Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 354.83 Kb

Стальную крысу - в президенты

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 31
полный бокал бренди.
     - Отличные новости! - воскликнул герцог. - Что вы теперь предпримете?
     - Мы счастливо отделались, выбравшись из логова льва  живыми,  впредь
подобного  не   повторится.   Избирательную   кампанию   нужно   тщательно
спланировать, шаг за шагом,  как  военную  операцию.  Отныне,  где  бы  ни
появились маркиз или я, нас будет сопровождать вооруженная  охрана,  будто
мы королевская корона.
     - Да, королевская корона... Ее потеря - настоящая трагедия. Помню так
же ясно, как если бы это было вчера, день, когда Сапилоте впервые принимал
присягу. - Взор герцога затуманился, оказывается, он такой же долгожитель,
как генерал-президент. - Он обещал неукоснительно следовать законам, а мы,
как деревенские дурачки, поверили. Он обещал беречь королевскую корону как
зеницу ока, с тех пор ее никто не видел. Негодяй,  должно  быть,  присвоил
ее...
     Герцог погрузился в воспоминания, я задумался.
     Пока я в безопасности. Но что же дальше? Попасть обратно в  замок  де
ла Роса было бы неплохим началом. Вопрос: как?
     Ответа не было. За исключением коньячных  паров,  моя  голова  пуста,
тело требует отдыха. Но должно быть,  о  Стальной  Крысе  заботилось  само
провидение.
     В дверь робко постучали - прибыло решение моих проблем.
     Не дождавшись ответа, человек за дверью постучал вновь.
     - А, что?.. - Герцог открыл глаза. - Входите, входите.
     В зал, шаркая, прошел дворецкий, по виду - ровесник отца герцога.
     - Мне крайне  неприятно  беспокоить  вашу  светлость,  но  сегодня  -
четверг. - Голос дворецкого дребезжал не меньше, чем у его господина.
     - Ну и что? - Герцог, разгоняя дремоту, потряс головой.
     - Ваша светлость сами приказали мне напомнить об их прибытии не позже
чем за полчаса.
     - Черт! - прорычал его светлость, сверкая  металлическими  зубами.  -
Они скоро будут здесь!
     - Они?
     - Каждый четверг одно и  то  же!  И  ничего  не  поделаешь  -  приказ
правительства! Экскурсия по дворянским домам, будь  она  неладна!  И  я  с
этого не имею ни гроша, весь доход в виде налога уходит в казну! Проклятые
инопланетные туристы шляются по священным залам замка Пеносо...
     Он продолжал в том же духе, но я не слушал. Туристы! Здесь! Вот оно -
решение проблемы! Усталости и опьянения как не бывало.
     Схватив со стола серебряный колокольчик, я позвонил. Герцог умолк  на
полуслове и уставился на меня, в зал снова вошел дворецкий.
     -  Я  правильно  понял,  что  скоро  сюда   с   экскурсией   пожалуют
придурковатые туристы?
     - Именно, сэр Харапо. Ужасные нынче времена!
     - Совершенно с вами согласен. А сколько их будет?
     - Из  Пуэрто-Азула  прикатит  битком  набитый  автобус,  -  разъяснил
дворецкий. - В нем умещается от сорока до пятидесяти туристов.
     - Вторжение пролетариев, - подытожил герцог.
     - А какие предосторожности вы соблюдаете, чтобы  туристы  в  качестве
сувениров не прихватили с собой фамильное серебро или картины?
     - По замку их сопровождают мои лакеи.
     - Подходит. - Я потер руки. - А лакеи будут держать язык  за  зубами,
если я, не привлекая внимания полиции, выберусь  из  вашего  великолепного
замка?
     - Для будущего президента Параисо-Аки - все, что угодно.
     Герцог встал и положил руку на сердце. Увидев кивок своего господина,
дворецкий сделал то же самое.
     - Хвала славному президенту Параисо-Аки! - с жаром воскликнули они.
     Я скромно потупил взор.
     - Еще один вопрос, если не возражаете. -  Я  вскинул  на  них  глаза,
седые головы с готовностью закивали. - В вашем замке есть потайной ход?
     - В каждом замке есть потайной ход, -  ответил  несколько  удивленный
моим невежеством герцог. - Наш ведет  в  дом  через  дорогу.  Некогда  там
располагался публичный дом, и ход  прорыли  по  приказу  третьего  в  роду
герцога. - Нынешний герцог мечтательно закатил глаза,  наверно,  вспоминая
одну из обитательниц дома напротив.
     - Слушайте мой план. Переодевшись  лакеем,  я  сопровождаю  туристов,
выбираю среди них подходящего. Он остается здесь, а я вместо него  покидаю
замок и отправляюсь в Пуэрто-Азул.
     - Но ваш костюм?.. - возразил было герцог.
     - Я переоденусь в одежду туриста.
     - А ваша борода?
     - Я сбрею ее.
     Уяснив идею, герцог захихикал.
     - Как вы умны, сэр Харапо! Не то что в детстве, когда вы  без  умолку
несли околесицу. А туриста мы, конечно, живьем замуруем в стену  потайного
хода.
     - Никаких трупов! - твердо  сказал  я.  -  Если  турист  будет  убит,
следствие непременно выяснит, что  пропал  он  в  замке.  Обтяпаем  дельце
иначе, не вызывая подозрений. Я введу туристу наркотик, и  из  его  памяти
начисто выпадут события этого дня. Вы же  обольете  его  роном,  сунете  в
карман полупустую бутылку и пачку денег, выведете через  подземный  ход  в
город. Завтра полицейские найдут его бесцельно бродящим по  улицам.  Запах
алкоголя, бутылка и деньги в кармане - все ясно, турист пустился в загул и
опоздал на автобус,  но  на  него  не  напали,  не  ограбили.  Полицейские
начальники посмеются над незадачливым туристом,  вернут  его  в  отель,  и
инцидент будет благополучно забыт.
     - Жаль, так хотелось кого-нибудь убить, - недовольно произнес герцог.
     - Позже, ваша светлость, может, после выборов. Пойду переоденусь.
     Едва я отлепил порядком  потрепавшуюся  бороду  и  напялил  бриджи  и
ливрею,  как  разнесшиеся  по  замку   пронзительные   неприятные   голоса
возвестили о прибытии туристов. Я выскользнул из боковой двери,  вклинился
в ряд слуг и вместе с вызывающе одетыми туристами зашагал по залам  замка.
Лакеи были вышколены безукоризненно, и в мою  сторону  не  повернулась  ни
одна голова.
     - ...великолепный образец живописи прошлого столетия... - вещал  гид,
тыкая указкой в довольно посредственные пейзажи  на  стенах  и  еще  более
посредственные портреты. Туристы разглядывали  картины,  а  я  разглядывал
туристов. Большинство из них прибыли парами и мне не подходили. Были среди
них и одинокие женщины, но менять пол я не  собирался.  Наконец  я  выбрал
жертву: скучавшего  мужчину  примерно  моего  роста  в  лиловых  шортах  и
украшенной кружевами рубашке; шагает один, на шее - камера, в руке - сумка
с надписью:

