Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 305.13 Kb

Мир на колесах

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 27
быстро.
     Хейн осел, как спущенный баллон,  и  краска  покинула  его  лицо.  Он
затолкал пистолет в кобуру, и Ян отпустил его, зная, что  с  этой  стороны
ему уже не окажут помощи поневоле. Предстояло стать лицом к лицу с Хрэдил,
а это было нелегким делом.
     - О каком суде вы  говорите,  Хрэдил?  Что  он  имел  в  виду,  когда
говорил, что я был судим и признан виновным?
     Его усиленный голос разнесся над толпой, которая  была  безмолвной  и
внимательной. ЕЕ голос отвечал точно так же.
     - Ничего не имел в виду. Он болен, жар, рука у него болит. Уже послан
доктор.
     - Это хорошо. Бедняга! Так значит, раз не было суда, я ни  в  чем  не
виноват?
     Молчание затянулось, и даже с такого расстояния  Ян  видел,  что  она
хочет его смерти так, как ничего не хотела  в  жизни.  Он  не  двигался  -
стоял, словно камень, и ждал ответа. Наконец, ответ пришел:
     - Нет... не было суда... - слова кривили ее губы.
     - Это тоже хорошо. Ты права, Хейн болен. Ну что ж, раз не было  суда,
то я ни в чем не виновен, - итак,  он  ее  поймал,  она  предстала  глазам
общественности. Надо было развивать успех. - Прекрасно, все  слышали,  что
сказала Хрэдил? А теперь все за работу.  Как  только  сможем,  тронемся  в
обратный рейс.
     - НЕТ! Загремел  ее  усиленный  голос.  -  Я  предупреждаю  тебя,  Ян
Кулозик, ты заходишь слишком далеко. Тебе  надо  молчать  и  повиноваться.
Никаких рейсов за кукурузой, мы так решили. Ты будешь...
     - Не буду, старуха. Ради общего блага решено, чтобы  мы  отправлялись
за кукурузой. И мы отправимся.
     - Я тебе приказываю!
     Она была в гневе, в такой ярости, в какой никогда  не  бывала.  Любой
призыв следовать  закону  и  логике  был  тщетен,  любая  попытка  вовлечь
зрителей была обречена на провал. Сейчас их нельзя было убедить, им  можно
было лишь приказывать. Ян сунул руку в башню танка, вытянул кусок кабеля и
потряс им в ее сторону.
     - Я не принимаю твои приказы.  Все  танки  и  движители  выведены  из
строя, и не будут действовать до тех пор, пока  я  этого  не  позволю.  Мы
уезжаем за кукурузой, и тебе нас не остановить.
     - Схватите его, он безумен, убейте его! Я приказываю!
     Несколько человек конвульсивно качнулись вперед, затем отступили, как
только Ян склонился над  люком  и  подал  энергию  в  систему  плавильного
орудия.  Черное  воронкоподобное  жерло  пушки  дернулось   вверх,   затем
взорвалось ревом, послав прямо в небо столб  пламени.  Раздались  вопли  и
визг.
     Выстрел орудия сказал больше, чем мог  сделать  Ян.  Хрэдил,  скрючив
пальцы, как когти, наклонилась вперед, затем повернулась. На  пути  у  нее
оказался Хейн; она оттолкнула его и исчезла в двери  купола.  Ян  отключил
пушку и бешеный рев утих.
     - На этот раз ты выиграл, - сказал Гизо, но  в  голосе  его  не  было
торжества. - Все же тебе придется постоянно быть настороже. Кончится  тем,
что победишь либо ты, либо она.
     - Мне не нужна борьба с ней, достаточно перемен...
     - Перемены для нее - угроза, никогда не забывай  этого.  Тебе  нельзя
отступать, только вперед.
     Ян почувствовал внезапную слабость, истощение.
     - Пусть разгружают кукурузу. Надо, чтобы люди работали, тогда  у  них
не будет времени думать.
     - Гизо, - позвал голос. - Гизо, это я. - На гусеницу взобрался тонкий
мальчик-подросток. - Тебя хочет видеть старый Ледон. Сказал, чтобы ты  шел
немедленно, не тянул, говорит, это очень важно.
     - Мой Глава Семьи, - сказал Гизо.
     - Начинается, - Ян подумал о возможных последствиях. - Узнай, что ему
нужно. Но о чем бы он не просил, сразу же возвращайся и дай мне знать.  Он
знает, что ты со мной - должно быть, причина в этом.
     Гизо спрыгнул и последовал за парнем,  но  его  место  занял  инженер
Эйно.
     - Я пришел за кабелями. Надо прицепить сначала семейные машины.
     - Нет, - сказал Ян,  почти  не  думая,  повинуясь  рефлексу.  Кабели,
обездвиженные экипажи - это их единственное оружие. У него  было  чувство,
что великие силы были готовы заняться им, и нельзя было сейчас лишать себя
оружия. - Подожди немного. Передай  остальным,  что  мы  должны  собраться
через... ну, скажем, через три часа. Обсудить планы разгрузки.
     - Как скажешь.
     Ожидание было  долгим,  и  Ян  резко  чувствовал  одиночество.  Через
переднее окно он видел, как суетятся  люди:  достаточно  обыденно.  Но  не
обыденно для него. Он  встряхнул  Глав  Семей,  вывел  их  из  равновесия,
одержал победу. На миг. Но сможет  ли  он  удержать  то,  что  выиграл?  В
гадании не было толку. Надо было  лишь  стараться  сохранить  спокойствие,
сидеть и ждать, каков будет их следующий ход.
     - Дело плохо, - сказал Гизо, пробираясь в люк.
     - Ты о чем?
     - Старый Ледон запретил мне идти во второй рейс. Вот так-то.
     - Он тебя не сможет остановить.
     - Меня - да, но я такой один. Я знаю, почему я здесь, и что  все  это
значит. Но откуда это знать многим  остальным?  Старейшины  вызовут  своих
техников и механиков. Им скажут, что делать,  и  они  послушаются.  А  нам
останется революция двух человек, и некуда будет деться.
     - Мы еще не мертвы. Будь здесь, сиди  на  кабелях,  запри  люк  и  не
открывай, пока я не вернусь. Без них мы проиграем.
     - А если кто-нибудь захочет их взять? Кто-нибудь из наших людей?
     - Не давай. Даже если...
     - Если придется драться? Что, убить?
     - Нет, так дело не пойдет.
     -  Почему  же?  -  Гизо  теперь  был  смертельно  серьезен.  -   Цель
оправдывает средства.
     - Нет, не оправдывает. Делай, что сможешь, но не вреди никому.
     За спиной Яна захлопнулся люк, и он услышал, как задвижки  встали  на
свои места. Он спрыгнул с  гусеницы  и  спокойно  пошел  к  куполу.  Толпа
большей частью рассеялась, но все же поблизости оставалось довольно  много
людей. На него смотрели с любопытством, но  отворачивались,  встречаясь  с
ним взглядом. Они  были  пассивны,  натасканы  выполнять  приказы,  но  не
представляли проблемы. Предстояло иметь дело со Старейшинами.
     У входа не было прокторов, и это оказалось кстати - ему не хотелось с
ними сталкиваться. Ян тихо открыл дверь и остановился у  входа.  Они  были
здесь, все Главы Семей, они были слишком заняты  руганью  друг  с  другом,
чтобы заметить его. Он прислушался.
     -  Убить  их  всех  -  вот  единственный  ответ!  -   голос   Тэкенга
потрескивал; должно быть, он кричал до хрипоты.
     - Ты дурак, - сказала Хрэдил.  -  Нам  нужны  обученные  люди,  чтобы
обихаживать механику. Мы должны приказывать им, а они должны  подчиняться.
Позже, когда он умрет, они будут наказаны один за другим. Мы не простим.
     - Никто не будет наказан, - сказал Ян, шагнув  вперед,  настолько  же
спокойный, насколько все они были яростны. - Вы даже не понимаете, глупцы,
в какой беде мы оказались. Если не прибудут  корабли,  мы  не  получим  ни
запасных частей, ни топлива. Наши танки и движители один за другим  выйдут
из строя, а потом мы все умрем. Если корабли придут,  им  понадобится  вся
кукуруза, которую мы смогли собрать. Она нужна для изголодавшихся людей  -
а нам она нужна, как единственное оружие...
     Хрэдил плюнула ему в лицо, слюна попала в щеку и побежала через  рот.
Он вытер ее тыльной стороной ладони и попытался сдержать ярость.
     - Ты будешь делать то, что мы тебе прикажем! - заявила она. - И чтобы
мы больше не слышали от тебя, что надо делать, чего не надо.  Мы  -  Главы
Семей, и ты должен повиноваться. Второго рейса не будет. Ты...
     - Глупая старуха, ты что, не можешь понять меня?  Ты  что,  настолько
безмозгла, что не соображаешь, что здесь ничто не тронется с места, пока я
не разрешу? У меня части всех машин, и машины не придут в  действие,  пока
части не будут поставлены на место. Сейчас  я  их  уничтожу,  и  мы  умрем
быстрее. Я сделаю это немедленно, если ты не дашь  согласия  на  повторный
рейс. Сделай это, и я обещаю больше тебя ни о чем  не  просить.  Когда  мы
вернемся, ты будешь хозяйничать,  как  всегда.  Ты  отдаешь  приказы,  все
остальные выполняют. Что, разве это не приемлемо?
     - Нет! ты не смеешь говорить нам, что делать! - Хрэдил не шла  ни  на
какие компромиссы.
     - Я ничего не говорю. Я пока спрашиваю.
     - Этот план не очень плох, - сказал Иван  Семенов.  -  Мы  ничего  не
потеряем, если они вернутся за урожаем. И мы обещаем...
     - Проси голосования, Иван, - сказал Ян. - Или  эта  корова  вас  всех
запугала?
     Затем, совершенно внезапно,  она  успокоилась.  В  глазах  оставалась
неутолимая ненависть, но в голосе ее не было.
     - Хорошо. Больше не будем спорить. Поезда отправятся  при  первой  же
возможности. Я уверена, что вы все согласны.
     Они были смущены, они не понимали причин этой внезапной перемены.  Но
Ян знал. Она сейчас была не готова к голосованию. Да ее и не  интересовало
на самом деле, пойдут  поезда,  или  нет.  Она  хотела  лишь  его  смерти,
желательно долгой и болезненной. Отныне эта опасность будут  угрожать  ему
постоянно, и он понимал это.
     - Я уверен, что вы все согласны с Иваном и Хрэдил, - сказал Ян. -  Мы
отправляемся сразу же после разгрузки зерна.  Нам  понадобятся  все  новые
водители...
     - Нет, - сказала Хрэдил,  -  поедут  только  мужчины.  Юным  девушкам
нельзя находиться в таком обществе. Никого из девушек не отпустим. Элжбета
останется здесь.
     Это было вызовом, в этот миг он чуть не вспылил. Но затем понял,  что
потеряет все, если будет настаивать. На ее холодное спокойствие он ответил
своим.
     - Ну что  ж,  ладно,  пусть  будут  одни  мужчины.  Выходи  отсюда  и
командуй. Мне нужна твоя помощь. Разъясни всем, что происходит. И не  надо
больше лжи.
     - Не надо так говорить... - запротестовал Иван.
     - Почему? Это ведь правда, не так ли? тайные совещания, тайные  суды,
тайные  карательные  планы  -  почему   дураку   Риттерснатчу   приходится
позориться? И никому из вас не верю. Идите в семьи и  расскажите  им,  что
случилось. Только тогда, когда все это узнают, машины придут в движение.
     - Схватите его и убейте! - закричал Тэкенг.
     - Это можно, но тогда кто-другой уничтожит кабели.
     - Это Гизо, - сказал Ледон. - Он не слушается меня, как и этот.
     - Мы сделаем распоряжения, - сказала Хрэдил. - Иди, работай.



                                    13

     Поезда были готовы к отправлению, готовы уже почти два часа назад,  и
тихо стояли во тьме. Еда и припасы находились в доме-машине, там же  сидел
несчастный доктор - ученик Савас Дзитуридас. Доктор Росбах сказал, что его
ассистент еще не полностью обучен, а сам он никуда не  поедет.  Дзитуридас
нервно согласился. И все равно ему пришлось ехать.  Ян  не  мог  рисковать
людьми, не имея никакой медицинской помощи. Последние детали были  учтены,
свободные от вахты водители уже спали, и он больше не мог откладывать.
     - Еще пять минут,  -  сказал  он,  игнорируя  вопросительные  взгляды
экипажа. Он спустился с танка-шесть - на  обратном  пути  он  сам  поведет
танки - и пошел вдоль поездов. Здесь располагалось место  встречи,  но  на
нем пока никого не было. Первое послание  было  рискованным,  а  второе  -
вообще безумием. Но пришлось. Центральный  Путь  пустовал,  была  середина
периода сна.
     - Ян, ты здесь?
     Я повернулся. Она была здесь, возле склада. Он подбежал к ней.
     - Я не верил, что ты придешь.
     - Я получила послание, но не могла уйти, пока  все  не  заснули.  Она
велела за мной следить.
     - Пошли со мной.
     Он собирался аргументировать логично и  рационально,  упирая  на  то,
насколько важно удержать частицу отвоеванной независимости. И отточить  ее
технические навыки.  Это  был  хороший  аргумент.  Он  не  имел  намерений
говорить о том, как он любит ее и нуждается в ней. Но, увидев ее,  он  все
забыл и смог лишь что-то пробормотать.
     - Я не могу. Там одни мужчины.
     - Мы не животные. Тебе ничего не грозит, никто тебя  не  тронет.  Это
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама