смертельно раненого, доставили в тот же госпиталь, что и тебя. Умер он
через несколько минут. Друзей у него не нашлось, вот мы и воспользовались
случаем...
- Жаль Адолфо. Он был неплохим карточным шулером и отличным
человеком. Да упокоится тело его в мире. - Я вздохнул и молча выпил в его
память. - Ну, а хорошая новость?
- Хорхе и Флавия поженились. Оказывается, они вот уже несколько лет
были обручены и поклялись не венчаться, пока их планета не обретет
свободу.
- Как романтично. - Я взглянул на помрачневших близнецов. - Не
грустите, ребята, в Галактике на вашу долю незамужних дам хватит. Ну, а
как дела у настоящего сэра Харапо?
- С ним - полный порядок, - сообщил Боливар. - Мы снабдили его
безумно дорогими гериатрическими препаратами Сапилоте и сбрили бороду. В
одночасье он помолодел лет на тридцать и теперь вполне сойдет за
собственного сына. Он продолжает исследования своего "отца" по выведению
нового сорта какой-то там ягоды. Что произошло, он толком не понимает, но
верные семье слуги его не оставят.
- По-моему, приключение закончилось как нельзя лучше. Плохие парни
наказаны, маркиз возглавляет спектакль, на Параисо-Аки наконец - мир и
спокойствие. А некоторыми эпизодами нашей героической борьбы с
несправедливостью и собственной скукой мы можем вполне гордиться.
- Выпьем за это! - Анжелина откупорила бутылку. - Последний бокал
шампанского - и я вступаю в Межгалактическое общество трезвенников.
- Вот и отлично, мои запасы рона дольше протянут.
Мы подняли бокалы, чокнулись и выпили. Что за счастье жить в нашей
благословенной Вселенной, особенно с такой замечательной семьей, как моя!
Шампанское и древний рон смешались в моем желудке, и живот недовольно
заурчал. Через секунду последовал острый приступ гастрита.
Анжелина права, пора в общество трезвенников.
Прикончив напоследок, конечно, бутылки в чемоданах.
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є ЭТОТ ТЕКСТ СДЕЛАН HARRYFAN SF&F OCR LABORATORY є
є В РАМКАХ ПРОЕКТА САМ-СЕБЕ ГУТЕНБЕРГ-2 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є !!! Текст предназначен исключительно для чтения !!! є
є !! SysOp не отвечает за коммерческое использование текста !! є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є HARRY FAN STATION SYSOP HARRY ZAGUMENNOV FIDO 2:463/2.5 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є ОДНО ИЗ САМЫХ БОЛЬШИХ СОБРАНИЙ ТЕКСТОВ (ОСОБЕННО ФАНТАСТИКИ) є
є НА ТЕРРИТОРИИ EX-USSR є
МНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН№
є Если у вас есть тексты фантастики в файловом виде - є
є присылайте на 2:463/2, на 2:5020/286 или на 2:5030/106 є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Гарри Гаррисон. Стальную Крысу - в президенты.
("Крыса из нержавеющей стали", 7/8)
перевод с англ. - А. Соловьев.
Harrison, Harry (Maxwell). The Stainless Steel Rat For President.