                         В ПУЭРТО-АЗУЛЕ ЛУЧШИЕ
                         НА ПОБЕРЕЖЬЕ КРАСОТКИ.
                      ЕСЛИ НЕ ВЕРИШЬ, УБЕДИСЬ САМ!

     То, что мне надо.
     Толпа повернула головы к очередной картине, я подошел к незнакомцу  и
коснулся плеча. Он обернулся - лицо мрачно, брови нахмурены.  Я  прошептал
ему на ухо:
     - Вас ждет подарок герцога - бутылка древнего рона из винных погребов
замка. Бутылка вручается одному туристу из каждой  экскурсии.  Поздравляю,
сегодня выбор пал  на  вас.  Пожалуйста,  следуйте  за  мной  и  ни  слова
остальным.
     Косясь на толпу, он на цыпочках двинулся за мной. О алчность, сколько
преступлений совершено от твоего имени!
     Я распахнул перед ним дверь зала.
     - Сюда, сэр.
     За  дверью  стоял  дворецкий  с  подносом,  на  подносе  -   пыльная,
запечатанная сургучом бутылка. Турист шагнул через  порог,  я  уколол  его
смазанной наркотиком иголкой, помог бесчувственному телу мягко  опуститься
на ковер и закрыл дверь. Герцог выглядел  счастливым,  в  нашем  маленьком
триумфе он, без сомнения, разглядел предвестие новой, лучшей эпохи.  Хотя,
может, так оно и было.
     Переодевшись  и  переложив  содержимое  кейса  в  сумку  с   дурацкой
надписью, я незаметно смешался с толпой.
     Мы вышли из замка. У дверей автобуса зевавший полицейский  пересчитал
нас по головам, сделал пометку в записной книжке  и  махнул  шоферу,  мол,
езжай.  Двери  автобуса   закрылись,   включился   кондиционер,   заиграла
ненавязчивая музыка, и мы покатили к побережью.
     Меня подозрительно оглядела женщина на соседнем сиденье.
     - Я вас прежде не видела.



