищи исчезли. Сейчас у них было что есть - рыбы в
реке хватало на этот сезон. Они пришли к этой реке, соединились с саммад
Келлиманса, как делали каждый год. Это было время встреч и разговоров,
когда молодые мужчины искали женщин. Но хотя сейчас пищи было достаточно,
ее не хватит на всю зиму. А без пищи очень немногие из них увидят весну.
  Из этой западни не было выхода. К западу и востоку находились другие
саммад, такие же голодные, как и его, Келлиманса. Мургу на юге, лед на
севере, а они в западне между ними. Выхода не было. Голова Ульфадана
разламывалась от этой проблемы, которая не имела решения. В отчаянии он
громко закричал, как пойманный зверь, затем повернулся и пошел обратно к
саммад.
  С вершины покрытого травой склона, спускавшегося к реке, все выглядело
нормально. Темные конусы кожаных палаток неровными рядами вытягивались
вдоль речной отмели.
  Между палатками ходили люди, а от костров поднимался дым.
  Недалеко от них один из привязанных мастодонтов поднял хобот и заревел.
Еще дальше на берегу виднелись женщины, которые разрывали землю палками в
поисках съедобных корней. Корни сейчас были хорошей пищей. Но что будет,
когда земля снова замерзнет? Он знал ответ на этот вопрос, но гнал его
подальше от себя. Голые дети, визжа, плескались в реке, старые женщины
сидели на солнце перед своими палатками, плетя корзины из ивы и тростника.
Когда Ульфадан подошел к палаткам, лицо его было сурово и непроницаемо.
Один из маленьких сыновей бросился к нему, торопясь сообщить важное
известие.
  - У нас три охотника из другой саммад. Один из них очень смешной.
  - Отнеси этого кролика своей матери. Беги.
  Охотники сидели вокруг костра, выпуская клубы дыма из каменной трубки,
передаваемой по кругу. Келлиманс был здесь, и шаман Фракен тоже. Пришельцы
поднялись, приветствуя Ульфадана. Одного из них он хорошо знал.
  - Приветствую тебя, Херилак.
  - Приветствую тебя, Ульфадан. Это Ортнар из моей саммад, а это - Керрик
- сын Амахаста и моей сестры.
  - Ты хочешь есть?
  - Мы уже поели и напились. Гостеприимство Ульфадана хорошо известно.
  Ульфадан взял трубку и глубоко вдохнул едкий дым. Его удивлял странный
охотник без волос, который должен был погибнуть со своей саммад, но
остался жив. Он спросит его об этом в свое время.
  - Зима длинная, а пищи все меньше и меньше, и мы знаем об этом. Вся моя
саммад мертва, за исключением двух человек, - заговорил Херилак.
  Охотники встретили эти страшные слова молча, но из толпы женщин
послышались вопли ужаса, многие были связаны с саммад Херилака
родственными узами, и сейчас они смотрели на небо на востоке, где начали
появляться первые звезды.
  Когда Херилак заговорил снова, ни один звук не помешал ему.
  - Вы знаете, что я с моими охотниками ходил далеко на юг, где нет снега и
зимы теплые и где живут только мургу. Это была моя идея, что мурту убили
Амахаста и всю его саммад. Идея оказалась верной, и мы нашли мургу, которые
ходили, как тану, и убивали смертоносными палками. Одну из этих палок я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама