перед страшными мургу, которые могут подстерегать их. Но тану были
фаталистами и жили в постоянно меняющемся мире. Они всецело зависели от
милости погоды, от пищи, которой могло не оказаться, от охоты, которая
могла быть неудачной. Они оставляли позади голод и верную смерть, меняя ее
на пищу и возможность продолжать жизнь. Это была выгодная сделка, и их дух
поднимался по мере того, как дни становились теплее, а охота лучше.
После нескольких первых дней они даже стали принимать Керрика, хотя
дети еще смеялись над его безволосым лицом и указывали на его железный
ошейник. Правда, на черепе уже выросла щетина в палец длиной, однако
борода была слишком редкой. Он был еще очень неловок в обращении с копьем
и плохо стрелял из лука, но с каждым днем делал это все лучше. Керрик даже
начал думать, что этот мир неплохое место для жизни.
Так продолжалось, пока они не дошли до океана.
Первый же взгляд на голубую воду напомнил Керрику его прежние страхи, и
он резко остановился. Хорошо еще, что в это время рядом с ним не было
никого из охотников. Вместе со страхом пришло желание повернуться и
убежать. Впереди была только смерть. Как может эта горстка охотников
надеяться устоять против вооруженных фарги? Ему хотелось только бежать,
найти убежище в горах. Идти вперед равносильно самоубийству.
Борясь с этими чувствами, он постепенно понял, что не может уйти
сейчас. Это было бы слишком трусливым поступком. После всего случившегося,
после того, как он помог разработать план, у него нет выбора. Он должен
пройти через это.
Еще испытывая страх, он крайне неохотно сделал шаг вперед.
Затем еще и еще, пока снова не пошел нормально - несчастный и
испуганный.
Этим вечером они остановились недалеко от берега. Еще до того как были
разгружены волокуши, мальчики уже ловили рыбу в солоноватой лагуне,
приманивая ее костяными крючками с земляными червями. Вода кишела
хардальтом, нетерпеливо хватающим приманку. Было много крика и смеха,
когда они пытались отдернуть свои пойманные щупальца. Их быстро
выдергивали из раковин, потрошили и резали ломтиками, которые вскоре уже
шипели на огне. Хоть и жесткие, и с сильным привкусом, они были желанным
дополнением к рациону.
Керрик выплюнул жесткий, нежующийся кусок и вытер пальцы о траву, затем
встал и потянулся. Потом посмотрел на огонь и вдруг краем глаза заметил
какое-то движение. Прямо перед ним в воздухе была большая морская птица.
Он взглянул на большие машущие крылья птицы, на ее белую грудь, которая
сейчас была красной в лучах заходящего солнца, и замер. Она была уже
здесь. Он не мог видеть черные шишки с никогда не закрывающимися глазами,
глядящими с ног рептора, но знал, что они там. С трудом Керрик поборол
охвативший его паралич и заторопился к Херилаку, сидевшему у костра.
- Она здесь, - сказал он. - Летает над нами. Теперь они узнают о нас...
В голосе его звучала паника, на которую Херилак не обратил внимания.
Когда он заговорил, голос его был холоден и спокоен.
- Это очень хорошо. Все идет по плану.
Керрик не разделял его уверенности. Он старался не смотреть на птицу,
которая кружила над ними, зная, что снимки, принесенные в город, будут
внимательно изучены. Тану не должны выказывать интереса к птице,
показывать, что знают о ее задаче. Только когда она закончила последний
ленивый круг и полетела прочь, он повернулся и посмотрел ей вслед. Не было
никаких сомнений, что теперь нападение состоится.
Вечером, когда охотники собрались покурить и поговорить, Керрик
рассказал им о том, что видел и что это означает.
Сейчас это не вызвало у охотников недовольства. Они долго расспрашивали
его, затем обсудили, что нужно делать.
Утром саммад отправились на юг. Херилак был впереди и вел их все дальше
и дальние от берега. Керрик знал местность и понимал, что они обходят то
место, где была уничтожена саммад Херилака. Не было нужды напоминать тану,
какая опасность может выйти из моря. Позднее, когда охотники собрались,
было решено сделать Херилака сакрипексом - военным вождем. Он согласно
кивнул и отдал свой первый приказ.
- Керрик и Ортнар пойдут сейчас впереди. Они видели мургу и знают, за
чем нужно смотреть. Они будут ходить вдоль берега и охранять ночью. С ними
пойдут еще двое, которые вернутся с предупреждением, когда это будет
необходимо. Они будут делать это каждую ночь, начиная с сегодняшней.
Остальные тоже будут бодрствовать каждую ночь, следя за морем от наших
палаток. Мы должны быть уверены, что ничего не произойдет.
Они ходили вдоль берега четыре дня, а на пятый Керрик вернулся в лагерь
на рассвете. Услышав его бегущие шаги, охотники схватились за оружие.
- Это не тревога, мургу еще нет. Но я осмотрел берег, и там есть нечто
такое, что мы можем использовать.
Он подошел к ним и подождал, пока пришли оба саммадара и Херилак, и
объяснил.
Охота сейчас хорошая, в море много рыбы. Вы должны решиться не снимать
сегодня лагерь, а остаться в этом месте и ловить рыбу, и коптить мясо. К
югу отсюда есть скала, а за ней длинный отрезок берега с толстыми
березами, которые спускаются почти до воды. Это очень хорошо. Если мургу
придут, они не смогут найти место для высадки там, где скала, поэтому
наверняка выйдут на берег, поросший лесом.
Херилак согласно кивнул.
- Когда мы пойдем в атаку, то сможем подойти к ним незаметно, под
прикрытием деревьев. Все согласны со мной?
Последовало небольшое обсуждение, но против не высказался никто. Керрик
вернулся туда, где Ортнар и остальные два охотника лежали в укрытии,
осматривая море.
Началось долгое ожидание. В следующие дни они заполняли свободное время
сооружением убежища из бересты: ночи сейчас стали холоднее, и порой шел
дождь. Однако в течение дня двое из них всегда следили за океаном. После
полудня к ним присоединялись остальные, потому что это было время
наибольшей опасности. Так продолжалось много дней от полнолуния до
полнолуния, пока однажды к ним не пришел Херилак.
- Что видно? - спросил он, остановившись под деревьями рядом с ними.
- Ничего, море, как обычно, пусто, - ответил Керрик.
- Охотники решили, что теперь у них достаточно мяса.
Они благодарны за то, что мы показали им эти охотничьи угодья. Теперь
они готовы уходить.
- Это хорошее решение, - сказал один из охотников. - Никто из нас не
хочет нападения мургу.
Керрик был согласен с ними и испытывал внезапный прилив надежды, хотя и
промолчал.
- Ты сказал свое мнение, - резко сказал Херилак. - Да, переселение было
удачным. Теперь пищи хватит на зиму, и я понимаю, почему они торопятся
вернуться. Наполнив свои желудки, они забыли о голоде и не вспомнили, что
случилось на этом берегу с другими саммад. Это будет последняя ночь. Они
уходят завтра на рассвете, а мы остаемся и выйдем через день после них, на
случай, если мургу все-таки придут.
- Мы пойдем быстро, - воскликнул второй охотник, - и они не смогут
догнать нас.
Херилак презрительно отвернулся от него.
- Мы сделаем это не только для того, чтобы наполнить желудки. Мы пришли
сюда, чтобы убить мургу, - горько сказал Ортнар.
- Мы не сможем сделать этого в одиночку, - напомнил Херилак.
Керрик повернулся и стал смотреть на море, чтобы они не заметили
изменений выражения его лица. Они смогут спорить сколько угодно, но саммад
все равно уйдут. Ничто не может удержать их здесь, ибо они не хотят
сражаться. Маленькие белые облака плыли по чистому небу над ними,
отбрасывая темные тени на воду. Большие тени. Движущиеся...
Он продолжал стоять, глядя на тени, и ничего не говорил, пока не обрел
полной уверенности. Когда он заговорил, голос его слегка дрожал:
- Они здесь. Мургу пришли.
Все было так, как он сказал. Темные лодки были теперь отчетливо видны,
выйдя из тени облаков. Они медленно двигались к северу.
- Они не останавливаются! - воскликнул Херилак. - Может, сразу пойдут в
атаку на саммад?
- Нужно предупредить их, времени осталось мало! - сказал Керрик.
Один из охотников хотел уже бежать с донесением, но Херилак остановил
его.
- Подожди. Сначала нужно убедиться в этом.
- Они поворачивают к берегу! - заметил Ортнар. - К берегу под нами.
Охотники лежали молча, с ужасом глядя, как лодки подходят все ближе,
покачиваясь на волнах прибоя. Раздалась громкая команда, и вооруженные
фарги попрыгали из лодок, направляясь к берегу. Когда они начали
переносить на берег запасы пищи, сомнений больше не осталось.
- Теперь идите, - прошептал Херилак, - оба. Идите разными путями, чтобы
один из вас наверняка донес сообщение. Когда станет темно, и они не смогут
видеть, волокуши должны быть загружены, и саммад должны уходить подальше
от берега. Пусть идут до рассвета, а затем спрячутся в лесу.
Как только волокуши будут готовы, все охотники должны покинуть лагерь и
присоединиться к нам здесь. Бегите!
Сцена на берегу была знакома Керрику, но оба охотника были потрясены ею.
Они смотрели, как припасы выгружались из лодок и фарги, завернувшись в
плащи, укладывались на ночь. Командиры собрались вместе у самой воды, но
Керрик не пытался подкрасться к ним, чтобы увидеть, кто они. Командовать
наверняка должна была Сталлан, и подумав об этом, он почувствовал жажду
мести, которая сжигала его товарищей.
Сталлаи, которая избивала его, а потом неожиданно грубым вниманием
убила Алипола. Какое это будет удовольствие - проткнуть копьем ее тело!
Луны не было, но звезды ясно освещали белый песок на берегу и темные
фигуры фарги, отдыхавшие на нем. Много звезд поднялось из-за моря, прежде
чем в лесу послышался шорох - это приближались первые охотники.
К рассвету все было готово к атаке.
Глава шестая
Весь день Херилак думал только об этой атаке, планировал ее снова и
снова, так что мысленно видел, как все это должно произойти. Керрик и
Ортнар были проинструктированы, поэтому знали, что нужно делать, так же
хорошо, как и он. Херилак оставил их у края рощи наблюдать за берегом и
приказал первым подошедшим идти обратно через лес к поляне. Там они
подождали, пока не собрались все охотники. Он был военным вождем, и все
ждали его приказаний.
- Ульфадан, Келлиманс, - тихо позвал он. - Идите к своим охотникам,
убедитесь, что все собрались.
Никто не разговаривал и не шевелился во время ожидания, ведь они были
охотниками. Они молча сидели на корточках, держа оружие наготове, и ждали
приказов Херилака. Только убедившись, что все здесь, Херилак рассказал им,
что нужно делать.
- Мы должны ударить одновременно, - сказал он. - Для этого мы
вытягиваемся в одну линию, и каждая саммад возьмет на себя половину
берега. Затем мы молча поползем вперед до тех пор, пока не достигнем
травы, растущей над берегом.
Ветер дует от воды, поэтому мургу не почувствуют, когда мы подойдем
ближе. Но они могут услышать, и поэтому не должно быть ни звука. Вы должны
знать свои места, а саммадары ваши должны быть уверены, что вы заняли их
правильно. Оказавшись там, вы должны ждать и не двигаться, пока не увидите
меня, Ульфадана и Келлиманса, пришедших на берег. Это будет сигналом к
движению вперед. А потом своими копьями вы будете убивать мургу, сохраняя
тишину, пока это будет возможно.
Херилак вытянул руку с копьем и коснулся его тупым концом Чуть ниже
подбородка ближайшего охотника, а все остальные подались вперед, чтобы
увидеть что он делает.
- Старайтесь, если возможно, колоть мургу в горло, это их самое
уязвимое место. У них много ребер, и в отличии от животных, на которых мы
охотимся, ребра закрывают переднюю часть тела, а не кончаются под грудью.
Сильный удар пробивает их, но слабый будет отклонен ими в сторону. Поэтому
- только в горло.
Херилак подождал, пока они осмыслят это, а потом продолжал:
- Едва ли мы сможем убить их всех в тишине. Когда поднимется тревога,
вы будете кричать как можно громче, чтобы усилить замешательство. И
продолжать убивать. Если они побегут, пользуйтесь луками: стрелы остановят