                                    18

     Я разоблачен! Если я заставлю соседку  молчать,  бесчувственное  тело
привлечет внимание. Что же делать? Для начала тянуть время.
     - Я вас тоже прежде не видел.
     - Так смотрите же. - Она жеманно улыбнулась. О, да она не подозревает
меня, а заигрывает. - Меня зовут Джойелла, я с Фиджеринадона-2...
     Она многозначительно замолчала, и я поддержал игру.
     - Какое совпадение. Я - Варбл, с Блодгетта.
     - В чем же здесь совпадение?
     - Обе планеты находятся в одной и той же Галактике.
     Мою не Бог весть какую остроту она восприняла с восторгом,  и  вскоре
мы стали друзьями. Джойелла оказалось милой, общительной девушкой, но одна
беда: она несколько засиделась в невестах. Жила она в заштатном  городишке
Лашфлаш, работала в бухгалтерии фабрики по производству роботов. За долгую
дорогу  я,  изредка  кивая  и  поддакивая,  узнал  все  сплетни  и  слухи,
циркулировавшие в тех краях.
     В Пуэрто-Азул мы  прибыли  после  полудня.  Кроме  двух-трех  бокалов
бренди из подвала герцога,  у  меня  с  утра  во  рту  не  было  ни  капли
спиртного, поэтому мы с моей новой знакомой заскочили в бар  и  пропустили
по коктейлю. Мы хорошо провели время, но, пока  наши  отношения  не  зашли
слишком далеко, я попрощался с Джойеллой и,  не  замечая,  как  дрожит  ее
нижняя губа, исчез в сумерках.
     У многоквартирного дома, в котором жил Хорхе, стояла  большая  черная
машина. Оснований, что незваные гости пожаловали именно к нему,  вроде  бы
нет. Почему тогда сосет под ложечкой? Интуиция  не  раз  выручала  меня  в
прошлом, прислушаюсь к ней и сейчас.
     Достав из туристской  сумки  карту  и  шприц,  я  подошел  к  машине,
заглянул в открытое окошко. За баранкой сидел верзила в темных очках.
     - Извини, приятель, - обратился я к нему, - где  здесь  такой  дом?..
Ну, там еще отменная выпивка и, по слухам, веселые девочки.
     - Не разговаривайте со мной, - пробормотал он на эсперанто.
     - Не понял ни слова, приятель. Взгляни-ка лучше на карту.
     Я сунул ему под нос развернутую карту. Он в негодовании оттолкнул  ее
и вдруг обмяк - игла впилась в его руку. Я пристроил его голову  на  руль,
со стороны казалось - дремлет человек.
     Устранив угрозу с тыла, я направился к подъезду. Навстречу мне  вышли
два ултимадо, волоча за руки основательно избитого Хорхе. Я  преградил  им
дорогу.
     - Он что, болен?
     - Пошел прочь, придурок! - Свободной рукой ултимадо  толкнул  меня  в
грудь.
     - Какой стыд! Вы напали на беззащитного туриста!
     Я ударил грубияна в кадык, отступил на шаг, с удовлетворением услышал
удар тела об асфальт. Другой  ултимадо  вытащил  из  кобуры  пистолет,  но
поднять не смог: на его руке повис Хорхе. Я ткнул в нервный узел  на  руке
ултимадо. Пистолет  выпал  из  его  ослабевших  пальцев,  лицо  перекосила
гримаса боли, и из жалости я отключил его коротким апперкотом.
     - Счастлив вновь тебя видеть, - сказал Хорхе,  старательно  удерживая
равновесие.
     Он вытащил изо рта обломок зуба, мрачно  разглядел  его  и,  отбросив
прочь, пнул ближайшего ултимадо под ребра.
     - Уезжаем, - сказал я. - На том черном лимузине.
     - Куда?
     -  Это  ты  мне  подскажешь.  -  Я  открыл  заднюю   дверцу,   втащил
бесчувственных громил внутрь и швырнул на пол. - Залезай туда же, -  редел
я Хорхе. Он стоял и бессмысленно моргал. Я  помог  ему  влезть,  захлопнул
дверцу, отпихнув водителя, сел на его место, и мы тронулись. - Итак,  куда
поедем?
     Ответа не последовало. Я обернулся. Хорхе спал -  досталось  бедняге.
Будь возможность, я бы тоже  вздремнул,  ведь,  бегая  от  полиции  вторые
сутки, я устал как черт, но дело есть дело.
     - Опять, Джим, тебе все расхлебывать. Да ничего, тебе не привыкать.
     Везти ултимадо в город не имело смысла, и  я  покатил  по  скоростной
трассе вдоль берега.
     Пока окончательно не стемнело, я свернул к обочине,  связал  ултимадо
их собственной одеждой, сунул во рты кляпы и оттащил бесчувственные тела в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама